Suchergebnis zu "allig men allig minis n - band":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
query 1/6L (max. 100): 13 Ergebnis(se)
 |  | = alutacius, alutacia, alutacium - alutarius, alutaria, alutarium | alūtārius, alūtāria, alūtārium | aus Alaunlederpertaining to soft leather [pellis] |  |  |  |  |  | adsiduitas, adsiduitatis f - beständiges Fortdauern | adsiduitās, adsiduitātis f | = assiduitās, assiduiātisconstant presence with any one, constant attendance, constant presence, continuance, duration, constancy of any thing, frequent occurrence of, frequent repetition of |  |  |  | | | | men piacularem oportet fieri ob stultitiam tuam? | mēn piāculārem oportet fierī ob stultitiam tuam? | soll ich deine Unbesonnenheit ausbaden? | | | | | | | men rogas? | mēn rogās? | du fragst mich erst noch | | | | | | | minis aliquem insequor | minīs īnsequor | setze jdm. mit Drohungen zu | | | | | | | minis utor | minīs ūtor | stoße Drohungen aus | | | |  |  | minius, minia, minium - zinnoberrot | minius, minia, minium - zinnoberrot | = mineus, minea, mineum - zinnoberrot |  |  |  | | | | non dumtaxat ... - sed etiam ... | nōn dumtāxat ... - sed etiam ... | nicht nur ... sondern auch ... | | | | | | | prima (superiora) - consequentia | prīma (superiōra) - cōnsequentia | Vordersätze - Folgesätze | | | | | | | quo maior - eo melior | quō māior - eō melior | je größer - desto besser (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | quo maior - tanto peior | quō māior - tantō pēior | je kleiner - desto schlechter (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | senem tango triginta minis | senem tangō trīgintā minīs | prelle den Alten um dreißig Minen | | | | | | | supera et caelestia - humana et citeriora | supera et caelestia - hūmāna et citeriōra | Himmliches - Irdisches | | | |
query 1/6D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | = alligāmen, alligāminis n - Band (= ἀπόδεσμος) | adligāmen, adligāminis n | adligamen, adligaminis n |  |  | | |  | = alligāmentum, alligāmentī n - Band (= δεσμός) | adligāmentum, adligāmentī n | adligamentum, adligamenti n |  |  | | |  | synkop. = cōpula, cōpulae f - Band | cōpla, cōplae f | copla, coplae f |  |  | | |  | = cōpula, cōpulae f - Band | cōpulum, ī n | copulum, copuli n |  |  | | |  | = cōpula, cōpulae f - Band | cūpla, cūplae f | cupla, cuplae f |  |  | | |  | = cōpula, cōpulae f - Band | cūpula, cūpulae f | cupula, cupulae f (3) |  |  | | |  | = fascia, fasciae f - Band | fascea, fasceae f | fascea, fasceae f |  |  | | |  | = fasciola, fasciolae f - Band | fasceola, fasceolae f | fasceola, fasceolae f |  |  | | |  | = līcium, līciī n - Band, Einschlag | līciāmentum, līciāmentī n | liciamentum, liciament n |  |  | | |  | = struppus, struppī m - gedrehtes Band, Riemen (στρόφος) | stroppus, stroppī m | stroppus, stroppi m |  |  | | |  | = taenia, taeniae f - Band, Binde (ταινία) | taenea, taeneae f | taenea, taeneae f |  |  | | |  | = tomicula, tomiculae f - Band (demin. zu tomix, tomicis f) | tūmicla, tūmiclae f | tumicla, tumiclae f |  |  | | |  | = vērīsimilis, vērīsimile - wahrscheinlich | vērī similis, vērī simile |
veri similis, veri simile
| | | | |  | = -ne - da (angehängte deiktische Partikel mit folgendem -ne) | -ci- (z.B.: sicine, haecine) | -ci- |  |  | | |  | = ab + Abl. - von | ā + Abl. | a + Abl. |  |  | | |  | = abaddir n (indecl.) - ein Meteorstein (= βαίτυλος) | abaddir, abaddiris m | abaddir, abaddiris m |  |  | | |  | = abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg | abagere, abagō | abago 3 |  |  | | |  | = abaliēnāre, abaliēnō - entfremde | abalēnāre, abalēnō | abaleno 1 |  |  | | |  | = abacus, abacī m - Tischplatte (ἄβαξ) | abax, abacis m | abax, abacis m |  |  | | |  | = abacināre, abacinō, abacināvī, abacinātum - blende | abbacināre, abbacinō, abbacināvī, abbacinātum | abbacino 1 |  |  | | |  | = ābītere, ābītō - gehe weg | abbītere, abbītō | abbito 3 |  |  | | |  | = abortīvus, abortīva, abortīvum - abtreibend | abditīvus, abditīva, abditīvum | abditivus, abditiva, abditivum |  |  | | |  | = abdōmen, abdōminis n - Schmerbauch | abdūmen, abdūminis n | abdumen, abduminis n |  |  | | |  | = abarcēre, abarceō, abarcuī - sondere ab | abercēre, aberceō, abercuī | aberceo 2 |  |  | | |  | = abaddir n (indecl.) - ein Meteorstein (= βαίτυλος) | abidir n (indecl.) | abidir n (indecl.) |  |  | | |  | = abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - aus Tannenholz | abietālis, abietāle | abietalis, abietale |  |  | | |  | = abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - tannen | abietālis, abietāle | abietalis, abietale |  |  | | |  | = chamaepitys - Feldzypresse (=χαμαίπιτυς) (fruchtabtreibende Pflanze) | abigeātor, abigeātōris m | abiga, abigae f |  |  | | |  | = habilitāre, habilitō - mache tauglich | abilitāre, abilitō | abilito 1 |  |  | | |  | = ab invicem - dagegen | abinvicem | abinvicem |  |  | | |  | = ab invicem - umgekehrt | abinvicem | abinvicem |  |  | | |  | = ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf (den Boden um Bäume und Reben) | ablacuāre, ablacuō, ablacuāvī, ablacuātum | ablacuo 1 |  |  | | |  | = abligurīre, abliguriō, abligurīvī, abligurītum - verprasse | abligurrīre, abligurriō, abliguriī (abligurīvī), abligurrītum | abligurrio 4 |  |  | | |  | = abnepōs, abnepōtis m - Ururenkel (= avi nepos) | abnepus, abnepī m | abnepus, abnepi m |  |  | | |  | altl. = abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus - bestreite (+ aci - dass) | abnuēre, abnueō | abnueo 2 |  |  | | |  | = abolitiō, abolitiōnis f - Vernichtung | abolitus, abolitūs m | abolitus, abolitus m |  |  | | |  | arch. = abōminārī, abōminor, abōminātus sum - verabscheue | abōmināre, abōminō, āvī | abomino 1 |  |  | | |  | = abortus, abortūs m - Abgang, Fehlgeburt, Frühgeburt | aborsus, aborsūs m | aborsus, aborsus m |  |  | | |  | = dērelictus, dērelicta, dērelictum - verlassen | abrelictus, abrelicta, abrelictum | abrelictus, abrelicta, abrelictum |  |  | | |  | = abrotonum, abrotonī n - Stabwurz (ἀβρότονον) (als Medizin verwendet) | abrotonus, abrotonī f | abrotonus, abrotoni f |  |  | | |  | = absinthiatum, absinthiatī n - Wermutwein | absentatum, absentatī n | absentatum, absentati n |  |  | | |  | = absinthiatum, absinthiatī n - Wermutwein | absentium, absentiī n | absentium, absentii n |  |  | | |  | = apsis, apsīdis f - Bogen | absida, absidae f | absida, absidae f |  |  | | |  | = apsis, apsīdis f - Wölbung, Apsis | absīda, absīdae f | absida, absidae f |  |  | | |  | = absinthium, absinthiī n - Wermut (ἀψίνθιον) | absinthius, absinthiī m | absinthius, absinthii m |  |  | | |  | vulg. = obsolēre, obsoleō, obsolēvī - stehe in schlechtem Ansehen | absolēre, absoleō, absolēvī | absoleo 2 |  |  | | |  | = absorbitiō, absorbitiōnis f - Verschlingen | absorptiō, absorptiōnis f | absorptio, absorptionis f |  |  | | |  | = asportāre, asportō, asportāvī, asportātum - schaffe weg | absportāre, absportō, absportāvī, absportātum | absporto 1 |  |  | | |  | = absectus, absecta, absectum - abgeschnitten, einzeln | abssectus, abssecta, abssectum | abssectus, abssecta, abssectum |  |  | | |  | = abstergēre, abstergeō - wische ab | abstergere, abstergō | abstergo 3 |  |  | | |  | = tollere, tollō - hebe hoch, beseitige | abstollere, abstollō | abstollo |  |  | | |  | = auferre, aufero - nehme fort | abstulere, abstulō | abstulo 3 |  |  | | |  | = absinthium, absinthiī n - Wermut | absynthium, absynthiī n | absynthium, absynthii n |  |  | | |  | = ultrā - darüber hinaus | abultrā | abultra |  |  | | |  | = abundāns, abundantis - überreichlich [aqua] | abundus, abunda, abundum (= abundāns) | abundus, abunda, abundum |  |  | | |  | = abundāns, abundantis - übervoll [lavacra] | abundus, abunda, abundum (= abundāns) | abundus, abunda, abundum |  |  | | |  | = acanthus, acanthī m - Bärenklau (ἄκανθος, ἄκανθα) | acantha, acanthae f | acantha, acanthae f |  |  | | |  | = acalanthis, acalanthidis f - Distelfink, Stieglitz | acanthis, acanthidis f (ἀκαλανθίς, ἀκανθίς) | acanthis, acanthidis f |  |  | | |  | = acanthis acanthidis f - Distelfink, Kreuzwurz (ἀκανθυλλίς) | acanthyllis, acanthyllidis f | acanthyllis, acanthyllidis f |  |  | | |  | = acharnē, acharnēs f - Meerwolf (ἀχάρνας) (ein Seefisch) | acarna, acarnae f | acarna, acarnae f |  |  | | |  | = acharnē, acharnēs f - Meerwolf (ἀχάρνας) (ein Seefisch) | acarnē, acarnae f | acarne, acarnae f |  |  | | |  | = acatalēctus, acatalēcta, acatalēctum - mit ungekürztem Schluss (ἀκατάληκτος) (Metrik) | acatalēcticus, acatalēctica, acatalēcticum | acatalecticus, acatalectica, acatalecticum |  |  | | |  | = acatium, acatiī n - kleiner Schnellsegler (ἄκατος) | acatus, acatī f | acatus, acati f |  |  | | |  | = accidere, accidō - falle hin | accadere, accadō | accado 3 |  |  | | |  | = acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - formelle Bestätigung der Schuldentilgung (jurist.) | acceptīlātiō, acceptīlātiōnis f | acceptilatio, acceptilationis f |  |  | | |  | = acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - mündliche Zusage (jurist.) | acceptīlātiō, acceptīlātiōnis f | acceptilatio, acceptilationis f |  |  | | |  | = accipiter, accipitris m - Falke, Habicht, Sperber | acceptor, acceptōris m | acceptor, acceptoris m |  |  | | |  | = arcessiō, arcessiōnis f - Herbeiholen | accersiō, accersiōnis f | accersio, accersionis f |  |  | | |  | | | accersio, accersionis f |  |  | | |  | = arcessitor, arcessitoris m - Herbeiholer (spät) | accersītor, accersītōris m | accersitor, accersitoris m |  |  | | |  | = arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum - hole herbei | accersere, accersō, accersīvī, accersītum | accerso 3 |  |  | | |  | = accessus, accessūs m - Meeresflut | accessa, accessae f | accessa, accessae f |  |  | | |  | = acceia, acceiae f - Schnepfe | accia, acciae f | accia, acciae f |  |  | | |  | = exclāmātiō, exclāmātiōnis f - Ausruf (rhet. Fig. = ἐπιφώνημα) | acclāmātiō, acclāmātiōnis f | acclamatio, acclamationis f |  |  | | |  | = acclīvis, acclīve - ansteigend | acclīvus, acclīva, acclīvum | acclivus, accliva, acclivum |  |  | | |  | = mē accommodō - bequeme mich an (alicui rei - an etw.) | accommodārī, accommodor (adcommodor), accommodātus | accommodor 1 |  |  | | |  | = mē accommodō - richte mich nach (alicui rei - nach etw.) | accommodārī, accommodor (adcommodor), accommodātus | accommodor 1 |  |  | | |  | = accubitiō, accubitiōnis f - Sich-Niederlegen | accubātiō, accubātiōnis f | accubatio, accubationis f |  |  | | |  | = accubuō - beiliegend | accubiō | accubio |  |  | | |  | = accubitum, accubitī n - Speisesofa | accubitātiō, accubitātiōnis f | accubitatio, accubitationis f |  |  | | |  | = accubāre, accubō - liege bei Tisch | accubitāre, accubitō | accubito 1 |  |  | | |  | = accubitiō, accubitiōnis f - Platznehmen (bei Tisch) | accubitus, accubitūs m | accubitus, accubitus m |  |  | | |  | = accubitōrium, accubitōriī n - Grabmal | accumbitōrium, accumbitōriī n | accumbitorium, accumbitorii n |  |  | | |  | = accūrātē - genau | accūrātim | accuratim |  |  | | |  | = acerbe - bitter | acerbiter | acerbiter |  |  | | |  | = acerbitas, acerbitatis f - Bitterkeit | acerbitūdō, acerbitūdinis f | acerbitudo, acerbitudinis f |  |  | | |  | rede nachdrücklich das Wort (alicuius - jdm.) | ācerrimum dēfēnsōrem mē ostendō alicuius reī | acerrimum defensorem me ostendo | | | | |  | = sōrītēs, sōrītae m - Kettenschluss (sc. syllogismus) | acervālis, acervālis m | acervalis, acervalis m |  |  | | |  | altl. = agitāre, agitō, agitāvī, agitātum - handele | acetāre, acetō, acetāvī, acetātum | aceto 1 [2] |  |  | | |  | = acharnē, acharnēs f - Meerwolf (ἀχάρνας) (ein Seefisch) | acharna, acharnae f | acharna, acharnae f |  |  | | |  | = acharnē, acharnēs f - Meerwolf (ἀχάρνας) (ein Seefisch) | acharnē, acharnae f | acharne, acharnae f |  |  | | |  | = alces, alcis f - Elch (?) | achlis, achlis f (Akk. Sgl. achlin) | achlis, achlis f |  |  | | |  | = achōr, achōris m - Schorf, Grind (ἀχώρ) (am Kopf von Kindern) | achōra, achōrae f | achora, achoraae f |  |  | | |  | = achras, achradis f - wilder Birnbaum (ἀχράς) | achras, achrados f | achras, achrados f |  |  | | |  | = acucula, acuculae f - kleine Nadel | acicula, aciculae f | acicula, aciculae f |  |  | | |  | = acēdia, acēdiae f - mürrisches Wesen, üble Laune (ἀκηδία) | acīdia, acīdiae f | acidia, acidiae f |  |  | | |  | = acinus, acinī m - Beere, Weinbeere | acina, acinae f | acina, acinae f |  |  | | |  | = acupēnser, acupēnseris m - Stör (ein Fisch) | acipēnser, acupinseris m | acipensis, acipensis m |  |  | | |  | = agipēs, agipedis - schnellfüßig | acipēs, acipedis | acipes, acipedis |  |  | | |  | = acēscere, acēscō, acuī - werde sauer | acīscere, acīscō | acisco 3 |  |  |
query 1/6Dal (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 1/6E (max. 1000): 140 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| caterva, catervae f | crowd, troop, band of men, flocks, farrago |
| | adeō | to this, thus far, so far, as far, in the same degree - in which, in the same measure - in which, in the same proportion - in which, so very - as, so much - as, to such a degree - as |
| | aedēs, aedium f (αἴθω) | dwelling for men, house, habitation, obode, room, apartment, chamber, cells of bees, hive of bees, auricle |
| | aedis, aedis f | dwelling for men, house, habitation, obode, room, apartment, chamber, cells of bees, hive of bees, ear passage |
| | aevum, aevī n | uninterrupted, never-ending time, eternity, lifetime, life, age, old age, generation, men living in the same age, time |
| | agmen, agminis n | train, collected multitude moving forwards, army on the march, army, troop, band, multitude, march, movement |
| | aliā ... aliā | in one way - in the other way |
| | aliās... aliās... | at one time - at another, once - another time, sometimes - sometimes, now - now |
| | aliās aliter... | at one time in one way - at another in another, now so - now otherwise, now this - now that |
| | alibī... alibī... | in one place - in another, here - there |
| | alibī ... alibī ...alibī ... | in one place - in another - in a third place |
| | alibī ... alibī ...alibī ... | here - there - there |
| | alibī aliter | one like this, the other like that, here like this - there different |
| | aliī ... aliī ... | some - others |
| | aliī ... partim ... | one - another part - |
| | aliī ... plūrimī ... | the one - the most - |
| | aliī ... quīdam ... | the one - some - |
| | aliī ... reliquī ... | the one - the rest - |
| | aliō ... aliō ... | in one way - in another, hither - thither |
| | aliquando ... aliquando ... | now - now, sometimes - sometimes |
| | aliquando ... nōnnumquam ... | now - now, sometimes - sometimes |
| | aliunde ... aliunde | from one place - from another place |
| | alligāmen, alligāminis n | band, tie |
| | alligāmentum, alligāmentī n | band, tie |
| | alligātiō, alligātiōnis f | binding to, tying to, band |
| | alligātūra, alligātūrae f | band, tie |
| | alterās ... alterās ... alterās | the one time - the other time - the third time |
| | alternīs... alternīs ... | soon - soon |
| | ambiguum est, utrum ... an ... | it is unclear whether - or if |
| | amplius centum | more than a hundred men |
| | anadēma, anadēmatis n | band, fillet, ornament for the head |
| | anadesmus, anadesmī m | ribbon, band |
| | andrōn, andrōnis m (Akk. Plur. andrōnas) (ἀνδρών) | the part of the house in which the men resided, the men’s apartment (among the Greeks), passage between two walls or courts of a house (among the Romans), hallway, corridor |
| | andrōnītis, andrōnītidis f (Akk. Sgl. andrōnītin) | the part of the house in which the men resided, the men’s apartment |
| | antesīgnānī, antesīgnānorum m | chosen band of Roman soldiers who fought before the standards, and served for their defence |
| | antīquitās, antīquitātis f | the quality of being antiquus, age, antiquity, ancient time, occurrences of antiquity, history of ancient times, men of former times, the ancients |
| | archigeron, archigerontis m | chief of the old men (a title under the emperors) |
| | arista, aristae f | awn of grain, beard of grain, ear, summer, hair of men, bones of fishes, plants |
| | armātī, armātōrum m | armed men, soldiers |
| | atta | salutation used to old men, father |
| | aut ... aut ... | either - or |
| | bis quinque virī (= decemvirī), | the ten men |
| | bracchium, bracchiī n | arm, forearm (from the hand to the elbow), the whole arm (from the shoulder to the fingers), the limbs of animals (analogous to the arms of men), the claws of crawfish and other sea-fish, branches of trees |
| | brāchium, brāchiī n (βραχίων) | arm, forearm (from the hand to the elbow), the whole arm (from the shoulder to the fingers), the limbs of animals (analogous to the arms of men), the claws of crawfish and other sea-fish, branches of trees, the ridges of a mountain |
| | bustuārius, bustuāria, bustuārium | pertaining to the place where dead bodies were burned, that fought at a funeral pile in honor of the dead, upon which men were offered |
| | Caesar cohortātus suōs proelium commīsit | Caesar fired up his men and opened the fight |
| | capillus, capillī m | the hair of the head, the hair, the hair of men, the hair of animals, the threads or fibres of plants |
| | capister, capistrī m | halter, muzzle of leather, band for fastening up vines, band for the wine-press |
| | capistrum, capistrī n | halter, muzzle of leather, band for fastening up vines, band for the wine-press |
| | caprōnae, caprōnārum f | the hair of men and animals hanging down upon the forehead, forelocks |
| | caprōneae, caprōneārum f | the hair of men and animals hanging down upon the forehead, forelocks |
| | catēnātiō, catēnātiōnis f | binding, band, clamp, clincher, pin |
| | Catōnēs, Catōnum m | men like Cato |
| | chīliarchēs, chīliarchae m (χιλιάρχης) | chiliarch (commander of 1000 men), colonel, prime minister (among the Persians) |
| | chorōna, chorōnae f | garland, chaplet, wreath, crown, objects in the form of a crown, circle of men, assembly, crowd, multitude, the besiegers round a hostile place, line of siege, circumvallation, cornice, elevated ridge of land as a boundary line, hairy crown over the horse’s hoof |
| | chorus, chorī m | dance in a ring, choral dance, dance, the harmonious motions of the heavenly bodies, troop or band of dancers and singers, chorus, choir, the heavenly bodies moving in harmony, multitude, band, troop, crowd |
| | circulārī, circulor | form a circle (of men) about one’s self, gather in a company or circle for conversation, collect people around one’s self |
| | circum + Akk. | around, abow, about, upon, near, in, into, among - around, to - around |
| | circumfundimur armīs | we are surrounded by armed men |
| | claustra, claustrōrum n | lock, bar, bolt, band, barrier, bounds, door, gate, dam, dike, barricade, bulwark, key, defence, fortress, wall, intrenchment, bank |
| | claustrum, claustrī n | lock, bar, bolt, band, barrier, bounds, door, gate, dam, dike, barricade, bulwark, key, defence, fortress, wall, intrenchment, bank |
| | clōstrum, clōstrī n | lock, bar, bolt, band, barrier, bounds, door, gate, dam, dike, barricade, bulwark, key, defence, fortress, wall, intrenchment, bank |
| | clūstrum, clūstrī n | lock, bar, bolt, band, barrier, bounds, door, gate, dam, dike, barricade, bulwark, key, defence, fortress, wall, intrenchment, bank |
| | cohortēs quadringēnāriae | cohorts of four hundred men each |
| | collāre, collāris n | band for the neck, chain for the neck, collar |
| | collārium, collāriī n | band for the neck, chain for the neck, collar |
| | colligātiō, colligātiōnis f (conligātiō) | binding together, connection, ligature, band, fastening |
| | comitātus, comitātūs m | escort, attending multitude, train, retinue, imperial escort, court, suit, company, band, troop, crowd, swarm |
| | commissūra, commissūrae f | a joining together, connecting together, band, knot, joint, seam, juncture, commissure, mingling, connection in discourse |
| | committere, committō, commīsī, commissum | bring into one whole, join, combine into one whole, join together, put together, connect, unite, bring men or animals together in a contest or fight, set together, set on |
| | commodum ..., cum ... | just - when |
| | complēre, compleō, complēvī, complētum | fill up, fill full, fill out, make the army of a full number, make a legion of a full number, complete, to man, fill with men, impregnate, fill (with light, with sounds, with odors, with food) |
| | comptus, comptūs m | band, tie, assembling, joining together |
| | concubium noctis | that part of the night in which the first sleep falls upon men |
| | conierāre, conierō | swear together, swear one with another, band together by an oath, combine together by an oath, unite, be united, assent to by an oath, form a conspiracy, form a plot, conspire |
| | coniūrātiō, coniūrātiōnis f | a swearing together, union, alliance, conspiracy, plot, confederacy, band of conspirators |
| | coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum | swear together, swear one with another, band together by an oath, combine together by an oath, unite, be united, assent to by an oath, form a conspiracy, form a plot, conspire |
| | conligātiō, conligātiōnis f | binding together, connection, ligature, band, fastening |
| | cōnserta rōbora virōrum | the tightly closed ranks of men |
| | cōpiae, cōpiārum f | men, troops, forces, army |
| | cōpula, cōpulae f | that which binds together, that which binds fast, band, rope, thong, tie, clasp of a bracelet, connection |
| | corōna, corōnae f | garland, chaplet, wreath, crown, objects in the form of a crown, circle of men, assembly, crowd, multitude, the besiegers round a hostile place, line of siege, circumvallation, cornice |
| | crīnāle, crīnālis n | hair tie, hair band |
| | Croesī, Croesōrum m | men as rich as Croesus, very rich men |
| | Cynamolgī, Cynamolgōrum m | dog-milkers - a wild tribe of Ethiopia |
| | cynophanes, cynophanum m | men with dogs’ heads |
| | decaprōtī, decaprōtōrum m | the ten chief men |
| | decemvirī, decemvirōrum m | college or commission of ten men, the decemviri, the decemvirs, the composers of the Twelve Tables |
| | deōs hominēsque contestor | invoke gods and men as witnesses |
| | deōs hominēsque testificor | invoke gods and men as witnesses |
| | dignitās, dignitātis f | being worthy, worth, worthiness, merit, desert, dignity, greatness, grandeur, authority, rank, official dignity, honorable employment, office, men holding high office, men in honorable employment, value, excellence |
| | nōn modo ... vērum etiam ... | not only - but also |
| | nōn sōlum ... vērum etiam ... | not only - but also |
| | nōn modo ... vērum etiam ... | not only - but also |
| | nōn tantummodo ... vērum etiam ... | not only - but also |
| | secta, sectae f | band of robbers |
| | senēs dēfloccātī | old men shorn of locks |
| | septemvir, septemvirī m | member of the Seven Men Board |
| | septemvirī, septemvirōrum m (Gen. Pl. auch septemvirûm) | college of seven men, septemvirs |
| | seu ... seu ... | whether - or |
| | sēvir, sēvirī m | member of a board consisting of six men, sexvir |
| | sexvir, sexvirī m | member of a board consisting of six men, sexvir |
| | sīve ... sīve ... | whether - or |
| | struppus, struppī m | band, thong, strap |
| | suīs annuentibus | on the cue from his men, on the hint of his men |
| | supparum, supparī n (σίφαρος) | linen garment worn by women or men, small sail on the foremast, topsail |
| | taenia, taeniae f (ταινΐα) | band, ribbon, fillet, head-band, hair-band, bandeau, tape-worm, ribbon-fish, streak in paper, reef, purple-fish |
| | taeniola, taeniolae f | little band, little ribbon |
| | trēsvirī, trēsvirōrum | three men holding an office together, three men associated in public business, board of three, three joint commissioners |
| | triumvirī, triumvirōrum m | three men holding an office together, three men associated in public business, a board of three, three joint commissioners |
| | turba, turbae f (τύρβη) | turmoil, hubbub, uproar, disorder, tumult, commotion, disturbance, brawl, confusion, disturbance, quarrel, crowd, throng, multitude, mob, band, train, troop, number |
| | turma, turmae f | troop, squadron, crowd, throng, band, body |
| | ūniversī, ūniversōrum m | the whole body of citizens, all men together |
| | ut quisque (+ Superl.) ... ita (+ Superl.) ... | the - the |
| | ut quisque (+ Superl.) ... ita (+ Superl.) ... | the more - the more |
| | ut quisque (+ Superl.) ... sic (+ Superl.) ... | the - the |
| | ut quisque (+ Superl.) ... sic (+ Superl.) ... | the more - the more |
| | uxōrēs aliēnās permolō | sleep the wives of other men |
| | vallum armātōrum multitūdinem capit | the wall holds the multitude of armed men |
| | verbō... rē (quidem vērā) | according to the word - but in truth |
| | verōsus, verōsa, verōsum | fond of men, longing after men |
| | vēxillārius, vēxillāriī m | standard-bearer, ensign, leader of a band, captain of robbers |
| | vīgintīvir, vīgintīvirī m | member of the board of twenty men |
| | vīgintīvirī, vīgintīvirōrum m | college of twenty men, board of twenty men |
| | vinclum, vinclī n | that with which any thing is bound, band, bond, rope, cord, fetter, tie |
| | vinculum, vinculī n | that with which any thing is bound, band, bond, rope, cord, fetter, tie |
| | virī clārī | men of merit, deserved men |
| | virī clārī et honōrātī | men in office and dignity |
| | virī experientiā probātī | men of experience, experience men |
| | virī gravitātem adsevērantēs | men of serious nature, men of serious character |
| | virī gravitātem adsevērantēs | men who profess serious principles |
| | vīrī inter sē coeunt | the men meet for the fight |
| | virī multārum rērum experientiā cōgnitī | men of rich experience, versatile experienced men |
| | virī praeteritī | former men, deceased men, men of the past |
| | viridiōres, viridiōrum m | more robust men, more spry men, stronger men |
| | virōsus, virōsa, virōsum | fond of men, longing after men |
| Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |