Suchergebnis zu "tripod re tripod tripod v - gehe im trott":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: im - query 1/6L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
 |  | = alutacius, alutacia, alutacium - alutarius, alutaria, alutarium | alūtārius, alūtāria, alūtārium | aus Alaunlederpertaining to soft leather [pellis] |  |  |  | | | | a consilio deterreor aliqua re | ā cōnsiliō dēterreor aliquā rē | lasse mich durch etw. von einem Plan abbringento be dissuaded from a plan by something | | | | | | | a re discedo | ā rē discēdō | weiche vom Thema ab | | | | | | | a re pblica recedo | ā rē pūblicā recedō | ziehe mich von der Politik zurück | | | | | | | a re publica aliquem removeo | ā rē pūblicā aliquem removeō | beraube jdn. seiner politischen Rechte | | | | | | | | | entferne jdn. von der Teilnahme an Staatsgeschäften | | | | | | | | | halte jdn. von den Staatsgeschäften fern | | | | | | | | | mache jdn. politisch rechtlos | | | | | | | a re publica deficio | ā rē pūblicā dēficiō | werde der Sache des Staates untreu | | | | | | | a re publica me removeo | ā rē pūblicā mē removeō | ziehe mich von der Politik zurück | | | | | | | a re publica recedo | ā rē pūblicā recēdō | ziehe mich von den Staatsgeschäften zurück | | | | | | | a re uxoria abhorreo | ā rē uxōriā abhorreō | verspüre Abneigung gegen das Heiraten | | | | | | | ab re visum est | ab rē vīsum est | es schien abträglich | | | | | | | | | es schien unpassend | | | | | | | absum ab aliqua re | absum ab aliquā rē | beteilige mich nicht an etw. | | | | | | | abundo aliqua re | abundō aliquā rē | besitze einen großen Vorat an etw. | | | | | | | adducor aliqua re | addūcor aliquā rē | sehe mich durch etw. veranlasst (ad aliquid / ut ... - zu etw. / dass ich ...) | | | | | | | adhibita aliqua re | adhibitā aliquā rē | unter Anwendung von etw. | | | | | | | adiuvo aliquem in aliqua re | adiuvō aliquem in aliquā rē | wirke mit jdm. bei etw. zusammen (ad aliquid - zu etw.) | | | | | | | administer a re viaria | administer ā rē viāriā | Minster für Verkehr | | | | | | | | | Verkehrsminster | | | |  |  | adsiduitas, adsiduitatis f - beständiges Fortdauern | adsiduitās, adsiduitātis f | = assiduitās, assiduiātisconstant presence with any one, constant attendance, constant presence, continuance, duration, constancy of any thing, frequent occurrence of, frequent repetition of |  |  |  | | | | aestimo aliquid (ex) aliqua re | aestimō aliquid (ex) aliquā rē | beurteile etw. nach einem Maßstab | | | | | | | aetatem consumo in aliqua re | aetātem cōnsūmō in aliquā rē | bringe mein Leben zu mit etw.spend one's life doing something | | | | | | | | | verbringen mein Leben mit etw. | | | | | | | agito de aliqua re | agitō dē aliquā rē | beabsichtige etw.intend something, deal with something | | | | | | | | | gehe mit etw. um | | | | | | | agitur de aliqua re | agitur dē aliquā rē | die Rede ist von etw.it is the talk of something | | | | | | | alicui in aliqua re antisto | alicuī in aliquā rē antistō | bin jdm. in etw. überlegenbe superior to someone in something | | | | | | | alicui nulla in re cedo | alicuī nūllā in rē cēdō | stehe jdm. in nichts zurückstand behind someone in nothing | | | | | | | alicuius animum ab aliqua re abduco | alicuius animum ab aliquā rē abdūcō | bringe jdn. von einem Gedanken absway someone from a thought, dissuade someone from an idea | | | | | | | alicuius in re publica consilia eo spectant, ut ... | alicuius in rē pūblicā cōnsilia eō spectant, ut... | jds. Politik ist darauf gerichtet, dass..., , | | | | | | | alienus ab aliqua re | aliēnus ab aliquā rē | unbekannt mit etw. | | | | | | | | | unbewandert in etw.inexperienced in something, unfamiliar with something | | | | | | | alienus sum ab aliqua re | aliēnus sum ab aliquā rē | bin etw. abgeneigtnot to be versed in, not to be familiar with, being averse to something, not being attracted to something | | | | | | | | | etw. geht nicht an mich | | | | | | | | | fühle mich nicht hingezogen zu etw. | | | | | | | | | habe für etw. keinen Sinn | | | | | | | aliqua re oppressus sum | aliquā rē oppressus sum | stöhne unter dem Druck von etwasgroaning under the pressure of something, groaning under the weight of something | | | | | | | aliqua re oppressus teneor | aliquā rē oppressus teneor | stöhne unter dem Druck von etwasgroaning under the pressure of something, groaning under the weight of something | | | | | | | aliqua re publica | aliquā rē pūblicā | bei leidlichen Verhältnissen im Staatwith passable conditions in the state, if the state can exist to some extent | | | | | | | | | wenn der Staat einigermaßen bestehen kann | | | | | | | aliquem (in) aliqua re antisto | aliquem (in) aliquā rē antistō (nachklass.) | bin jdm in etw. überlegenbe superior to someone in something (nachklass.) | | | | | | | aliquem in re militari erudio | aliquem in rē mīlitārī ērudiō | unterrichte jdn. im Kriegsweseninstruct someone in warfare | | | | | | | aliquem iuvo aliqua re | aliquem iūvō aliquā rē | diene jdm. mit etw.serve someone with something | | | | | | | aliquem sensum habeo in aliqua re | aliquem sēnsum habeō in aliquā rē | bin empfänglich für etw.be receptive to something, have a sense for something, have an antenna for something | | | | | | | | | habe Sinn für etw. | | | | | | | aliquid cogitur ex aliqua re | aliquid cōgitur ex aliquā rē | etwas ergibt sich etwas | | | | | | | | | etwas folgt aus etwassomething follows from something, something results from something | | | | | | | aliquid consequor in aliqua re | aliquid cōnsequor in aliquā rē | leiste etw. auf einem Gebietto achieve something in a field | | | | | | | aliquid efficio in aliqua re | aliquid efficiō in aliquā rē | leiste etw. auf einem Gebietachieve something in a field | | | | | | | aliquid luo aliqua re | aliquid luō aliquā rē | büße etwas mit etwasatone for something with something | | | | | | | aliquid pro aliqua re sumo | aliquid prō aliquā rē sūmō | verwechsele etw. mit etw.mistake something for something, confuse something with something | | | | | | | amicitias non ex re, sed ex commodo aestumo | amīcitiās nōn ex rē, sed ex commodō aestumō | beurteile Freundschaften nicht aus der Sache heraus, sondern nach ihrem Vorteiljudge friendships not on their merits but on their advantage | | | | | | | amicus certus in re incerta cernitur | amīcus certus in rē incertā cernitur | ein zuverlässiger Freund zeigt sich in unsicherer Lagea reliable friend shows himself in an uncertain situation (sprichwörtl.) | | | | | | | amo aliquem de (in) aliqua re | amō aliquem dē (in) aliquā rē | fühle mich jdm. für etw. verpflichtet | | | | | | | | | weiß jdm. Dank für etw. | | | | | | | angor de aliqua re | angor dē aliquā rē | es wird mir schwer ums Herzmy heart grows heavy, I feel heavy at heart | | | | | | | animus offenditur aliqua re | animus offenditur aliquā rē | fühle mich durch etw. unangenehm berührt (beleidigt)feel unpleasantly touched by something, feel offended by something | | | | | | | | | fühle mich durch etw. verschnupft (eigener Vorschlag) | | | | | | | antecedo alicui aliqua re | antecēdō alicuī aliquā rē | übertreffe jdn. in etw.outdo someone in something, surpass someone in something | | | | | | | antecedo aliquem aliqua re | antecēdō aliquem aliquā rē | übertreffe jdn. in etw.outdo someone in something, surpass someone in something | | | | | | | antisto alicui aliqua re | antistō alicuī aliquā rē | bin jdm. in etw. überlegenbe superior to someone in something | | | | | | | aperio