Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(11) Bitte um Nachsicht! Fehler sind bei Handarbeit nicht auszuschließen.

longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"lasse unter der hand angedeihen":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Deut. Fund; Engl. Fund;



In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: der -
query 1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse unter der Hand angedeihensuggerere, suggerō, suggessī, suggestumsuggero 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse unter der Hand zukommensubministrāre, subministrō, subministrāvī, subministrātumsubministro 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse angedeihen
(aliquem aliqua re - jdm. etw.)
afficere, afficiō, affēcī, affectumafficio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse jdm. Hilfe angedeihenauxilium alicuī subministrōauxilium alicui subministro  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse angedeihen
(aus Gefälligkeit)
commodāre, commodō, commodāvī, commodātumcommodo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse Sorge angedeihen
(in aliquid / ad aliquid - etw.)
cūram impendōcuram impendo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse etw. aus einer Hand in die andere gehendē manū in manūs trādō aliquidde manu in manus trado aliquid  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse die Flotte unter vollen Segln fahrenhabēnās classī immittōhabenas classi immitto  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgentziehe unter der Hand
(alicui aliquid - jdm. etw.)
intertrahere, intertrahō, intertrāxīintertraho 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgsehe unter der Hand nachintervīsere, intervīsō, intervīsī, intervīsuminterviso 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse die Hand aus dem Spielsē nōn immīscēre, mē nōn immīsceō, mē nōn immīscuī, nōn immīxtum (immīstum)me non immisceo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse jemandem meine Zustimmung angedeihennūtum nūmenque alicuī annuōnutum numenque alicui annuo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse mir in allem freie Handomnia mihi relinquō reliquaomnia mihi relinquo reliqua  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse von Hand zu Hand gehenper manūs trādō aliquidper manus trado aliquid  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgunter der HandsēnsimsensimWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse mir in die Hand versprechenstipulāri, stipulor, stipulātus sumstipulor 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse jdm. Zuwendung angedeihenstudeō alicuīstudeo alicui  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unter der Hand hinsubadmovēre, subadmoveōsubadmoveo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnähere unter der Handsubadmovēre, subadmoveōsubadmoveo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgfordere unter der Hand aufsubinvītāre, subinvītōsubinvito 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglade unter der Hand einsubinvītāre, subinvītōsubinvito 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgerinnere unter der Handsubmonēre, submoneō, submonuīsubmoneo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgzeige unter der Hand
[responsa]
submōnstrāre, submōnstrōsubmonstro 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgunter der HandsuboccultēsubocculteWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgzeige unter der Handsubostendere, subostendō, subostendī, subostēnsumsubostendo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgentziehe unter der Hand
(se alicui)
subterdūcere, subterdūcō, subterdūxīsubterduco 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgentfliehe unter der Hand
[mare, poenam periculum]
subterfugere, subterfugiō, subterfūgīsubterfugio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgentschlüpfe unter der Handsubterlābī, subterlābor, subterlāpsus sumsubterlabor 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgentwische unter der Handsubterlābī, subterlābor, subterlāpsus sumsubterlabor 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgstehle unter der Handsuffūrārī, suffūrorsuffuror 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= submonēre, submoneō, submonuī - erinnere unter der Handsummonēre, summoneō, summonuīsummoneo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgentwende unter der Hand
(alicui aliquid)
suppīlāre, suppīlō, suppīlāvi, suppīlātumsuppilo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgplündere unter der Hand aus
(aliquem)
suppīlāre, suppīlō, suppīlāvi, suppīlātumsuppilo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse jdm. Zuwendung angedeihenverēcundiam alicuī attribuōverecundiam alicui attribuo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse mich durch etw. von einem Plan abbringenā cōnsiliō dēterreor aliquā rēa consilio deterreor aliqua re  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse mich von der Hoffnung abbringena spē āvocora spe avocor  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse mir die Hoffnung auf Sieg nicht nehmenā spē victōriae sēiungī nōn possuma spe victoriae seiungi non possum  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse mich von jdm. scheidenab aliquō per dīvortium discēdōab aliquo per divortium discedo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse von meinem Vorhaben abab inceptō dēsistōab incepto desisto  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse jdn. vom Rang eines auptmanns der achten Kohorte zum ersten Hauptmann der ersten Kohorte vorrückenab octāvīs ōrdinibus ad prīmipīlum trādūcō aliquemab octavis ordinibus ad primipilum traduco aliquem  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse mich von meiner Pflicht abbringenab officiō abdūcorab officio abducor  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse mich von meiner Pflicht abbringenab officiō āvocorab officio avocor  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse absterben
(Körperteile) [membra]
abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātumabalieno 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse fahrenabicere, abiciō, abiēcī, abiectumabicio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse fallenabicere, abiciō, abiēcī, abiectumabicio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse schwindenabicere, abiciō, abiēcī, abiectumabicio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse beiseite treten
[boves, equum]
ablēgāre, ablēgō, ablēgāvī, ablēgātumablego 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orggehe unter
(von Himmelskörpern)
aborīrī, aborior, abortus sumaborior 4Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse verschwindenabscondere, abscondō, abscondidī, absconditum (abscōnsum)abscondo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orggehe unter
(von Sternen)
abscondī, abscondor, absconditus sum (abscōnsus sum)abscondor 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse ab
(ἀφίστημι) ([ab] aliqua re - von etw. / + Inf.) [pugnā, obsidione, armis, sequendo, quaerere]
absistere, absistō, abstitī, abstitumabsisto 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse losabsolvere, absolvō, absolvī, absolūtumabsolvo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse fastenabstinēre, abstineō, abstinuī, abstentumabstineo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse unangefochtenabstinēre, abstineō, abstinuī, abstentumabstineo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse unangetastetabstinēre, abstineō, abstinuī, abstentumabstineo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse leicht zuacceptāre, acceptō, acceptāvī, acceptātumaccepto 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse mir gefallenacceptāre, acceptō, acceptāvī, acceptātumaccepto 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse herkommen
[aliquem huc]
acciēre, accieō, accīvīaccieo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Hand an etw.
(= mē accingō)
accingī, accingor, accīnctus sumaccingor 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse kommenaccīre, acciō, accīvī, accītumaccio 4Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse eindringenaccipere, accipiō, accēpī, acceptumaccipio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse geltenaccipere, accipiō, accēpī, acceptumaccipio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse mich bestechen
(ab aliquo)
accipere, accipiō, accēpī, acceptumaccipio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse mir geben
[argentum]
accipere, accipiō, accēpī, acceptumaccipio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse mir reichenaccipere, accipiō, accēpī, acceptumaccipio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse mir vortragen
[orationem]
accipere, accipiō, accēpī, acceptumaccipio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse zuaccipere, accipiō, accēpī, acceptumaccipio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnehme zur Hand
[stilum, libros]
accipere, accipiō, accēpī, acceptumaccipio 5Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse klar erkennen
[signa]
acclārāre, acclārō, acclārāvīacclaro 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse zukommen
[opem, consilium]
accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātumaccommodo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse mich niederaccumbere, accumbō, accubuī, accubitumaccumbo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse überreichlich zukommenaccumulāre, accumulō, accumulāvi, accumulātumaccumulo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse eine Klage ausaccūsātiōnem omittōaccusationem omitto  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse den Blick in alle Richtungen gehenaciem in omnēs partēs dīmittōaciem in omnes partes dimitto  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgdem Africanus kann ich keineswegs die Hand reichen
(übtrg.: gleichkommen)
ad Āfricānum minimē aspīrōad Africanum minime aspiro  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse mich auf jds. Plan einad alicuius cōnsilium dēscendōad alicuius consilium descendo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse etw. unbeantwortetad aliquid nōn rescrībōad aliquid non rescribo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse etw. unbeantwortetad aliquid nōn respondeōad aliquid non respondeo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbei der Handad manumad manum  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgzur Handad manumad manum  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghabe zur Handad manum habeōad manum habeo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse mich in die Plebs aufnehmenad plēbem trādūcorad plebem traducor  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse jdn. am Gespräch teilnehmen
(einen Geringeren)
ad sermōnem aliquem admittōad sermonem aliquem admitto  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse jdn. wieder hoffenad spem aliquem ērigōad spem aliquem erigo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse abstimmen
(populum - das Volk)
ad suffrāgium vocōad suffragium voco  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse jdn. hinrichtenad supplicium aliquem dōad supplicium aliquem do  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse jdn. hinrichtenad supplicium aliquem prōdūcōad supplicium aliquem produco  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse jdn. hinrichtenad supplicium aliquem trādōad supplicium aliquem trado  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse jdn. hinrichtenad supplicium aliquem trahōad supplicium aliquem traho  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgunter Flötenspielad tībiamad tibiam  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgsinge unter FLötenbegleitungad tībiam canōad tibiam cano  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgÜberlassen unter einem Vorbehalt
(mit der Möglichkeit zurückzufordern)
addictiō in diemaddictio in diem  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse herbeiholenaddūcere, addūcō, addūxī, adductumadduco 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse mich verführen
(ad aliquid / ut ... - zu etw. / dass ich ...)
addūcī, addūcor, adductus sumadducor 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse jdn. zuadeundī cōpiam alicuī faciōadeundi copiam alicui facio  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse jdn. zuadeundī potestātem alicuī faciōadeundi potestatem alicui facio  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse zu
(= ziehe heran)
adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitumadhibeo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgunter Anwendung von etw.adhibitā aliquā rēadhibita aliqua re  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse folgenadiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctumadiungo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse haftenadiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctumadiungo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
query 1/4Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgverstecktimperspicāx, imperspicācisimperspicax, imperspicacisWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgverstecktimperspicuus, imperspicua, imperspicuumimperspicuus, imperspicua, imperspicuumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgverstecktinvolūtēinvoluteWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= occultē - insgeheimoccultimoccultimWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orginsgeheimoccultōoccultoWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgschone
([ab] aliqua re - etw.)
abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentumabstineo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgverschone
([ab] aliqua re - etw.)
abstinēre, abstineō, abstinuī, abstentumabstineo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgverberge tief
[claves, nummum]
abstrūdere, abstrūdō, abstrūsī, abstrūsumabstrudo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgrufe herbeiaccīre, acciō, accīvī, accītumaccio 4Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnehme von einer Klage Abstandaccūsātiōne dēsistōaccusatione desisto  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orggebe eine Klage aufaccūsātiōnem dimittōaccusationem dimitto  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgzuletzt
(τέλος δέ)
ad extrēmumad extremum  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgzuletzt
(τέλος δέ)
ad postrēmumad postremum  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgzuletzt
(τέλος δέ)
ad ultimumad ultimum  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgvereidige
(aliquem - jdn.)
adigō ad iūs iūrandumadigo ad ius iurandum  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgvereidige
(aliquem - jdn.)
adigō iūre iūrandōadigo iure iurando  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgvereidige
(aliquem - jdn.)
adigō iūs iūrandumadigo ius iurandum  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgUnterstützungadminiculātiō, adminiculātiōnis fadminiculatio, adminiculationis fWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgHelferadminister, administrī madminister, administri mWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Hand anadministrāre, administrō, administrāvī, administrātumadministro 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse belegen
(von Tieren)
admittere, admittō, admīsī, admissumadmitto 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse ein
[lucem in thalamos] [aliquem in (ad) conspectum meum]
admittere, admittō, admīsī, admissumadmitto 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgzapfe jdn. an
(aliquem - jdn.)
admordēre, admordeō, admomordī, admorsumadmordeo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbedecke mit Erde
[arbores, scrobem]
adobruere, adobruo, adobruī, adobrutumadobruo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= assonāre, assonō - lasse ertönenadsonāre, adsonōadsono 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= aspergere, aspergō, aspersī, aspersum - besprengeadspergere, adspergō, adspersī, adspersum (cf. σπείρω)adspergo 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= attrectāre, attrectō, attrectāvī, attrectātum - lege Hand anadtractāre, adtractō, adtractāvī, adtractātumadtracto 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= attrectāre, attrectō, attrectāvī, attrectātum - lege Hand anadtrectāre, adtrectō, adtrectāvī, adtrectātumadtrecto 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= haemorrhoicus, haemorrhoica, haemorrhoicum - hämorrhagischaemorroicus, aemorroica, aemorroicumaemorroicus, aemorroica, aemorroicumWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgschwitze unter der Lastaestuō sub pondereaestuo sub pondere  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Hand an etw.aggredior ad aliquid faciendumaggredior ad aliquid faciendum  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglege Hand an etw.aggredior aliquidaggredior aliquid  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghabe unter Angriffen zu leidenaggressiōnēs patioraggressiones patior  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgwerde fortgerissenagī, agor, āctus sumagor 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgwerde fortgetriebenagī, agor, āctus sumagor 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgwerde umhergeführtagī, agor, āctus sumagor 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgleide unter der Kältealgēre, algeō, alsīalgeo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgleide unter Frostalgēre, algeō, alsīalgeo 2Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbeuge mich jemandemalicuī cedōalicui cedo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orggebe jdm. die Handalicuī dextram offerōalicui dextram offeroWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orggebe jdm. die Handalicuī manum offerōalicui manum offeroWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgstehe unter jds. Einflussalicuius arbitriō pāreōalicuius arbitrio pareo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgunter jds. Mitwirkungalicuius auxiliōalicuius auxilio  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teilalicuius castra sequoralicuius castra sequor  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgübernehme jds. Planalicuius cōnsiliō obsequoralicuius consilio obsequor  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orggehe auf jds. Plan nicht einalicuius cōnsilium neglegōalicuius consilium neglego  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgunter jds. Führungalicuius ductūalicuius ductu  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgstehe unter jds. Einflussalicuius imperiō pāreōalicuius imperio pareo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgunter jds. Mitwirkungalicuius operāalicuius opera  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgstehe unter jds. Ägidealicuius praesidiō tēctus sumalicuius praesidio tectus sum  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse etwas seinen Gangalicuius reī prōgressum nōn impediōalicuius rei progressum non impedio  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgstehe unter jds. Einflussalicuius voluntātī pāreōalicuius voluntati pareo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orggerate unter eine fremde Machtaliēnārī, aliēnot, aliēnātus sumalienor 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orghalte mich fern
(ab aliqua re - von etwas)
aliēnārī, aliēnot, aliēnātus sumalienor 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbringe unter die Leutealiīs nārrōaliis narro  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgstöhne unter dem Druck von etwasaliquā rē oppressus sumaliqua re oppressus sum  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgstöhne unter dem Druck von etwasaliquā rē oppressus teneoraliqua re oppressus teneor  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgquartiere jdn. bei jdm. einaliquem collocō (hospitem ) apud aliquemaliquem colloco (hospitem ) apud aliquem  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse jemanden mitdiskutieren
(διάλογος)
aliquem in dialogōs inclūdōaliquem in dialogos includo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgziehe jdn. in meinen Planaliquem in societātem cōgitātae reī ascīscōaliquem in societatem cogitatae rei ascisco  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgüberhole jdn.aliquem post mē relinquōaliquem post me relinquo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgetwas ist unter Verschlussaliquid est sub clavīaliquid est sub clavi  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgetw. kommt unter die Leutealiquid forās efferturaliquid foras effertur  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgmit Rücksicht auf etwasaliquid intuēnsaliquid intuens  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgetw. fällt unter den Begriff der Furchtaliquid sub metū subiectum estaliquid sub metu subiectum est  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgetwas fällt unter den Gefühlssinnaliquid sub tāctum caditaliquid sub tactum cadit  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgunter jds. Mitwirkungaliquō adiūtōrealiquo adiutore  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgunter jds. Mitwirkungaliquō adiuvantealiquo adiuvante  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgunter jds. Mitwirkungaliquō administrōaliquo administro  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgunter jds. Führungaliquō ducealiquo duce  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teilaliquō imperante mereōaliquo imperante mereo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teilaliquō imperātōre mereōaliquo imperatore mereo  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgnehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teilaliquō imperātōre mīlitōaliquo imperatore milito  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgunter jds. Mitwirkungaliquō iuvantealiquo iuvante  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgunter jds. Mitwirkungaliquō ministrōaliquo ministro  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse außer achtāmittere, āmittō, āmīsī, āmissumamitto 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbin in Bedrängnisangustiātus sumangustiatus sum  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbin in Verlegenheitangustiātus sumangustiatus sum  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgbefinde mich in Verlegenheitangustiīs premorangustiis premor  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgsetze unter Druckangustiāre, angustiō, angustiāvi, angustiātumangustio 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgkomme in Bedrängnisangustiārī, angustior, angustiātus sumangustior 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgunter KeuchenanhēlanteranhelanterWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgwerde von Gewissensbissen geplagtanimī cōnscientiā excrucioranimi conscientiā excruciorWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse den Mut sinkenanimō dēficiōanimo deficio  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtrage unter die Angeklaten ein
(einen Abwesenden)
annotāre, annotō (adnotō), annotāvī, annotātumannoto 1 (adnoto 1)Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgsetze vor (zum Essen)antepōnere, antepōnō, anteposuī, antepositumantepono 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orglasse mich aus über etw.aperiō sententiam dē aliquā rēaperio sententiam dē aliquā rē  
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgstoße mit den Füßen von mir
(ἀπολακτίζω)
apolactizāre, apolactizōapolactizo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgverschmähe
(ἀπολακτίζω)
apolactizāre, apolactizōapolactizo 1Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
query 1/4E (max. 1000): 118 Ergebnis(se)
Hauptquelle: Lewis and Short
adminiculum, adminiculī nthat on which the hand may rest, prop, stay, support, stake by which vine is supported, assistance, aid, assistant

administrāre, administrō, administrāvī, administrātumbe near as an aid, attend upon, assist, serve, take charge of, manage, guide, administer, execute, accomplish, do, perform, govern, guide, steer, put the hand to, render service, do one’s duty, employ

adnotātiō, adnotātiōnis fnoting down in writing, remark, annotation, registering of a person among the accused, rescript of the emperor signed with his own hand

adserere, adserō, adseruī, adsertumjoin some person or thing to one’s self, declare one (a slave) to be free by laying hands upon him, set free, liberate, declare one to be a slave by laying the hand upon him, claim as a slave, free from, protect, defend, defend against

adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus)be present, be at hand, be present in mind, be present with attention, be present with interest, be present with sympathy, be present with courage

aeger manumsick at the hand

alicuī manum porrigōhold out one's hand to someone

alicuius dextella sumI am so half and half someone's right hand

aliēnum, aliēnī nthe property of a stranger, the affairs of strangers, the interests of strangers, things strange, things foreign, things not belonging to the matter in hand

aliquem manū permulceōtouch someone gently with the hand

aliquid ad manum estsomething is at hand

aliquid nec caput nec pedēs habetsomething has neither hand nor foot, something without beginning and end

amplexī inter sēarm in arm, hand in hand

annotātiō (adnotātiō), annotātiōnis fnoting down in writing, remark, annotation, registering of a person among the accused, rescript of the emperor signed with his own hand

appropinquante manūwhen you bring the hand close

aquaemanālis, aquaemanālepertaining to water for the hand, pertaining to water for washing

arma extrā fīnēs efferōcrossing borders with weapons in hand

asserere, asserō (adserō), asseruī, assertumjoin some person or thing to one’s self, declare one (a slave) to be free by laying hands upon him, set free, liberate, declare one to be a slave by laying the hand upon him, claim as a slave, free from, protect, defend, defend against

asserere, asserō (adserō), asseruī, assertumdeclare one (a slave) to be free by laying hands upon him, set free, liberate, declare one to be a slave by laying the hand upon him, claim as a slave, free from, protec, defend, defend against, appropriate something to one’s self, claim

adesse, assum, affuī, affutūrusbe present, be at hand, be present in mind, be present with attention, be present with interest, be present with sympathy, be present with courage, give attention to something, give heed, observe, attend to, be fearless, be of good courage, be associated with,

astmoreover, but, yet, but indeed, but on the other hand, on the contrary, in opposition to this

atmoreover, but, yet, but indeed, but on the other hand, on the contrary, in opposition to this

attingere, attingō, attigī, attāctumundertake, enter upon some course of action, apply one’s self to, be occupied with, engage in, take in hand, manage, arrive somewhere, be similar, belong to, appertain to, concern, relate to

attrectātiō manūsstroking with the hand

autem (nachgestellt)on the other hand, but, yet, however, nevertheless, moreover

autographus, autographa, autographumwritten with one’s own hand, autograph

auxilium ferō alicuīgive someone a hand, give someone help

bāsium, bāsiī nkiss, kissing of the hand

bracchium, bracchiī narm, forearm (from the hand to the elbow), the whole arm (from the shoulder to the fingers), the limbs of animals (analogous to the arms of men), the claws of crawfish and other sea-fish, branches of trees

brāchia mea alicuī rei praebeōlend a hand, assist with something

brāchium, brāchiī n (βραχίων)arm, forearm (from the hand to the elbow), the whole arm (from the shoulder to the fingers), the limbs of animals (analogous to the arms of men), the claws of crawfish and other sea-fish, branches of trees, the ridges of a mountain

cadō ab aliquōfall from someone's hand

caldam ministrōgive the warm water to the hand, be responsible for the warm water

capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītumtake in hand, undertake, enter upon, engage in, execute, manage, perform, lay hold of with the mind, comprehend, understand, attain to, reach a person or thing

capere, capiō, cēpī, captumtake in hand, take hold of, lay hold of, take, seize, grasp, partake of, take into possession, take captive, make prisoner, win, captivate, charm, allure, enchain, enslave, fascinate, cheat, seduce, deceive, mislead, betray, delude, catch, defeat, convict, overcome

causam integram mihi reservōkeep a free hand

cēdō alicuī rēgnumhand over power to someone, cede power to someone

cēterumthat which relates to the rest, for the rest, in other respects, otherwise, in respect to the rest, else, in the opposite event, besides, but, yet, notwithstanding, still, on the other hand

chēragra, chēragrae fgout in the hand

chīragra, chīragrae f (chēragra) (χειράγρα)hand gout

chīragricī, chīragricōrum mthose suffering from hand gout (chiragra)

chīragricus, chīragrica, chīragricumconcerning the hand gout

chīrocmēta, chīrocmētōrum nmade by the hand, title of a book by Democritus

chīrografum, chīrografī none’s own handwriting, autograph, that which is written with one’s own hand, personal bond, personal surety, obligation under one’s own hand

chīrographārius, chīrographāria, chīrographāriumpertaining to handwriting, manuscript-, written by hand

chīrographon, chīrographī none’s own handwriting, autograph, that which is written with one’s own hand, personal bond, personal surety, obligation under one’s own hand

chīrographum, chīrographī none’s own handwriting, autograph, that which is written with one’s own hand, personal bond, personal surety, obligation under one’s own hand

chīrographus, chīrographī mone’s own handwriting, autograph, that which is written with one’s own hand, personal bond, personal surety, obligation under one’s own hand

clādēs dextrae manūsinjury of the right hand

claustra manū rumpōbreak the lock by hand

cōminusin close contest, hand to hand, nigh at hand, near to, near, immediately, at hand

comminus (cōminus)in close contest, hand to hand, nigh at hand, near to, near, immediately, at hand

complexī inter sēarm in arm, hand in hand, tightly connected

complexī ūnus alterumarm in arm, hand in hand, tightly connected

compōnēns manibusque manūs atque ōribus ōrahand to hand and mouth to mouth

compressīs manibus sedeōput one's hands in one's lap, move neither hand nor foot, sit idly by

cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertumconnect, entwine, tie, join, fit, bind into a whole, unite together, unite in hostility, unite for contest, bring together, engage in close combat, join hand to hand, join battle, make a joint seizure

cōnsertīs manibushand in hand

cōnspīrāns, cōnspīrantisgoing hand in hand, cooperating

contrāon the other hand

contrāversimon the contrary, on the other hand

contrāversumon the contrary, on the other hand

contrōversumon the other hand, in contrast

cōpiam, quam potuī, persecūtus sumhave exhausted the available material, have exhausted the material at hand

dē aliquā rē fidem dextrā dōgive the hand on something, promise something as certain

dē manūat one's own expense, by one's own hand

dē manū in manum trādōpass from hand to hand

dēditiōnī immineōtend to surrender, tend to hand over

dēpalmāre, dēpalmōstrike with the open hand, box on the ear

dextella, dextellae flittle right hand

dextera, dexterae f (sc. manus)right hand, fidelity, strength, courage, right side, hand, pledge of friendship

dextrā affectōcome close with the hand

dextra nūdaunarmed right hand

dextra, dextrae f (dextera, dexterae f ) (sc. manus)right hand, fidelity, strength, courage, right side, hand, pledge of friendship

dextram alicuī dōshake someone's hand, extend one's rights to someone

dextram alicuī offerōoffer someone the right hand, give someone the right hand

dextram alicuius amplectorhake someone's hand

dextram alicuius apprimōpress someone's right hand against oneself

dextram dextrae committōut hand in hand

dextram fidemque dōgive the hand on something, promise something as certain

dextram iungō cum aliquōgreet someone with a handshake, shake someone's hand, promise somebody with a handshake

dextram reconciliātae grātiae pīgnus alicuī offerōreach out a hand of reconciliation to somebody

dextrās secūrī obarmōarm the right hand with an axe

idiographus, idiographa, idiographumwritten with one’s own hand

manus adversapalm, inner hand, inside hand

manūs alicuī reī adhibeōput the hand on something

manūs alicuī reī admōliorput the hand to, lay hands on

meā dextrāby my hand, by my fist, by my bravery, by my action, by my commitment

molae versātilēhand mills, handmills

schedius, schedia, schediummade suddenly, made off hand, hastily put together, hastily thrown together

sinister, sinistra, sinistrumleft, on the left, on the left hand, on the left side, awkward, wrong, perverse, improper, unlucky, injurious, adverse, unfavorable, ill, bad

sinistra, sinistrae fleft hand, the left

subicere, subiciō, subiēcī, subiectumthrow under, lay under, place under, bring under, bring near, hand to, supply, substitute false for true, forge, counterfeit, submit, subject

subesse, subsum, subfuībe under, be among, be behind, be near, be close, be at hand, be near, approach, be underneath, be at the bottom, be under, exist under, lie concealed in

superāre, superō, superāvi, superātumgo over, rise above, overtop, surmount, have the upper hand, have the superiority, be superior, overcome, surpass, be left over, remain, survive

suppeditāre, suppeditō, suppeditāvi, suppeditātumbe fully supplied, be in abundance, be at hand, be in store, have in abundance, abound, be rich in, be enough, be sufficient, suffice, be fit for, be equal to, be a match for,

suppetere, suppetō, suppetīvī (suppetiī), suppetītumbe at hand, be in store, be present, be equal to, be sufficient for, suffice, agree with, correspond to, ask in place of another, to personate another in asking

suprā caput sumbe close at hand

susceptiō, susceptiōnis ftaking in hand, undertaking, acceptance

tenēre, teneō, tenuī, tentumhold, keep, have in the hand, have in the mouth, seize, grasp, comprehend, be master of, have in one’s power, possess, contain in the mind, conceive, comprehend, know

tractāre, tractō, tractāvī, tractātumdrag, tug, haul, touch, take in hand, handle, manage, wield, exercise, practise, transact, perform, handle, manage, practise, conduct, lead, treat, use, conduct one’s self towards a person, investigate, discuss, negotiate

trādere, trādō, trādidī, trāditumgive up, hand over, deliver, transmit, surrender, consign, deliver, commit, intrust, confide for shelter, confide for protection, surrender treacherously, betray, make over, transmit, leave behind, bequeath, relate, narrate, recount, propose, propound, teach

trāmittere, trāmittō, trāmīsī, trāmissumsend across, carry across, convey across, send over, carry over, convey over, send through, send off, despatch, transmit, cause to pass through, transfer, hand over, transmit, commit, go through, leave untouched, leave disregarded

trānsdere, trānsdō, trānsdidī, trānsditumgive up, hand over, deliver, transmit, surrender, consign, deliver, commit, intrust, confide for shelter, confide for protection, surrender treacherously, betray, make over, transmit, leave behind, bequeath, relate, narrate, recount, propose, propound, teach

trānsmittere, trānsmittō, trānsmīsī, trānsmissumcause to pass through, transfer, hand over, transmit, commit, let go, pass over, pass across, cross over, cross throug, pass throug, go through, traverse, leave untouched, leave disregarded, undergo, endure

tū mihi praestō fuistīyou have gone to my hand, you went by my hand

tumand then, besides, also, moreover, on the other hand

ūnimanus, ūnimana, ūnimanum (nur Akk. Sgl. ūnimanum)having only one hand, one-handed

utrimquesecus (utrinquesecus)along both sides, on both sides, on either hand

utrinquesecusalong both sides, on both sides, on either hand

vacuum esthave leeway, have a free hand

vicissimon the other hand, on the contrary, again, in turn

victōriam explōrātam dīmittōgive an already certain victory out of hand

vola, volae f (θέναρ)hollow of the hand, palm, , hollow of the foot, sole

Formenbestimmung

Wortform von: lasse
[12] Vok. Sgl. m. von lassus, lassa, lassum
matt; müde; unlustig; schlaff; abgespannt;
[80] Adv. von lassus, lassa, lassum
matt; müde; unlustig; schlaff; abgespannt;

3. Belegstellen für "lasse unter der hand angedeihen"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Google: engl-lat.
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.


© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=lasse+unter+der+hand+angedeihen - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58