Suchergebnis zu |
| caesum, caesi n | caesum, caesī n | = comma, atis n - Abschnitt | |||||
| = comma, atis n - Einschnitta stop, pause, comma | |||||||
| = comma, atis n - Komma |
| aprum caedo | aprum caedō | erlege einen Eberkill a boar, bag a boar | |||||
| arborem auctum caedo | arborem auctum caedō | fälle einen starken Baumcut down a strong tree, fell a strong tree | |||||
| arbores caedo | arborēs caedō | fälle Bäumefelling trees, cut down trees | |||||
| holze ab (alicuius loci - einen Ort) | |||||||
| caedendis materiis operatus | caedendis māteriīs operātus | mit dem Fällen von Bauholz beschäftigtengaged in the felling of timber, busy felling lumber | |||||
| caesi acervi | caesī acervī | Haufen Erschlagenerbunch of slain | |||||
| caesus sanguis | caesus sanguis | das Blut der Erschlagenenthe blood of the slain | |||||
| ferula aliquem caedo | ferulā aliquem caedō | verprügele jdn. mit dem Stock | |||||
| flagellis aliquem ad mortem caedo | flagellīs aliquem ad mortem caedō | peitsche jdn. zu Tode | |||||
| flagellis aliquem caedo | flagellīs aliquem caedō | peitsche jdn. aus | |||||
| hostes ad internecionem caedo | hostēs ad interneciōnem caedō | schlage den Feind vernichtend | |||||
| hostibus terga caedo | hostibus terga caedō | falle dem Feind in den Rücken | |||||
| in acie caesus | in aciē caesus | auf dem Schlachtfeld gefallen | |||||
| in der Schlacht gefallen | |||||||
| ipse in eo proelio caesus est | ipse in eō proeliō caesus est | er selbst wurde in diesem Kampf getötet | |||||
| lapides caedo | lapidēs caedō | haue Steine zu | |||||
| ligna caedentes | līgna caedentēs | Holzfäller | |||||
| materiam caedo | māteriam caedō | fälle Bauholz | |||||
| schlage Bauholz | |||||||
| membratim caedo | membrātim caedō | haue in Stücke | |||||
| murum caedo | mūrum caedō | breche die Mauer an | |||||
| oratio caesa | ōrātiō caesa | ungebundene Rede (v. Asyndeton) | |||||
| pendens verberibus caedor | pendēns verberibus caedor | werde (amTürpfosten hängend) halbtot geprügelt | |||||
| pignora caedo | pīgnora caedō | zerschlage eingelöste Pfänder | |||||
| pugnis aliquem caedo | pūgnīs aliquem caedō | traktiere jdn. mit den Fäusten | |||||
| versetze jdm. Fausthiebe | |||||||
| reliqui caesorum | reliquī caesōrum | die Reste der Zusammengehauenen | |||||
| ruta caesa | ruta caesa | alles was ausgegraben und gefällt wurde (auf einem Grundstück) | |||||
| ruta et caesa | ruta et caesa | alles was ausgegraben und gefällt wurde (auf einem Grundstück) | |||||
| sermones caedo | sermōnēs caedō | führe ein Gespräch | |||||
| plaudere | |||||||
| schwatze | |||||||
| spreche | |||||||
| silvam caedo | silvam caedō | holze einen Wald ab | |||||
| stimulos pugnis caedo | stimulōs pūgnīs caedō | verschlimmere durch törichten Widerstand das Übel (sprichwörtl.) | |||||
| stimulum pugnis caedo | stimulum pūgnīs caedō | leiste Widerstand (sprichwörtl.) | |||||
| löcke wider den Stachelkick against the pricks (sprichwörtl.) | |||||||
| nehme etw. nicht hin (sprichwörtl.) | |||||||
| widersetze mich (sprichwörtl.) | |||||||
| testibus caedor | testibus caedor | werde durch Zeugen gedrängt | |||||
| ventrem caedo | ventrem caedō | mache den Kaiserschnittmake the cesarean section | |||||
| victimas (hostias) caedo | victimās (hostiās) caedō | schlachte Opfertiereslaughter sacrificial animals, slaughter sacrifice animals | |||||
| vineta mea caedo | vīnēta mea caedō | füge mir selbst Schaden zuto be severe against one’s self (sprichwörtl.) | |||||
| vineta mea caedo | vīnēta mea caedo | schneide mir ins eigene Fleisch (sprichwörtl.) | |||||
| trage meine eigenen Haut zu Marktewear one's own skin to the market, cut one's own flesh (sprichwörtl.) | |||||||
| wüte gegen mein eigenes Fleisch (sprichwörtl.) | |||||||
| wüte gegen mich selbst (sprichwörtl.) | |||||||
| zerfleische mich selbst (sprichwörtl.) | |||||||
| virgis aliquem caedo | virgīs aliquem caedō | peitsche jdn. mit Rutenwhip someone with rods |
| Substantiva verbalia auf -um bezeichnen bevorzugt die Wirkung [gaudium] und den Ort des Geschehens [aedificium] | caesum, caesī n = comma, atis n - Abschnitt; = comma, atis n - Einschnitt; = comma, atis n - Komma; |
| [2] Nom. / Akk. Sgl. von | caesum, caesī n = comma, atis n - Abschnitt; = comma, atis n - Einschnitt; = comma, atis n - Komma; |
| [2] arch. Gen. Pl. von | caesum, caesī n = comma, atis n - Abschnitt; = comma, atis n - Einschnitt; = comma, atis n - Komma; |
| [4] ungebr. Akk. Sgl. von | caesus, caesūs m (nur Abl. Sgl. caesū) Hauen; |
| [63] Akk. Sgl. m. // Nom. / Akk. Sgl. n. PPP von | caedere, caedō, cecīdī, caesum haue nieder; töte; haue; schneide auf; fälle; schlachte; schlage; klopfe; prügele; haue um; haue ab; zerhaue; morde; opfere; breche ab; höhle aus; mache nieder; schneide ab; peitsche; zerschlage; erlege; stoße; beschlafe; schände; haue zusammen; haue in die Pfanne; schneide an; haue zurecht; meißele aus; zerhacke; haue heraus; breche heraus; schlage tot; erschlage; haue zu; metzele nieder; |
| [77] Sup.I von | caedere, caedō, cecīdī, caesum haue nieder; töte; haue; schneide auf; fälle; schlachte; schlage; klopfe; prügele; haue um; haue ab; zerhaue; morde; opfere; breche ab; höhle aus; mache nieder; schneide ab; peitsche; zerschlage; erlege; stoße; beschlafe; schände; haue zusammen; haue in die Pfanne; schneide an; haue zurecht; meißele aus; zerhacke; haue heraus; breche heraus; schlage tot; erschlage; haue zu; metzele nieder; |