sententiam dē aliquā rē | aperiō sententiam dē aliquā rē | lasse mich aus über etw.go into detail about something | | | | | | | argumentum duco ex aliqua re | argūmentum dūcō ex aliquā rē | gewinne einen Beweis aus etw.gain a proof from something | | | | | | | argumentum peto ab aliqua re | argūmentum petō ab aliquā rē | leite aus etw. einen Beweis herderive a proof from something | | | | | | | argumentum sumo ex aliqua re | argūmentum sūmō ex aliquā rē | nehme einen Beweis woherget proof from where | | | | | | | assuefactus aliqua re | assuēfacttus aliquā rē | gewöhnt an etw.accustomed to something | | | | | | | assuetus aliqua re | assuētus aliquā rē | gewöhnt an etw.accustomed to something | | | | | | | aurum rependo pro aliqua re | aurum rependō prō aliquā rē | wiege etwas mit Gold aufoffset something with gold | | | | | | | aversus sum ab aliqua re | āversus sum ab aliquā rē | bin etw. abgeneigtetwas abgeneigt sein | | | | | | | bene existimo de aliqua re | bene exīstimō dē aliquā rē | habe die richtige Meinung über etw.have the right opinion about something | | | | | | | bene iudico de aliqua re | bene iūdicō dē aliquā rē | habe die richtige Meinung über etw.have the right opinion about something | | | | | | | bene sentio de re publica | bene sentiō dē rē pūblicā | bin Patriotwanting the best for the state, being a patriot | | | | | | | | | will das Beste für den Staat | | | | | | | bene versor in aliqua re | bene versor in aliquā rē | gehe gut vorproceed well | | | | | | | | | verfahre gut | | | | | | | benevolentiam alicuius mihi concilio (colligo) ex aliqua re | benevolentiam alicuius mihi conciliō (colligō) ex aliquā rē | gewinne mir jds. Wohlwohlen aufgrund von etw.win someone's goodwill on the basis of something | | | | | | | careo aliqua re | careō aliquā rē | habe Mangel an etw.be lacking in something | | | | | | | causa posita est in aliqua re | causa posita est in aliquā rē | der Grund (dafür) liegt in etw.the reason (for it) lies in something | | | | | | | causa repetunda est ab aliqua re | causa repetenda est ab aliquā rē | der Grund ist in etw. zu suchenthe reason is to be found in something | | | | | | | causae in re ipsa positae | causae in rē ipsā positae | innere Sachgründeinternal reasons | | | | | | | celor de re | cēlor dē rē | mir wird etwas verheimlichtsomething is concealed from me | | | | | | | censeor aliqua re | cēnseor aliquā rē | gewinne durch etw. meinen eigentlichen Wertgain its intrinsic value through something | | | | | | | | | werde nach etw. geschätztbe valued after something | | | | | | | cernor aliqua re | cernor aliquā rē | werde in etwas erkanntbecome distinguished or known in something | | | | | | | cernor in aliqua re | cernor in aliquā rē | werde in etwas erkanntbecome distinguished or known in something | | | | | | | certior factus sum de aliqua re | certior factus sum dē aliquā rē | habe Kenntnis von etw.have knowledge of something | | | | | | | certior fio de aliqua re | certior fīo dē aliquā rē | werde über etw. benachrichtigtget knowledge of something, get notified about something | | | | | | | certiorem facio aliquem de aliqua re | certiōrem faciō aliquem dē aliquā rē | benachrichtige jdn. über etw.notify someone about something | | | | | | | circumago aliquem aliqua re | circumagō aliquem aliquā rē | umgebe jdn. ringsum mit etw.surround someone with something | | | | | | | coeo cum aliquo de aliqua re | coeō cum aliquō dē aliquā rē | komme mit jdm in etw. überein | | | | | | | cogitatione, non re | cōgitātiōne, nōn rē | in der Idee, nicht in Wirklichkeitin idea, not in reality | | | | | | | cogito dē aliquā rē | cōgitō dē aliquā rē | beabsichtige etw.intend something, deal with a plan, come up with a plan, plan something | | | | | | | | | gehe mit einem Plan um | | | | | | | | | plane etw. | | | | | | | | | trage mich mit einer Absicht | | | | | | | cognosco de aliqua re | cōgnōscō dē aliquā rē | untersuche einen Tatbestandexamine a case in law, investigate a matter | | | | | | | cognovi de aliqua re | cōgnōvī dē aliquā rē | habe Kenntnis von etw.have knowledge of something | | | | | | | cogo ex aliqua re | cōgō ex aliquā rē | ziehe einen Schluss aus etw.draw a conclusion from something | | | |
query 1/6D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | = tripodāre, tripodō, tripodāvī - gehe im Trott (= τριποδίζω) | tripedāre, tripedō, tripedāvī | tripedo 1 |  |  | | |  | = ābītere, ābītō - gehe weg | abbītere, abbītō | abbito 3 |  |  | | |  | = assectārī, assector, assectātus sum - gehe unablässig nach | adsectārī, adsector (assector), adsectātus sum | adsector 1 |  |  | | |  | vulg. = ambulāre, ambulō, ambulāvī, ambulātum - gehe auf und ab | ambolāre, ambolō, ambolāvī, ambolātum | ambolo 1 |  |  | | |  | = anteīre, anteeō, anteiī (anteīvi), anteitum - gehe voran | antīre, anteō, antiī (antīvi), antitum (in nachklass. Zeit) | anteo |  |  | | |  | dicht. = anteīre, anteeō, anteiī (anteīvi), anteitum - gehe voraus | antīre, anteō, antiī (antīvi), antitum | anteo |  |  | | |  | = ante pereō - gehe vorher zugrunde | anteperīre, antepereō, anteperiī (anteperīvī), anteperitūrus | antepereo |  |  | | |  | bespreche mich vorläufig (aliquid, de aliqua re - über etw.) | commentārī, commentor, commentātus sum | commentor 1 |  |  | | |  | = dīvertere, dīvertō, dīvertī, dīversum - gehe auseinander | dīvortere, dīvortō, dīvortī, dīvorsum | divorto 3 (intr.) |  |  | | |  | = egressus - PP v. ēgredī, ēgredior, ēgressus sum - gehe hinaus | ēgrētus, ēgrēta, ēgrētum | egretus, egreta, egretum |  |  | | |  | das metrische Gebilde - v - - - (ὑπόβραχυς) | hypobrachys (Akk. Sgl. hypobrachyn) | hypobrachys |  |  | | |  | = ingredī, ingredior, ingressus sum - gehe hinein | indugredī, indugredior, indugressus sum | indugredior 5 |  |  | | |  | = prōdambulāre, prōdambulō - gehe spazieren (= prōde-ambulo) | prōdeambulāre, prōdeambulo | prodeambulo 1 |  |  | | |  | = pūtēsco, pūtuī - gehe in Fäulnis über | pūtīsco, pūtuī | putisco 3 |  |  | | |  | = pūtēsco, pūtuī - gehe in Verwesung über | pūtīsco, pūtuī | putisco 3 |  |  | | |  | = trānsmeāre, trānsmeō, trānsmeāvī, trānsmeātum - gehe durch (etw.) | trāmeāre, trāmeō, trāmeāvī, trāmeātum | trameo 1 |  |  | | |  | = trānsviāre, trānsviō - gehe hindurch (v.l. st. trāvolāre, trāvolō) | trāviāre, trāviō | travio 1 |  |  | | |  | gehe im Trott (= τριποδίζω) | tripodāre, tripodō, tripodāvī | tripodo 1 |  |  | | |  | = vīsere, vīsō - gehe um anzusehen | vissere, vissō | visso 3 |  |  | | |  | = vērīsimilis, vērīsimile - wahrscheinlich | vērī similis, vērī simile |
veri similis, veri simile
| | | | |  | = -ne - da (angehängte deiktische Partikel mit folgendem -ne) | -ci- (z.B.: sicine, haecine) | -ci- |  |  | | |  | = ab + Abl. - von | ā + Abl. | a + Abl. |  |  | | |  | gehe von einem festen Prinzip aus | ā certā ratiōne proficīscor | a certa ratione proficiscor | | | | |  | gehe von der Definition aus | ā dēfīnitiōne proficīscor | a definitione proficiscor | | | | |  | gehe von falschen Prinzipien aus | ā falsīs prīncipiīs proficīscor | a falsis principiis proficiscor | | | | |  | gehe auf den Ursprung zurück | a fonte repetō | ā fonte repeto | | | | |  | gehe von Pompeius zu Caesar über | ā Pompēiō ad Caesarem perfugiō | a Pompeio ad Caesarem perfugio | | | | |  | gehe von kleinen Anfängen aus | ab exiguīs initiīs proficīscor | ab exiguis initiis proficiscor | | | | |  | gehe auf das graue Altertum zurück | ab extrēmā vetustāte repetō | ab extrema vetustate repeto | | | | |  | gehe auf das mythische Zeitalter zurück | ab hērōicis temporibus repetō | ab heroicis temporibus repeto | | | | |  | gehe auf den Anfang zurück | ab initiō repetō | ab initio repeto | | | | |  | gehe auf das graue Altertum zurück | ab ultimā antiquītāte repetō | ab ultima antiquitate repeto | | | | |  | = abaddir n (indecl.) - ein Meteorstein (= βαίτυλος) | abaddir, abaddiris m | abaddir, abaddiris m |  |  | | |  | gehe weg | ābaetere, ābaetō | abaeto 3 |  |  | | |  | = abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg | abagere, abagō | abago 3 |  |  | | |  | = abaliēnāre, abaliēnō - entfremde | abalēnāre, abalēnō | abaleno 1 |  |  | | |  | = abacus, abacī m - Tischplatte (ἄβαξ) | abax, abacis m | abax, abacis m |  |  | | |  | = abacināre, abacinō, abacināvī, abacinātum - blende | abbacināre, abbacinō, abbacināvī, abbacinātum | abbacino 1 |  |  | | |  | = abortīvus, abortīva, abortīvum - abtreibend | abditīvus, abditīva, abditīvum | abditivus, abditiva, abditivum |  |  | | |  | = abdōmen, abdōminis n - Schmerbauch | abdūmen, abdūminis n | abdumen, abduminis n |  |  | | |  | gehe fort | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo |  |  | | |  | gehe über auf etw. | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo |  |  | | |  | gehe über in etw. | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo |  |  | | |  | gehe vorbei (von der Zeit) | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo |  |  | | |  | gehe vorüber (von der Zeit) | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo |  |  | | |  | gehe weg | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo |  |  | | |  | = abarcēre, abarceō, abarcuī - sondere ab | abercēre, aberceō, abercuī | aberceo 2 |  |  | | |  | = abaddir n (indecl.) - ein Meteorstein (= βαίτυλος) | abidir n (indecl.) | abidir n (indecl.) |  |  | | |  | = abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - aus Tannenholz | abietālis, abietāle | abietalis, abietale |  |  | | |  | = abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - tannen | abietālis, abietāle | abietalis, abietale |  |  | | |  | = chamaepitys - Feldzypresse (=χαμαίπιτυς) (fruchtabtreibende Pflanze) | abigeātor, abigeātōris m | abiga, abigae f |  |  | | |  | = habilitāre, habilitō - mache tauglich | abilitāre, abilitō | abilito 1 |  |  | | |  | = ab invicem - dagegen | abinvicem | abinvicem |  |  | | |  | = ab invicem - umgekehrt | abinvicem | abinvicem |  |  | | |  | gehe weg (vermutet statt abito 3) | ābītāre, ābītō | abito 1 |  |  | | |  | gehe weg | ābītere, ābītō | abito 3 |  |  | | |  | = ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf (den Boden um Bäume und Reben) | ablacuāre, ablacuō, ablacuāvī, ablacuātum | ablacuo 1 |  |  | | |  | = abligurīre, abliguriō, abligurīvī, abligurītum - verprasse | abligurrīre, abligurriō, abliguriī (abligurīvī), abligurrītum | abligurrio 4 |  |  | | |  | = abnepōs, abnepōtis m - Ururenkel (= avi nepos) | abnepus, abnepī m | abnepus, abnepi m |  |  | | |  | altl. = abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus - bestreite (+ aci - dass) | abnuēre, abnueō | abnueo 2 |  |  | | |  | = abolitiō, abolitiōnis f - Vernichtung | abolitus, abolitūs m | abolitus, abolitus m |  |  | | |  | arch. = abōminārī, abōminor, abōminātus sum - verabscheue | abōmināre, abōminō, āvī | abomino 1 |  |  | | |  | gehe ab (von der Leibesfrucht) | aborīrī, aborior, abortus sum | aborior 4 |  |  | | |  | gehe unter (von Himmelskörpern) | aborīrī, aborior, abortus sum | aborior 4 |  |  | | |  | = abortus, abortūs m - Abgang, Fehlgeburt, Frühgeburt | aborsus, aborsūs m | aborsus, aborsus m |  |  | | |  | = dērelictus, dērelicta, dērelictum - verlassen | abrelictus, abrelicta, abrelictum | abrelictus, abrelicta, abrelictum |  |  | | |  | = abrotonum, abrotonī n - Stabwurz (ἀβρότονον) (als Medizin verwendet) | abrotonus, abrotonī f | abrotonus, abrotoni f |  |  | | |  | gehe fort | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | gehe nach | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | gehe verloren | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | gehe weg | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | gehe unter (von Sternen) | abscondī, abscondor, absconditus sum (abscōnsus sum) | abscondor 3 |  |  | | |  | = absinthiatum, absinthiatī n - Wermutwein | absentatum, absentatī n | absentatum, absentati n |  |  | | |  | = absinthiatum, absinthiatī n - Wermutwein | absentium, absentiī n | absentium, absentii n |  |  | | |  | = apsis, apsīdis f - Bogen | absida, absidae f | absida, absidae f |  |  | | |  | = apsis, apsīdis f - Wölbung, Apsis | absīda, absīdae f | absida, absidae f |  |  | | |  | = absinthium, absinthiī n - Wermut (ἀψίνθιον) | absinthius, absinthiī m | absinthius, absinthii m |  |  | | |  | gehe weg (ἀφίστημι) [limine, ab signis] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 |  |  | | |  | vulg. = obsolēre, obsoleō, obsolēvī - stehe in schlechtem Ansehen | absolēre, absoleō, absolēvī | absoleo 2 |  |  | | |  | = absorbitiō, absorbitiōnis f - Verschlingen | absorptiō, absorptiōnis f | absorptio, absorptionis f |  |  | | |  | = asportāre, asportō, asportāvī, asportātum - schaffe weg | absportāre, absportō, absportāvī, absportātum | absporto 1 |  |  | | |  | = absectus, absecta, absectum - abgeschnitten, einzeln | abssectus, abssecta, abssectum | abssectus, abssecta, abssectum |  |  | | |  | = abstergēre, abstergeō - wische ab | abstergere, abstergō | abstergo 3 |  |  | | |  | = tollere, tollō - hebe hoch, beseitige | abstollere, abstollō | abstollo |  |  | | |  | = auferre, aufero - nehme fort | abstulere, abstulō | abstulo 3 |  |  | | |  | gehe verloren | absūmī, absūmor, absūmptus sum | absumor 3 |  |  | | |  | gehe verlustig | absūmī, absūmor, absūmptus sum | absumor 3 |  |  | | |  | = absinthium, absinthiī n - Wermut | absynthium, absynthiī n | absynthium, absynthii n |  |  | | |  | = ultrā - darüber hinaus | abultrā | abultra |  |  | | |  | = abundāns, abundantis - überreichlich [aqua] | abundus, abunda, abundum (= abundāns) | abundus, abunda, abundum |  |  | | |  | = abundāns, abundantis - übervoll [lavacra] | abundus, abunda, abundum (= abundāns) | abundus, abunda, abundum |  |  | | |  | = acanthus, acanthī m - Bärenklau (ἄκανθος, ἄκανθα) | acantha, acanthae f | acantha, acanthae f |  |  | | |  | = acalanthis, acalanthidis f - Distelfink, Stieglitz | acanthis, acanthidis f (ἀκαλανθίς, ἀκανθίς) | acanthis, acanthidis f |  |  | | |  | = acanthis acanthidis f - Distelfink, Kreuzwurz (ἀκανθυλλίς) | acanthyllis, acanthyllidis f | acanthyllis, acanthyllidis f |  |  | | |  | = acharnē, acharnēs f - Meerwolf (ἀχάρνας) (ein Seefisch) | acarna, acarnae f | acarna, acarnae f |  |  | | |  | = acharnē, acharnēs f - Meerwolf (ἀχάρνας) (ein Seefisch) | acarnē, acarnae f | acarne, acarnae f |  |  | | |  | = acatalēctus, acatalēcta, acatalēctum - mit ungekürztem Schluss (ἀκατάληκτος) (Metrik) | acatalēcticus, acatalēctica, acatalēcticum | acatalecticus, acatalectica, acatalecticum |  |  | | |  | = acatium, acatiī n - kleiner Schnellsegler (ἄκατος) | acatus, acatī f | acatus, acati f |  |  | | |  | = accidere, accidō - falle hin | accadere, accadō | accado 3 |  |  | | |  | gehe heran | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 |  |  |
query 1/6Dal (max. 100): 55 Ergebnis(se)
| |  | lasse den Blick in alle Richtungen gehen | aciem in omnēs partēs dīmittō | aciem in omnes partes dimitto | | | | |  | gehe zu Ende | ad exitum addūcor | ad exitum adducor | | | | |  | gehe zu Ende | ad fīnem addūcor | ad finem adducor | | | | |  | gehe in die Schule | ad magistrōs itō | ad magistros ito | | | | |  | gehe in die Einzelheiten | ad minūtiās dēscendō | ad minutias descendo | | | | |  | werde zunichte | ad nihilum intereō | ad nihilum intereo | | | | |  | werde zunichte | ad nihilum occidō | ad nihilum occido | | | | |  | werde zunichte | ad nihilum recidō | ad nihilum recido | | | | |  | werde zunichte | ad nihilum veniō | ad nihilum venio | | | | |  | = baetere, baetō - schreite (βάω, βημι) | bētere, bētō | beto 3 |  |  | | |  | gehe in den Tod | ēmorī, ēmorior, ēmortuus sum | emorior 5 |  |  | | |  | gehe | īre, eō, iī (īvī), itum | eo |  |  | | |  | gehe von statten | īre, eō, iī (īvī), itum | eo |  |  | | |  | darin gehen wir auseinander | eō disconvenit inter mē et tē | eo disconvenit inter me et te | | | | |  | gehe von Bord | ēscēndere, ēscēndō, ēscendī, ēscēnsum | escendo 3 |  |  | | |  | gehe aus dem Weg (aliquid - etw.) | ēvītāre, ēvītō, ēvītāvī, ēvītātum | evito 1 |  |  | | |  | gehe zu Ende | exitum habeō | exitum habeo | | | | |  | gehe zu Ende | fīnem capiō | finem capio | | | | |  | gehe zu Ende | fīnem habeō | finem habeo | | | | |  | gehe vonstatten | fluere, fluō, flūxī, flūxum | fluo 3 |  |  | | |  | gehe auf die Straße | forās ēgredior domō | foras egredior domo | | | | |  | gehe aus dem Haus | forās ēgredior domō | foras egredior domo | | | | |  | gehe unter die Leute | forās ēgredior domō | foras egredior domo | | | | |  | begebe mich weg | gradūs ēlīminō | gradus elimino | | | | |  | gehe in ein Frauenkloster | in coetum monachārum recipior | in coetum monacharum recipior | | | | |  | gehe in ein Nonnenkloster | in coetum monachārum recipior | in coetum monacharum recipior | | | | |  | gehe in ein Kloster (Männerkloster) | in coetum monachōrum recipior | in coetum monachorum recipior | | | | |  | gehe in die Schule des Kriegsdienstes | in disciplīnam mīlitiae proficīscor | in disciplinam militiae proficiscor | | | | |  | gehe zu Ende | in exitū sum | in exitu sum | | | | |  | gehe in die Schule | in lūdōs itō | in ludos ito | | | | |  | gehe an Bord | in nāvem ēscēndō | in navem escendo | | | | |  | gehe ins Garn (Netz) | in plagam incidō | in plagam incido | | | | |  | gehe aus dem Haus | in pūblicum prōdeō | in publicum prodeo | | | | |  | gehe unter die Leute | in pūblicum prōdeō | in publicum prodeo | | | | |  | gehe freiwillig in die Verbannung | in voluntārium exilium sēcēdō | in voluntarium exilium secedo | | | | |  | gehe auf die Reise | itinerī mē committō | itineri me committo | | | | |  | gehe zu jds. Linken | laevus alicuī incēdō | laevus alicui incedo | | | | |  | die Meereswogen gehen hoch | mare aestū fervet | mare aestu fervet | | | | |  | gehe außer Haus (extra aedes) | sē ēlīmināre, mē ēlīminō, mē ēlīmināvī | me elimino | | | | |  | gehe jdm gegen den Strich | molestiam alicuī exhibeō | molestiam alicui exhibeo | | | | |  | er ist nach vielen Streichen zu Boden gegangen | multīs et gravibus ictibus concidit | multis et gravibus ictibus concidit | | | | |  | gehe an Bord | nāvem cōnscendō | navem conscendo | | | | |  | gehe aufs Ganze | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | | | |  | gehe gewöhnlich zu Fuß | pedibus itō | pedibus ito | | | | |  | gehe daran, den Beschluss umzusetzen | quod cōnstitūtum est, facere cōnor | quod constitutum est, facere conor | | | | |  | gehe jdn. besuchen | salūtandī causā aliquem adeō | salutandi causa aliquem adeo | | | | |  | gehe zu jdm. zu Besuch | salūtandī causā aliquem adeō | salutandi causa aliquem adeo | | | | |  | gehe jdn. besuchen | salūtandī causā aliquem vīsō | salutandi causa aliquem viso | | | | |  | gehe zu Besuch bei jdm. | salūtandī causā aliquem vīsō | salutandi causa aliquem viso | | | | |  | gehe ins Detail | singulāe partēs persequor | singulas partes persequor | | | | |  | Spitzel | speculātor, speculātōris m | speculator, speculatoris m |  |  | | |  | jeder geht seinen Gang | suam quisque sequitur viam | suam quisque sequitur viam | | | | |  | jeder geht seines eigenen Weges | suam quisque sequitur viam | suam quisque sequitur viam | | | | |  | jeder geht seinen Gang | suum quisque tenet īnstitūtum | suum quisque tenet institutum | | | | |  | = thynnārius, thynnāria, thynnārium - zum Thunfische gehörig [piscatio] | thunārius, thunāria, thunārium | thunarius, thunaria, thunarium |  |  |
query 1/6E (max. 1000): 42 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| adeō | to this, thus far, so far, as far, in the same degree - in which, in the same measure - in which, in the same proportion - in which, so very - as, so much - as, to such a degree - as |
| | aliā ... aliā | in one way - in the other way |
| | aliās... aliās... | at one time - at another, once - another time, sometimes - sometimes, now - now |
| | aliās aliter... | at one time in one way - at another in another, now so - now otherwise, now this - now that |
| | alibī... alibī... | in one place - in another, here - there |
| | alibī ... alibī ...alibī ... | in one place - in another - in a third place |
| | alibī ... alibī ...alibī ... | here - there - there |
| | alibī aliter | one like this, the other like that, here like this - there different |
| | aliī ... aliī ... | some - others |
| | aliī ... partim ... | one - another part - |
| | aliī ... plūrimī ... | the one - the most - |
| | aliī ... quīdam ... | the one - some - |
| | aliī ... reliquī ... | the one - the rest - |
| | aliō ... aliō ... | in one way - in another, hither - thither |
| | aliquando ... aliquando ... | now - now, sometimes - sometimes |
| | aliquando ... nōnnumquam ... | now - now, sometimes - sometimes |
| | aliunde ... aliunde | from one place - from another place |
| | alterās ... alterās ... alterās | the one time - the other time - the third time |
| | alternīs... alternīs ... | soon - soon |
| | ambiguum est, utrum ... an ... | it is unclear whether - or if |
| | aut ... aut ... | either - or |
| | circum + Akk. | around, abow, about, upon, near, in, into, among - around, to - around |
| | commodum ..., cum ... | just - when |
| | cortīna, cortīnae f | round vessel, kettle, caldron, the tripod of Apollo, any thing caldron-shaped, arch, circle, the cault of heaven, circle of a theatre, circle of hearers, curtain |
| | cortīnipotēns,cortīnipotentis | powerful on the tripod |
| | Cynamolgī, Cynamolgōrum m | dog-milkers - a wild tribe of Ethiopia |
| | nōn modo ... vērum etiam ... | not only - but also |
| | nōn sōlum ... vērum etiam ... | not only - but also |
| | nōn modo ... vērum etiam ... | not only - but also |
| | nōn tantummodo ... vērum etiam ... | not only - but also |
| | seu ... seu ... | whether - or |
| | sīve ... sīve ... | whether - or |
| | tripeccia, tripecciae f | three-legged chair, tripod chair |
| | tripēs, tripedis m | tripod, tripod boiler, a man leaning on a staff |
| | tripetia, tripetiae f | three-legged chair, tripod chair |
| | tripoda, tripodae f | tripod |
| | tripūs, tripodis m (Akk. Plur. tripodas) (τρίπους) | three-footed seat, tripod, oracle at Delphi, oracle |
| | ut quisque (+ Superl.) ... ita (+ Superl.) ... | the - the |
| | ut quisque (+ Superl.) ... ita (+ Superl.) ... | the more - the more |
| | ut quisque (+ Superl.) ... sic (+ Superl.) ... | the - the |
| | ut quisque (+ Superl.) ... sic (+ Superl.) ... | the more - the more |
| | verbō... rē (quidem vērā) | according to the word - but in truth |
| Wortform von: tripodFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |