Suchergebnis zu "auf ersuchen an die hand gegeben":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | auf Ersuchen an die Hand gegeben | rogāticius, rogāticia, rogāticium | rogaticius, rogaticia, rogaticium |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: an - auf - die -
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | lege Hand an etw. (= mē accingō) | accingī, accingor, accīnctus sum | accingor 3 |  |  | | |  | nehme zur Hand [stilum, libros] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | dem Africanus kann ich keineswegs die Hand reichen (übtrg.: gleichkommen) | ad Āfricānum minimē aspīrō | ad Africanum minime aspiro | | | | |  | bei der Hand | ad manum | ad manum | | | | |  | zur Hand | ad manum | ad manum | | | | |  | habe zur Hand | ad manum habeō | ad manum habeo | | | | |  | gehe hilfreich zur Hand (alicui ad rem) | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 |  |  | | |  | lege Hand an | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 |  |  | | |  | bin zur Hand | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | = attrectāre, attrectō, attrectāvī, attrectātum - lege Hand an | adtractāre, adtractō, adtractāvī, adtractātum | adtracto 1 |  |  | | |  | = attrectāre, attrectō, attrectāvī, attrectātum - lege Hand an | adtrectāre, adtrectō, adtrectāvī, adtrectātum | adtrecto 1 |  |  | | |  | krank an der Hand | aeger manum | aeger manum | | | | |  | lege Hand an etw. | aggredior ad aliquid faciendum | aggredior ad aliquid faciendum | | | | |  | lege Hand an etw. | aggredior aliquid | aggredior aliquid | | | | |  | gebe jdm. die Hand | alicuī dextram offerō | alicui dextram offero |  |  | | |  | gebe jdm. die Hand | alicuī manum offerō | alicui manum offero |  |  | | |  | strecke jdm. die Hand entgegen (zum Gruß oder zur Hilfe) | alicuī manum porrigō | alicui manum porrigo |  |  | | |  | bin so halb und halb jds. rechte Hand | alicuius dextella sum | alicuius dextella sum | | | | |  | rette jdn. aus der Hand der Feinde | aliquem ex hostibus recipiō | aliquem ex hostibus recipio | | | | |  | berühre jdn. sanft mit der Hand | aliquem manū permulceō | aliquem manu permulceo | | | | |  | etwas ist zur Hand | aliquid ad manum est | aliquid ad manum est | | | | |  | etwas hat weder Hand noch Fuß (sprichwörtl.) | aliquid nec caput nec pedēs habet | aliquid nec caput nec pedes habet | | | | |  | Hand in Hand | amplexī inter sē | amplexi inter se | | | | |  | wenn man die Hand nahe bringt | appropinquante manū | appropinquante manu | | | | |  | überschreite mit den Waffen in der Hand die Grenzen | arma extrā fīnēs efferō | arma extra fines effero | | | | |  | weise von der Hand | aspernārī, aspernor, aspernātus sum | aspernor 1 |  |  | | |  | nehme zur Hand [scutum] | assūmere, assūmō (adsūmō), assūmpsī, assūmptum | assumo 3 (adsumo 3) |  |  | | |  | lege Hand an | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | = attrectāre, attrectō, attrectāvī, attrectātum - lege Hand an | attractāre, attractō, attractāvī, attractātum | attracto 1 |  |  | | |  | Streicheln mit der Hand | attrectātiō manūs | attrectatio manus | | | | |  | lege Hand an etw. [regias gazas] | attrectāre, attrectō (adtrectō), attrectāvī, attrectātum | attrecto 1 (adtrecto 1) |  |  | | |  | mit eigener Hand geschrieben (αὐτόγραφος) | autographus, autographa, autographum | autographus, autographa, autographum |  |  | | |  | falle von jds. Hand | cadō ab aliquō | cado ab aliquo | | | | |  | gebe das warme Wasser an die Hand | caldam ministrō | caldam ministro | | | | |  | Spiel das von einem Amtsbewerber gegeben wird | candida, candidae f | candida, candidae f |  |  | | |  | nehme in die Hand | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 |  |  | | |  | bewahre mir freie Hand | causam integram mihi reservō | causam integram mihi reservo | | | | |  | Verletzung der rechten Hand | clādēs dextrae manūs | clades dextrae manus | | | | |  | breche das Schloss mit der Hand auf | claustra manū rumpō | claustra manu rumpo | | | | |  | Hand in Hand | complexī inter sē | complexi inter se | | | | |  | Hand in Hand und Mund an Mund | compōnēns manibusque manūs atque ōribus ōra | componens manibusque manus atque oribus ora | | | | |  | fasse an der Hand (als Bittender) | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 |  |  | | |  | rühre weder Hand noch Fuß (sprichwörtl.) | compressīs manibus sedeō | compressis manibus sedeo | | | | |  | gehe Hand in Hand | concordāre, concordō, concordāvi, concordātum | concordo 1 |  |  | | |  | Hand in Hand gehend | concors, concordis | concors, concordis |  |  | | |  | Hand in Hand | cōnsertīs manibus | consertis manibus | | | | |  | der Überlegung wird kein Raum gegeben | cōnsīderandī spatium nōn datur | considerandi spatium non datur | | | | |  | Hand in Hand gehend | cōnspīrāns, cōnspīrantis | conspirans, conspirantis |  |  | | |  | gehe Hand in Hand | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 |  |  | | |  | gebe die Hand auf etw. | dē aliquā rē fidem dextrā dō | de aliqua re fidem dextrā do | | | | |  | aus eigener Hand | dē manū | de manu | | | | |  | mit eigener Hand | dē manū | de manu | | | | |  | gebe von Hand zu Hand | dē manū in manum trādō | de manu in manum trado | | | | |  | lasse etw. aus einer Hand in die andere gehen | dē manū in manūs trādō aliquid | de manu in manus trado aliquid | | | | |  | in Verwahrung gegeben [pecuniae] | dēpositīvus, dēpositīva, dēpositīvum | depositivus, depositiva, depositivum |  |  | | |  | weise von der Hand | dētrectāre, dētrectō, dētrectāvī, dētrectātum | detrecto 1 |  |  | | |  | rechter Hand (sc. parte) | dexterā | dextera |  |  | | |  | Hand (rechte Hand) (sc. manus) | dextera, dexterae f | dextera, dexterae f |  |  | | |  | rechte Hand | dextera, dexterae f (sc. manus) | dextera, dexterae f |  |  | | |  | rechter Hand (sc. parte) | dextrā | dextra |  |  | | |  | komme mit der Hand nahe | dextrā affectō | dextra affecto | | | | |  | Hand (rechte Hand) (sc. manus) | dextra, dextrae f (dextera, dexterae f ) | dextra, dextrae f (dextera, dexterae f ) |  |  | | |  | rechte Hand | dextra, dextrae f (dextera, dexterae f ) (sc. manus) | dextra, dextrae f (dextera, dexterae f ) |  |  | | |  | gebe jdm. die Hand | dextrae dextram iungō | dextrae dextram iungo | | | | |  | gebe jdm. die Hand | dextram alicuī dō | dextram alicui do | | | | |  | biete jdm. die Hand (zum Gruß) | dextram alicuī porrigō | dextram alicui porrigo | | | | |  | reiche jdm meine Hand (um zu helfen) | dextram alicuī tendō | dextram alicui tendo | | | | |  | drücke jdm. die Hand | dextram alicuius amplector | dextram alicuius amplector | | | | |  | gebe jdm. die Hand | dextram alicuius amplector | dextram alicuius amplector | | | | |  | lege Hand in Hand | dextram dextrae committō | dextram dextrae committo | | | | |  | lasst uns einander die Hand darauf geben, dass ... | dextram dextrae iungentēs fidem obstringāmus, ut ... | dextram dextrae iungentes fidem obstringamus, ut ... | | | | |  | gebe die Hand auf etw. | dextram fidemque dō | dextram fidemque do | | | | |  | sie geben einander die Hand | dextram inter sē iungunt | dextram inter se iungunt | | | | |  | gebe jdm. die Hand | dextram iungō cum aliquō | dextram iungo cum aliquo | | | | |  | reiche jdm. die Hand zur Versöhnung | dextram reconciliātae grātiae pīgnus alicuī offerō | dextram reconciliatae gratiae pignus alicui offero | | | | |  | rechter Hand | dextrōrsum (dextrōrsus, dextrōversum) | dextrorsum (dextrorsus, dextroversum) |  |  | | |  | = dextrōrsum - rechter Hand | dextrōrsus | dextrorsus |  |  | | |  | = dextrōrsum - rechter Hand | dextrōversum | dextroversum |  |  | | |  | Breite der flachen Hand (δῶρον) | dōron, dōrī n | doron, dorī n (2) |  |  | | |  | gebe von Hand zu Hand | ē manū in manum trādō | e manu in manum trado | | | | |  | als Almosen gegeben | eleēmosynārius, eleēmosynāria, eleēmosynārium | eleemosynarius, eleemosynaria, eleemosynarium |  |  | | |  | aus Mitleid gegeben | eleēmosynārius, eleēmosynāria, eleēmosynārium | eleemosynarius, eleemosynaria, eleemosynarium |  |  | | |  | habe freie Hand in etw. | est mihi integrum dē aliquā rē (in aliquā rē) | est mihi integrum de aliqua ra (in aliqua ra) | | | | |  | schlage mit der flachen Hand ins Gesicht | expalmāre, expalmō, expalmāvī, expalmātum | expalmo 1 |  |  | | |  | gleich zur Hand | expedītus, expedīta, expedītum | expeditus, expedita, expeditum |  |  | | |  | zur Hand | expedītus, expedīta, expedītum | expeditus, expedita, expeditum |  |  | | |  | habe die Hand nicht im Spiel (alicuius rei - bei etw.) | expers sum | expers sum | | | | |  | bei der Hand | exprōmptus, exprōmpta, exprōmptum | expromptus, exprompta, expromptum |  |  | | |  | letzte Hand wird an ein Werk angelegt | extrēma manus operī accēdit | extrema manus operi accedit | | | | |  | lege letzte Hand an etw. | extrēmam manum alicuī reī impōnō | extremam manum alicui rei impono | | | | |  | lege letzte Hand an ein Werk | extrēmam manum operī impōnō | extremam manum operi impono | | | | |  | nachdem man sich gegenseitig das Wort gegeben hatte | fidē datā et acceptā | fide data et accepta | | | | |  | gebe das Glück aus der Hand | fortūnam ex manibus dīmittō | fortunam ex manibus dimitto | | | | |  | über solche Verhandlungen wird fleißig Unterricht gegeben und werden häufige Übungen angestellt | hārum iam causārum cōgnitiō exercitātiōque celebrātur | harum iam causarum cognitio exercitatioque celebratur | | | | |  | hohle Hand | hīr, hīris m (hīr, hirris m) (Genus u. Dekl. unklar) | hir, hiris m (hir, hirris m) |  |  | | |  | = hir, hiris m - hohle Hand | hīr, hirris m (Genus u. Dekl. unklar) | hir, hirris m |  |  | | |  | dies geht Hand in Hand mit etw. | hoc implicātum est aliquā rē | hoc implicatum est aliqua re | | | | |  | das liegt auf der Hand | hoc in promptū est | hoc in promptu est | | | | |  | dies liegt klar auf der Hand | hoc in promptū manifēstumque est | hoc in promptu manifestumque est | | |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā abdūcō | a via abduco | | | | |  | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā āvertō | a via averto | | | | |  | gebe mir den Tod | ā vītā recēdō | a vita recedo | | | | |  | gebe Gas | accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum | accelero 1 (intr.) |  |  | | |  | gebe jdm. Audienz | aditum alicuī dō | aditum alicui do | | | | |  | gebe jdm. Audienz | aditum conveniendī alicuī dō | aditum conveniendi alicui do | | | | |  | Unterstützung | adminiculātiō, adminiculātiōnis f | adminiculatio, adminiculationis f |  |  | | |  | Helfer | administer, administrī m | administer, administri m |  |  | | |  | gebe jdm. Audienz | admissiōnem alicuī dō | admissionem alicui do | | | | |  | ersuche jdn. (ut / ne / inf.) | ambīre, ambiō, ambīvī (ambiī), ambītum | ambio 4 |  |  | | |  | heimlich | arcānō | arcano |  |  | | |  | gebe meine Zustimmung | assentīrī, assentior (adsentior), assēnsus sum | assentior 4 (adsentior 4) |  |  | | |  | antworte mit Ja oder Nein | aut etiam aut nōn respondeō | aut etiam aut non responde | | | | |  | insgeheim | cēlātē | celate |  |  | | |  | insgeheim | cēlātim | celatim |  |  | | |  | geheim | clanculārius, clanculāria, clanculārium | clancularius, clancularia, clancularium |  |  | | |  | insgeheim | clanculē | clancule |  |  | | |  | insgeheim | clanculō | clanculo |  |  | | |  | insgeheim | clandēstīnō | clandestino |  |  | | |  | kollektiv | collēctīvus, collēctīva, collēctīvum | collectivus, collectiva, collectivum |  |  | | |  | handgemein | comminus (cōminus) | comminus (cominus) |  |  | | |  | aus guter Quelle | compertē | comperte |  |  | | |  | ersuche jdn. dringend | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 |  |  | | |  | nehme in Angriff | contrectāre, contrectō, contrectāvī, contrectātum | contrecto 1 |  |  | | |  | einvernehmlich | convenienter | convenienter |  |  | | |  | Helfer (einer Magistratsperson) | corniculārius, corniculāriī m | cornicularius, cornicularii m |  |  | | |  | = dare, dō - gebe (belegt: danunt) | danere, danō | dano 3 |  |  | | |  | gebe jdm. sittliche Verhaltensmaßregeln | dē virtūte alicuī praecipiō | de virtute alicui praecipio | | | | |  | sich aufs Bitten verlegend | dēprecābundus, dēprecābunda, dēprecābundum | deprecabundus, deprecabunda, deprecabundum |  |  | | |  | rechtes Händchen | dextella, dextellae f | dextella, dextellae f |  |  | | |  | gebe eine Probe meiner Tüchtigkeit | documentum meī dō | documentum mei do | | | | |  | gebe von mir | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 |  |  | | |  | gebe Aufklärung (aliquem aliquid - jdm. in etw.) | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 |  |  | | |  | gebe genaue Auskunft | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 |  |  | | |  | gebe genaue Nachricht | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 |  |  | | |  | gebe Kenntnis (aliquem dē aliquā rē - jdm. über etw.) | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 |  |  | | |  | ersuche dringend (aliquem aliquid - jdn. um etw.) | efflāgitāre, efflāgitō, efflāgitāvī, efflāgitātum | efflagito 1 |  |  | | |  | lasse freien Lauf (aliquem / aliquid - jdm. / etw.) | effrēnāre, effrēnō | effreno 1 |  |  | | |  | gebe von mir | ēlīdere, ēlīdō, ēlīsī, ēlīsum | elido 3 |  |  | | |  | gebe freien Abzug | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | gebe von mir | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 |  |  | | |  | darin gibt es keine Schnittmenge zwischen uns | eō disconvenit inter mē et tē | eo disconvenit inter me et te | | | | |  | = ēructāre, ēructō, ēructāvī, ēructātum - gebe von mir | ēructuāre, ēructuō, ēructuāvī | eructuo 1 |  |  | | |  | gebe Nachricht (aliquem de aliqua re - jdm. über etw.)) | ērudīre, ērudiō, ērudīvī (ērudiī), ērudītum | erudio 4 |  |  | | |  | gebe eine saftige Ohrfeige (aliquem - jdm.) | exalapāre, exalapō | exalapo 1 |  |  | | |  | gebe jdm. das Kommando über das Heer | exercituī praeficiō aliquem | exercitui praeficio aliquem | | | | |  | gebe eine neue Gestalt | faciem reficiō | faciem reficio | | | | |  | gebe die Möglichkeit | facultātem faciō | facultatem facio | | | | |  | gebe die Parole zu etw. | fax et tuba sum alicuius reī | fax et tuba sum alicuius rei | | | | |  | gebe Gelegenheit (ad aliquid - zu etw.) | fenestram patefaciō | fenestram patefacio | | | | |  | gebe eine Gestalt | figūrāre, figūrō, figūrāvī, figūrātum | figuro 1 |  |  | | |  | ersuche dringend (aliquem aliquid - jdn. um etw.) | flāgitāre, flāgitō, flāgitāvī, flāgitātum | flagito 1 |  |  | | |  | gebe zum Geschenk (alicui aliquid) | fortūnāre, fortūnō, fortūnāvi, fortūnātum | fortuno 1 |  |  | | |  | gebe Rauch von mir | fūmēscere, fūmēscō | fumesco 3 |  |  | | |  | gebe Rauchzeichen | fūmificāre, fūmificō | fumifico 1 |  |  | | |  | gebe von mir | fundere, fundō, fūdī, fūsum | fundo 3 |  |  | | |  | gebe wütend von mir (+ aci - dass) | furere, furō, furuī | furo 3 |  |  | | |  | gebe zum besten | gārrīre, gārriō, gārrīvī (gārriī), gārrītum | garrio 4 |  |  | | |  | gebe nicht viel darauf | haud magnī pendō | haud magni pendo | | | | |  | darauf gebe ich nichts | id nōn floccī exīstimō | id non flocci existimo | | | | |  | darauf gebe ich nichts | id parum faciō | id parum facio | | | | |  | versteckt | imperspicāx, imperspicācis | imperspicax, imperspicacis |  |  | | |  | versteckt | imperspicuus, imperspicua, imperspicuum | imperspicuus, imperspicua, imperspicuum |  |  | | |  | gebe Anteil (alicui de aliqua re - jdm. an etw.) | impertīre, impertiō (inpartiō), impertīvī (impertiī), impertītum | impertio 4 (inpartio 4) |  |  | | |  | gebe in die Lehre (aliquem alicui - jdn. bei jdm.) | in disciplīnam trādō | in disciplinam trado | | | | |  | gebe jdm. Anlass zur Freude | in gaudium permoveō | in gaudium aliquem permoveo | | | | |  | gebe den Ausschlag | inclīnāre, inclīnō, inclīnāvī, inclīnātum (κλίνω) | inclino 1 |  |  | | |  | gebe eine entscheidende Wendung | inclīnāre, inclīnō, inclīnāvī, inclīnātum (κλίνω) | inclino 1 |  |  | | |  | gebe etw. eine andere Richtung | inclīnāre, inclīnō, inclīnāvī, inclīnātum (κλίνω) | inclino 1 |  |  | | |  | gebe etw. eine falsche Richtung | inclīnāre, inclīnō, inclīnāvī, inclīnātum (κλίνω) | inclino 1 |  |  | | |  | gebe einen Wink | innuere, innuō, innuī, innūtum, innuitūrus | innuo 3 |  |  | | |  | gebe Unterricht (aliquem - jdm.) | īnstituere, īnstituō, īnstituī, īnstitūtum | instituo 3 |  |  | | |  | gebe einen Bescheid (als Prätor) (de aliqua re - zu etw. / ut ... - dass ...) | interdīcere, interdīcō, interdīxī, interdictum | interdico 3 |  |  | | |  | = interdare, interdō, interdedī (interdidī), interdatum - gebe darum | interduō | interduo 1 |  |  | | |  | gebe dafür | interduere, interduō | interduo 3 |  |  | | |  | gebe darum | interduere, interduō | interduo 3 |  |  | | |  | gebe Aufschluss (aliquid - über etw.) | interpretārī, interpretor, interpretātus sum | interpretor 1 |  |  | | |  | versteckt | involūtē | involute |  |  | | |  | gebe dem Zorn Raum (alicui rei / alicuius rei - etw.) | īrae dō spatium | irae spatium do | | | | |  | gebe Sklavenrechte | iūra famulāria dō | iura famularia do |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 118 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| adminiculum, adminiculī n | that on which the hand may rest, prop, stay, support, stake by which vine is supported, assistance, aid, assistant |
| | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | be near as an aid, attend upon, assist, serve, take charge of, manage, guide, administer, execute, accomplish, do, perform, govern, guide, steer, put the hand to, render service, do one’s duty, employ |
| | adnotātiō, adnotātiōnis f | noting down in writing, remark, annotation, registering of a person among the accused, rescript of the emperor signed with his own hand |
| | adserere, adserō, adseruī, adsertum | join some person or thing to one’s self, declare one (a slave) to be free by laying hands upon him, set free, liberate, declare one to be a slave by laying the hand upon him, claim as a slave, free from, protect, defend, defend against |
| | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | be present, be at hand, be present in mind, be present with attention, be present with interest, be present with sympathy, be present with courage |
| | aliēnum, aliēnī n | the property of a stranger, the affairs of strangers, the interests of strangers, things strange, things foreign, things not belonging to the matter in hand |
| | amplexī inter sē | arm in arm, hand in hand |
| | annotātiō (adnotātiō), annotātiōnis f | noting down in writing, remark, annotation, registering of a person among the accused, rescript of the emperor signed with his own hand |
| | aquaemanālis, aquaemanāle | pertaining to water for the hand, pertaining to water for washing |
| | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | join some person or thing to one’s self, declare one (a slave) to be free by laying hands upon him, set free, liberate, declare one to be a slave by laying the hand upon him, claim as a slave, free from, protect, defend, defend against |
| | asserere, asserō (adserō), asseruī, assertum | declare one (a slave) to be free by laying hands upon him, set free, liberate, declare one to be a slave by laying the hand upon him, claim as a slave, free from, protec, defend, defend against, appropriate something to one’s self, claim |
| | adesse, assum, affuī, affutūrus | be present, be at hand, be present in mind, be present with attention, be present with interest, be present with sympathy, be present with courage, give attention to something, give heed, observe, attend to, be fearless, be of good courage, be associated with, |
| | ast | moreover, but, yet, but indeed, but on the other hand, on the contrary, in opposition to this |
| | at | moreover, but, yet, but indeed, but on the other hand, on the contrary, in opposition to this |
| | autem (nachgestellt) | on the other hand, but, yet, however, nevertheless, moreover |
| | auxilium ferō alicuī | give someone a hand, give someone help |
| | bāsium, bāsiī n | kiss, kissing of the hand |
| | bracchium, bracchiī n | arm, forearm (from the hand to the elbow), the whole arm (from the shoulder to the fingers), the limbs of animals (analogous to the arms of men), the claws of crawfish and other sea-fish, branches of trees |
| | brāchia mea alicuī rei praebeō | lend a hand, assist with something |
| | brāchium, brāchiī n (βραχίων) | arm, forearm (from the hand to the elbow), the whole arm (from the shoulder to the fingers), the limbs of animals (analogous to the arms of men), the claws of crawfish and other sea-fish, branches of trees, the ridges of a mountain |
| | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum | take in hand, undertake, enter upon, engage in, execute, manage, perform, lay hold of with the mind, comprehend, understand, attain to, reach a person or thing |
| | capere, capiō, cēpī, captum | take in hand, take hold of, lay hold of, take, seize, grasp, partake of, take into possession, take captive, make prisoner, win, captivate, charm, allure, enchain, enslave, fascinate, cheat, seduce, deceive, mislead, betray, delude, catch, defeat, convict, overcome |
| | cēdō alicuī rēgnum | hand over power to someone, cede power to someone |
| | cēterum | that which relates to the rest, for the rest, in other respects, otherwise, in respect to the rest, else, in the opposite event, besides, but, yet, notwithstanding, still, on the other hand |
| | chēragra, chēragrae f | gout in the hand |
| | chīragra, chīragrae f (chēragra) (χειράγρα) | hand gout |
| | chīragricī, chīragricōrum m | those suffering from hand gout (chiragra) |
| | chīragricus, chīragrica, chīragricum | concerning the hand gout |
| | chīrocmēta, chīrocmētōrum n | made by the hand, title of a book by Democritus |
| | chīrografum, chīrografī n | one’s own handwriting, autograph, that which is written with one’s own hand, personal bond, personal surety, obligation under one’s own hand |
| | chīrographārius, chīrographāria, chīrographārium | pertaining to handwriting, manuscript-, written by hand |
| | chīrographon, chīrographī n | one’s own handwriting, autograph, that which is written with one’s own hand, personal bond, personal surety, obligation under one’s own hand |
| | chīrographum, chīrographī n | one’s own handwriting, autograph, that which is written with one’s own hand, personal bond, personal surety, obligation under one’s own hand |
| | chīrographus, chīrographī m | one’s own handwriting, autograph, that which is written with one’s own hand, personal bond, personal surety, obligation under one’s own hand |
| | cōminus | in close contest, hand to hand, nigh at hand, near to, near, immediately, at hand |
| | comminus (cōminus) | in close contest, hand to hand, nigh at hand, near to, near, immediately, at hand |
| | complexī inter sē | arm in arm, hand in hand, tightly connected |
| | complexī ūnus alterum | arm in arm, hand in hand, tightly connected |
| | cōnserere, cōnserō, cōnseruī, cōnsertum | connect, entwine, tie, join, fit, bind into a whole, unite together, unite in hostility, unite for contest, bring together, engage in close combat, join hand to hand, join battle, make a joint seizure |
| | cōnspīrāns, cōnspīrantis | going hand in hand, cooperating |
| | contrā | on the other hand |
| | contrāversim | on the contrary, on the other hand |
| | contrāversum | on the contrary, on the other hand |
| | contrōversum | on the other hand, in contrast |
| | cōpiam, quam potuī, persecūtus sum | have exhausted the available material, have exhausted the material at hand |
| | dē aliquā rē fidem dextrā dō | give the hand on something, promise something as certain |
| | dē manū | at one's own expense, by one's own hand |
| | dēditiōnī immineō | tend to surrender, tend to hand over |
| | dēpalmāre, dēpalmō | strike with the open hand, box on the ear |
| | dextra nūda | unarmed right hand |
| | dextram alicuī offerō | offer someone the right hand, give someone the right hand |
| | dextram alicuius apprimō | press someone's right hand against oneself |
| | dextram fidemque dō | give the hand on something, promise something as certain |
| | dextram iungō cum aliquō | greet someone with a handshake, shake someone's hand, promise somebody with a handshake |
| | dextrās secūrī obarmō | arm the right hand with an axe |
| | idiographus, idiographa, idiographum | written with one’s own hand |
| | manus adversa | palm, inner hand, inside hand |
| | manūs alicuī reī adhibeō | put the hand on something |
| | manūs alicuī reī admōlior | put the hand to, lay hands on |
| | meā dextrā | by my hand, by my fist, by my bravery, by my action, by my commitment |
| | molae versātilē | hand mills, handmills |
| | schedius, schedia, schedium | made suddenly, made off hand, hastily put together, hastily thrown together |
| | sinister, sinistra, sinistrum | left, on the left, on the left hand, on the left side, awkward, wrong, perverse, improper, unlucky, injurious, adverse, unfavorable, ill, bad |
| | sinistra, sinistrae f | left hand, the left |
| | subicere, subiciō, subiēcī, subiectum | throw under, lay under, place under, bring under, bring near, hand to, supply, substitute false for true, forge, counterfeit, submit, subject |
| | subesse, subsum, subfuī | be under, be among, be behind, be near, be close, be at hand, be near, approach, be underneath, be at the bottom, be under, exist under, lie concealed in |
| | superāre, superō, superāvi, superātum | go over, rise above, overtop, surmount, have the upper hand, have the superiority, be superior, overcome, surpass, be left over, remain, survive |
| | suppeditāre, suppeditō, suppeditāvi, suppeditātum | be fully supplied, be in abundance, be at hand, be in store, have in abundance, abound, be rich in, be enough, be sufficient, suffice, be fit for, be equal to, be a match for, |
| | suppetere, suppetō, suppetīvī (suppetiī), suppetītum | be at hand, be in store, be present, be equal to, be sufficient for, suffice, agree with, correspond to, ask in place of another, to personate another in asking |
| | suprā caput sum | be close at hand |
| | susceptiō, susceptiōnis f | taking in hand, undertaking, acceptance |
| | tenēre, teneō, tenuī, tentum | hold, keep, have in the hand, have in the mouth, seize, grasp, comprehend, be master of, have in one’s power, possess, contain in the mind, conceive, comprehend, know |
| | tractāre, tractō, tractāvī, tractātum | drag, tug, haul, touch, take in hand, handle, manage, wield, exercise, practise, transact, perform, handle, manage, practise, conduct, lead, treat, use, conduct one’s self towards a person, investigate, discuss, negotiate |
| | trādere, trādō, trādidī, trāditum | give up, hand over, deliver, transmit, surrender, consign, deliver, commit, intrust, confide for shelter, confide for protection, surrender treacherously, betray, make over, transmit, leave behind, bequeath, relate, narrate, recount, propose, propound, teach |
| | trāmittere, trāmittō, trāmīsī, trāmissum | send across, carry across, convey across, send over, carry over, convey over, send through, send off, despatch, transmit, cause to pass through, transfer, hand over, transmit, commit, go through, leave untouched, leave disregarded |
| | trānsdere, trānsdō, trānsdidī, trānsditum | give up, hand over, deliver, transmit, surrender, consign, deliver, commit, intrust, confide for shelter, confide for protection, surrender treacherously, betray, make over, transmit, leave behind, bequeath, relate, narrate, recount, propose, propound, teach |
| | trānsmittere, trānsmittō, trānsmīsī, trānsmissum | cause to pass through, transfer, hand over, transmit, commit, let go, pass over, pass across, cross over, cross throug, pass throug, go through, traverse, leave untouched, leave disregarded, undergo, endure |
| | tū mihi praestō fuistī | you have gone to my hand, you went by my hand |
| | tum | and then, besides, also, moreover, on the other hand |
| | ūnimanus, ūnimana, ūnimanum (nur Akk. Sgl. ūnimanum) | having only one hand, one-handed |
| | utrimquesecus (utrinquesecus) | along both sides, on both sides, on either hand |
| | utrinquesecus | along both sides, on both sides, on either hand |
| | vacuum est | have leeway, have a free hand |
| | vicissim | on the other hand, on the contrary, again, in turn |
| | victōriam explōrātam dīmittō | give an already certain victory out of hand |
| | vola, volae f (θέναρ) | hollow of the hand, palm, , hollow of the foot, sole |
| Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |