Suchergebnis zu "altl. adversum - entgegen":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
query 1/4L (max. 100): 36 Ergebnis(se)
 |  | = alutacius, alutacia, alutacium - alutarius, alutaria, alutarium | alūtārius, alūtāria, alūtārium | aus Alaunlederpertaining to soft leather [pellis] |  |  |  |  |  | adsiduitas, adsiduitatis f - beständiges Fortdauern | adsiduitās, adsiduitātis f | = assiduitās, assiduiātisconstant presence with any one, constant attendance, constant presence, continuance, duration, constancy of any thing, frequent occurrence of, frequent repetition of |  |  |  |  |  | adversum | adversum | = adversus - entgegenopposite to, against, to, toward a thing |  |  |  |  |  | adversum + Akk. | adversum + Akk. | = adversus + Akk. - gegentoward, against, before |  |  |  |  |  | adversus, adversa, adversum | adversus, adversa, adversum | entgegen |  |  |  |  |  | | | feindlich (im lat. Sprachkurs) |  |  |  |  |  | | | gegenüber befindlich |  |  |  |  |  | | | gegenüberstehendturned to a thing, turned toward a thing, opposite, in front of, with the face toward, with the front toward, standing over against, opposite, before, in front of, unfavorable, adverse (im lat. Sprachkurs) |  |  |  |  |  | | | mit dem Gesicht zugewandt |  |  |  |  |  | | | mit der Vorderseite zugewandt |  |  |  |  |  | | | unglücklich |  |  |  |  |  | | | ungünstig (im lat. Sprachkurs) |  |  |  |  |  | | | vorder |  |  |  |  |  | | | vorliegend |  |  |  |  |  | | | vorn |  |  |  |  |  | | | vorn stehend |  |  |  |  |  | | | vorstehend |  |  |  |  |  | | | widrig (im lat. Sprachkurs) |  |  |  |  |  | | | zugekehrtturned to, turned toward, with the face toward, with the front toward, standing over against, opposite, before, in front of |  |  |  |  |  | | | zugewendet |  |  |  | | | | bellum adversum | bellum adversum | verheerender Kriegdevastating war | | | | | | | blandimentis adversum plebem copias dissocio | blandīmentīs adversum plēbem cōpiās dissocio | entzweie die Truppen durch Lockmitteln gegenüber dem Volkdivide the troops by luring them towards the people | | | | | | | est pietas iustitia adversum deos | est pietās iūstitia adversum deōs | Frömmigkeit ist Gerechtigkeit gegenüber den Göttern | | | | | | | in adversum | in adversum | entgegen | | | | | | | in adversum oōs vulneror | in adversum ōs vulneror | werde gerade ins Gesicht verwundetbe wounded straight in the face | | | |  |  | minius, minia, minium - zinnoberrot | minius, minia, minium - zinnoberrot | = mineus, minea, mineum - zinnoberrot |  |  |  | | | | navis adversum flumen subit | nāvis adversum flūmen subit | fahre stromaufwärts | | | | | | | non dumtaxat ... - sed etiam ... | nōn dumtāxat ... - sed etiam ... | nicht nur ... sondern auch ... | | | | | | | prima (superiora) - consequentia | prīma (superiōra) - cōnsequentia | Vordersätze - Folgesätze | | | | | | | quo maior - eo melior | quō māior - eō melior | je größer - desto besser (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | quo maior - tanto peior | quō māior - tantō pēior | je kleiner - desto schlechter (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | reticens adversum aliquem | reticēns adversum aliquem | schweigsam gegenüber jdm. [adversum proximos] | | | | | | | | | verschlossen gegenüber jdm. [adversum proximos] | | | | | | | solem adversum intueor | sōlem adversum intueor | sehe gerade in die Sonnelook straight into the sun | | | | | | | supera et caelestia - humana et citeriora | supera et caelestia - hūmāna et citeriōra | Himmliches - Irdisches | | | |  |  | ventus adversum tenet Athenis proficiscentibus | ventus adversum tenet Athēnīs proficīscentibus | die von Athen Abreisenden haben Gegenwindthose departing from Athens have headwinds |  |  |  |
query 1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | altl. = adversum - entgegen | arvorsum | arvorsum |  |  | | |  | altl. = advertere, advertō, advertī, adversum - wende hin | arvertere, arvertō, arvertī, arversum | arverto 3 |  |  | | |  | altl. = abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus - bestreite (+ aci - dass) | abnuēre, abnueō | abnueo 2 |  |  | | |  | altl. = agitāre, agitō, agitāvī, agitātum - handele | acetāre, acetō, acetāvī, acetātum | aceto 1 [2] |  |  | | |  | = adversum - in entgegengesetzter Richtung | adversim | adversim |  |  | | |  | = advertere, advertō, advertī, adversum - wende zu | advortere, advortō, advortī, advorsum | advorto 3 |  |  | | |  | altl. = aevum, aevī n - Ewigkeit | aevos, aevī m | aevos, aevi m |  |  | | |  | altl. = valdē - sehr | antigeriō | antigerio |  |  | | |  | altl. = antigeriō = valdē - sehr | antigerium | antigerium |  |  | | |  | altl. = affārī, affor, affātus sum - spreche an | arfārī, arfor, arfātus sum | arfor 1 |  |  | | |  | altl. = adesse, adsum, adfuī - bin da | arsum, arfuī, arfutūrus | arsum |  |  | | |  | altl. = advehere, advehō, advēxī, advectum - bringe her | arvehere, arvehō, arvēxī, arvectum | arveho 3 |  |  | | |  | altl. = advena, advenae m - Ankömmling | arvena, arvenae m | arvena, arvenae m |  |  | | |  | altl. = advenīre, adveniō, advēnī, adventum - komme an | arvenīre, arveniō, arvēnī, arventum | arvenio 4 |  |  | | |  | altl. = advocitāre, advocitō - rufe herbei | arvocitāre, arvocitō | arvocito 1 |  |  | | |  | altl. = advocāre, advocō - rufe herbei | arvocāre, arvocō | arvoco 1 |  |  | | |  | altl. = advolāre, advolō - fliege herbei | arvolāre, arvolō | arvolo 1 |  |  | | |  | altl. = clam - heimlich | calim | calim |  |  | | |  | altl. = cēnsor, ōris m - Zensor | cēsor, cēsōris m | cesor, cesoris m |  |  | | |  | altl. = clārē - hell, klar | clāritus | claritus |  |  | | |  | altl. = pūrgāre, pūrgō - reinige | cluere, cluō | cluo 3 |  |  | | |  | altl. = cūra, cūrae f - Sorge | coera, coerae f | coera, coerae f |  |  | | |  | altl. = cūrātor, cūrātōris m - Besorger | coerātor, coerātōris m | coerator, coeratoris m |  |  | | |  | altl. = cūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātum - besorge | coerāre, coerō | coero 1 |  |  | | |  | altl. = culpa, culpae f - Schuld | colpa, colpae f | colpa, colpae f |  |  | | |  | altl. = cum + Abl. - mit (zusammen mit) | com + Abl. | com + Abl. |  |  | | |  | altl. = cōnfugium, cōnfugiī n - Zuflucht, Zufluchtsort | cōnfugēla, cōnfugēlae f | confugela, confugelae f |  |  | | |  | altl. = corruptor, corruptōris m - Verderber, Verführer | corrumptor, corrumptōris m | corrumptor, corrumptoris m |  |  | | |  | altl. = cūstōdia, cūstōdiae f - Absicherung | cūstōdēla, cūstōdēlae f | custodela, custodelae f |  |  | | |  | altl. = cūstōdia, cūstōdiae f - Bewachung | cūstōdēla, cūstōdēlae f | custodela, custodelae f |  |  | | |  | altl. = damnāre, damnō, damnāvi, damnātum - verurteile | dampnāre, dampnō, dampnāvi, dampnātum | dampno 1 |  |  | | |  | altl. = damnum, damnī n - Schaden | dampnum, dampnī n | dampnum, dampni n |  |  | | |  | altl. = diū - bei Tag | diūs | dius |  |  | | |  | altl. = bellātor, bellātōris m - Krieger, Kriegsmann | duellātor, duellātōris m | duellator, duellatoris m |  |  | | |  | altl. = bellicus,bellica, bellicum - kriegerisch | duellicus, duellica, duellicum | duellicus, duellica, duellicum |  |  | | |  | altl. = bis - zweimal | duis | duis |  |  | | |  | altl. = vīgintī - zwanzig | duovīgintī | duoviginti |  |  | | |  | altl. = fortis, forte - tapfer | forctis, forcte | forctis, forcte |  |  | | |  | altl. = nāscī, nāscor, nātus sum - werde geboren | gnāscī, gnāscor, gnātus sum | gnascor 3 |  |  | | |  | altl. = nōbilis, nōbile - vornehm | gnōbilis, gnōbile | gnobilis, gnobile |  |  | | |  | altl. = homō, hominis m - Mensch | hemō, hemōnis m | hemo, hemonis m |  |  | | |  | altl. = in + Abl. - in, an, auf | indu + Abl. | indu + Abl. |  |  | | |  | altl. = imperātor, imperātōris m - Feldherr | induperātor, induperātōris m | induperator, induperatoris m |  |  | | |  | altl. = imperāre, imperō, imperāvī, imperātum - befehle | induperāre, induperō, induperāvī | indupero 1 |  |  | | |  | altl. = involāre, involō, involāvī, involātum - fliege hinein | induvolāre, induvolō | induvolo 1 |  |  | | |  | altl. = inimīcē - feindlich, feindselig | inimīciter | inimice |  |  | | |  | altl. = mersāre, mersō, mersāvī, mersātum - versenke | mertāre, mertō, mertāvī, mertātum | merto 1 |  |  | | |  | altl. = mūnera, mūnerum n - Pflichten, Geschäfte, das Tagewerk, | moenera, moenerum n | moenera, moenerum n |  |  | | |  | altl. = mūnīre, mūniō, mūnīvī (mūniī), mūnītum - befestige, verschanze | moenīre, moeniō, moenīvī (moeniī), moenītum | moenio 4 |  |  | | |  | altl. = nī (= nisi) - wenn nicht | nei | nei |  |  | | |  | altl. = neive = nēve - oder nicht, und nicht | neive | neive |  |  | | |  | = oggannīre, ogganniō, oggannīvī (ogganniī), oggannītum - belfere entgegen | obgannīre, obganniō, obgannīvī (obganniī), obgannītum | obgannio 4 |  |  | | |  | altl. = ūtī, ūtor, ūsus sum - gebrauche | oetī, oetor, oesus sum | oetor 3 |  |  | | |  | altl. = penna, pennae f - Feder | pesna, pesnae f | pesna, pesnae f |  |  | | |  | altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - bringe hervor [frumentum] | porricere, porriciō, porrrēcī (porrrēxī), porrectum | porricio 5 |  |  | | |  | altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - lege hin (als Opfer) | porricere, porriciō, porrrēcī (porrrēxī), porrectum | porricio 5 |  |  | | |  | altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - opfere (den Göttern) | porricere, porriciō, porrrēcī (porrrēxī), porrectum | porricio 5 |  |  | | |  | altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - weihe (den Göttern) | porricere, porriciō, porrrēcī (porrrēxī), porrectum | porricio 5 |  |  | | |  | altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - widme (den Göttern) | porricere, porriciō, porrrēcī (porrrēxī), porrectum | porricio 5 |  |  | | |  | altl. = probrōsus, probrōsa, probrōsum - schimpflich | prober, probra, probrum | prober, probra, probrum |  |  | | |  | altl. = prōsilīre, prōsiliō, prōsiluī - springe auf | prōsulīre, prōsuliō, prōsuluī (prōsulīvī, prōsuliī) | prosulio 4 |  |  | | |  | altl. = quam si - als wenn (nach einem Komparativ) | quasi (2) | quasi (2) |  |  | | |  | altl. = cuicuimodī - von welcher Beschaffenheit immer | quoiquoimodī | quoiquoimodi |  |  | | |  | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redamptruāre, redamptruō | redamptruo 1 |  |  | | |  | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redantruāre, redantruō | redantruo 1 |  |  | | |  | altl. = vetāre, vetō, vetuī, vetitum - verbiete (+ aci - dass ...) | votāre, votō, votuī, votitum | voto 1 |  |  | | |  | = vērīsimilis, vērīsimile - wahrscheinlich | vērī similis, vērī simile |
veri similis, veri simile
| | | | |  | = -ne - da (angehängte deiktische Partikel mit folgendem -ne) | -ci- (z.B.: sicine, haecine) | -ci- |  |  | | |  | = ab + Abl. - von | ā + Abl. | a + Abl. |  |  | | |  | = abaddir n (indecl.) - ein Meteorstein (= βαίτυλος) | abaddir, abaddiris m | abaddir, abaddiris m |  |  | | |  | = abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg | abagere, abagō | abago 3 |  |  | | |  | = abaliēnāre, abaliēnō - entfremde | abalēnāre, abalēnō | abaleno 1 |  |  | | |  | = abacus, abacī m - Tischplatte (ἄβαξ) | abax, abacis m | abax, abacis m |  |  | | |  | = abacināre, abacinō, abacināvī, abacinātum - blende | abbacināre, abbacinō, abbacināvī, abbacinātum | abbacino 1 |  |  | | |  | = ābītere, ābītō - gehe weg | abbītere, abbītō | abbito 3 |  |  | | |  | = abortīvus, abortīva, abortīvum - abtreibend | abditīvus, abditīva, abditīvum | abditivus, abditiva, abditivum |  |  | | |  | = abdōmen, abdōminis n - Schmerbauch | abdūmen, abdūminis n | abdumen, abduminis n |  |  | | |  | = abarcēre, abarceō, abarcuī - sondere ab | abercēre, aberceō, abercuī | aberceo 2 |  |  | | |  | = abaddir n (indecl.) - ein Meteorstein (= βαίτυλος) | abidir n (indecl.) | abidir n (indecl.) |  |  | | |  | = abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - aus Tannenholz | abietālis, abietāle | abietalis, abietale |  |  | | |  | = abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - tannen | abietālis, abietāle | abietalis, abietale |  |  | | |  | = chamaepitys - Feldzypresse (=χαμαίπιτυς) (fruchtabtreibende Pflanze) | abigeātor, abigeātōris m | abiga, abigae f |  |  | | |  | = habilitāre, habilitō - mache tauglich | abilitāre, abilitō | abilito 1 |  |  | | |  | = ab invicem - dagegen | abinvicem | abinvicem |  |  | | |  | = ab invicem - umgekehrt | abinvicem | abinvicem |  |  | | |  | = ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf (den Boden um Bäume und Reben) | ablacuāre, ablacuō, ablacuāvī, ablacuātum | ablacuo 1 |  |  | | |  | = abligurīre, abliguriō, abligurīvī, abligurītum - verprasse | abligurrīre, abligurriō, abliguriī (abligurīvī), abligurrītum | abligurrio 4 |  |  | | |  | = abnepōs, abnepōtis m - Ururenkel (= avi nepos) | abnepus, abnepī m | abnepus, abnepi m |  |  | | |  | = abolitiō, abolitiōnis f - Vernichtung | abolitus, abolitūs m | abolitus, abolitus m |  |  | | |  | arch. = abōminārī, abōminor, abōminātus sum - verabscheue | abōmināre, abōminō, āvī | abomino 1 |  |  | | |  | = abortus, abortūs m - Abgang, Fehlgeburt, Frühgeburt | aborsus, aborsūs m | aborsus, aborsus m |  |  | | |  | = dērelictus, dērelicta, dērelictum - verlassen | abrelictus, abrelicta, abrelictum | abrelictus, abrelicta, abrelictum |  |  | | |  | = abrotonum, abrotonī n - Stabwurz (ἀβρότονον) (als Medizin verwendet) | abrotonus, abrotonī f | abrotonus, abrotoni f |  |  | | |  | = absinthiatum, absinthiatī n - Wermutwein | absentatum, absentatī n | absentatum, absentati n |  |  | | |  | = absinthiatum, absinthiatī n - Wermutwein | absentium, absentiī n | absentium, absentii n |  |  | | |  | = apsis, apsīdis f - Bogen | absida, absidae f | absida, absidae f |  |  | | |  | = apsis, apsīdis f - Wölbung, Apsis | absīda, absīdae f | absida, absidae f |  |  | | |  | = absinthium, absinthiī n - Wermut (ἀψίνθιον) | absinthius, absinthiī m | absinthius, absinthii m |  |  | | |  | vulg. = obsolēre, obsoleō, obsolēvī - stehe in schlechtem Ansehen | absolēre, absoleō, absolēvī | absoleo 2 |  |  |
query 1/4Dal (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 1/4E (max. 1000): 35 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| adeō | to this, thus far, so far, as far, in the same degree - in which, in the same measure - in which, in the same proportion - in which, so very - as, so much - as, to such a degree - as |
| | aliā ... aliā | in one way - in the other way |
| | aliās... aliās... | at one time - at another, once - another time, sometimes - sometimes, now - now |
| | aliās aliter... | at one time in one way - at another in another, now so - now otherwise, now this - now that |
| | alibī... alibī... | in one place - in another, here - there |
| | alibī ... alibī ...alibī ... | in one place - in another - in a third place |
| | alibī ... alibī ...alibī ... | here - there - there |
| | alibī aliter | one like this, the other like that, here like this - there different |
| | aliī ... aliī ... | some - others |
| | aliī ... partim ... | one - another part - |
| | aliī ... plūrimī ... | the one - the most - |
| | aliī ... quīdam ... | the one - some - |
| | aliī ... reliquī ... | the one - the rest - |
| | aliō ... aliō ... | in one way - in another, hither - thither |
| | aliquando ... aliquando ... | now - now, sometimes - sometimes |
| | aliquando ... nōnnumquam ... | now - now, sometimes - sometimes |
| | aliunde ... aliunde | from one place - from another place |
| | alterās ... alterās ... alterās | the one time - the other time - the third time |
| | alternīs... alternīs ... | soon - soon |
| | ambiguum est, utrum ... an ... | it is unclear whether - or if |
| | aut ... aut ... | either - or |
| | circum + Akk. | around, abow, about, upon, near, in, into, among - around, to - around |
| | commodum ..., cum ... | just - when |
| | Cynamolgī, Cynamolgōrum m | dog-milkers - a wild tribe of Ethiopia |
| | nōn modo ... vērum etiam ... | not only - but also |
| | nōn sōlum ... vērum etiam ... | not only - but also |
| | nōn modo ... vērum etiam ... | not only - but also |
| | nōn tantummodo ... vērum etiam ... | not only - but also |
| | seu ... seu ... | whether - or |
| | sīve ... sīve ... | whether - or |
| | ut quisque (+ Superl.) ... ita (+ Superl.) ... | the - the |
| | ut quisque (+ Superl.) ... ita (+ Superl.) ... | the more - the more |
| | ut quisque (+ Superl.) ... sic (+ Superl.) ... | the - the |
| | ut quisque (+ Superl.) ... sic (+ Superl.) ... | the more - the more |
| | verbō... rē (quidem vērā) | according to the word - but in truth |
| Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |