Suchergebnis zu "zwischen beiden hindurch":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | zwischen beiden hindurch | interutrāque | interutraque | | |
query 3/3D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 2/3D (max. 100): 5 Ergebnis(se)
| | es kommt zwischen beiden keine Einigung zustande | nihil convenit inter utrumque | nihil convenit inter utrumque | | | | | schimmere hindurch zwischen etw. | interfulgēre, interfulgeō | interfulgeo 2 | | | | | zwischen beiden Staaten wird ein Verteidigungsbündnis geschlossen | inter utramque cīvitātem foedus quoddam dēfēnsiōnis īcitur | inter utramque civitatem foedus quoddam defensionis icitur | | | | | zwischen beiden hin | interutrāque | interutraque | | |
query 1/3D (max. 100): 76 Ergebnis(se)
| | Berg zwischen Latium und Kampanien (sc. mons) | Massicus, Massicī m | Massicus, Massici m | | | | | Die Rhone bildet die Grenze zwischen dem Land der Sequaner und dem der Helvetier | Rhodanus Sēquanōs ab Helvētiīs dīvidit | Rhodanus Sequanos ab Helvetiis dividit | | | | | Fahrweg zwischen zwei Grundstücken (12 Fuß breit) | līmes actuārius | limes actuarius | | | | | Friede kommt zwischen den Feinden zustande | pāx inter hostēs convenit | pax inter hostes convenit | | | | | Gesellschaft für weltweite Finanztelekommunikation zwischen Banken (SWIFT) (eine belgische GmbH, über die mehr als 11000 Banken international agieren) (eigener Vorschlag) | societās fiscālem tēlecommunicātiōnem inter argentārias mundī moderans (SWIFT) | societas fiscales telecommunicationem inter argentarias mundi moderans (SWIFT) | | | | | Konflikt zwischen Gesetzen (ἀντινομία) | antinomia, antinomiae f | antinomia, antinomiae f | | | | | Lagerstraße zwischen dem fünften und sechsten Manipel (sc. via) | quīntāna, quīntānae f | quintana, quintanae f | | | | | Raum zwischen den Hüften (= μεσομήριον) | interfemus interfemoris n | interfemus interfemoris n | | | | | Raum zwischen den Schultern | interscapilium, interscapiliī n | interscapilium, interscapilii n | | | | | Raum zwischen zwei Baumreihen | interōrdinium, interōrdiniī n | interordinium, interordinii n | | | | | Raum zwischen zwei Gelenken | internōdium, internōdiī n | internodium, internodii n | | | | | Raum zwischen zwei Knoten | internōdium, internōdiī n | internodium, internodii n | | | | | Raum zwischen zwei Säulen | intercolumnium, intercolumniī n | intercolumnium, intercolumnii n | | | | | Rosen wachsen zwischen Dornen (sprichwörtl.) | inter veprēs rosae nāscuntur | inter vepres rosae nascuntur | | | | | Stadtprätor (Rechtsstreitigkeiten zwischen Bürgern) | praetor urbānus | praetor urbanus | | | | | Unterschied zwischen Zwillingen | geminitūdō, geminitūdinis f | geminitudo, geminitudinis f | | | | | Vermittler zwischen Fruder und Schwester | medius frātris et sorōris | medius fratris et sororis | | | | | Wechsel zwischen Flut und Ebbe | aestūs maritimī mūtuō accēdentes et recēdentēs | aestus maritimi mutuo accedentes et recedentes | | | | | Zeit zwischen zwei Wochnemarkttagen | internūndinum, internūndinī n | internundinum, internundini n | | | | | Zwischenraum zwischen den Augenbrauen (= μεσόφρυον) | intercilium, interciliī n | intercilium, intercilii n | | | | | Zwischenraum zwischen den Ruderzapfen | interscalmium, interscalmiī n | interscalmium, interscalmii n | | | | | Zwischenräume zwischen den Welten | intermundia, intermundiōrum n (μετακόσμια) | intermundia, intermundiorum n | | | | | bin zwischen Skylla und Charybdis (sprichwörtl.) | lupum teneō auribus | lupum teneo auribus | | | | | bin zwischen zwei Feuer geraten (sprichwörtl.) | lupum teneō auribus | lupum teneo auribus | | | | | darin gibt es keine Schnittmenge zwischen uns | eō disconvenit inter mē et tē | eo disconvenit inter me et te | | | | | der Abschnitt zwischen After und Scham (ὄρρος) | taurus, taurī, m (ταῦρος) | taurus, tauri m | | | | | der Teil zwischen Hoden und After (ὑποταύριον) | hypotaurium, hypotauriī n | hypotaurium, hypotaurii n | | | | | die Eiche hatte zwischen den Felsen Wurzeln geschlagen | īlex coaluerat inter saxa | ilex coaluerat inter saxa | | | | | die Grenze zwischen Griechenland und Makedonien | fīnis, quī Graecōs ā Macedonibus dīvidit | finis, qui Graecos a Macedonibus dividit | | | | | die Grenze zwischen Mexiko und den USA | līmes inter Mexicum et USA | limes inter Mexicum et USA | | | | | die Liebe zwischen Kindern und Eltern | cāritās, quae est inter nātōs et parentēs | caritas, quae est inter natos et parentes | | | | | die Zeit zwischen 6 und 7 Uhr | prīma hōra | prima hora | | | | | die Zeit zwischen den Geschäften widme ich der Muße | intervalla negōtiōrum ōtiō dispungō | intervalla negotiorum otio dispungo | | | | | es besteht Einvernehmen zwischen dir und mir | est cōnscientia inter tē et mē | est conscientia inter te et me | | | | | es besteht Einverständnis zwischen dir und mir | est cōnscientia inter tē et mē | est conscientia inter te et me | | | | | es besteht ein Widerspruch zwischen | discrepāre, discrepat, discrepāvit (discrepuit) (inter) | discrepat (inter) | | | | | es besteht ein gutes Verhältnis zwischen jdm. | bene convenit inter aliquōs | bene convenit inter aliquos | | | | | es ist einiger Unterschied zwischen A und B | interest aliquid inter A et B | interest aliquid inter A et B | | | | | es ist zwischen acht und neun Uhr morgens | tertia hōra est | tertia hora est | | | | | freie Raum zwischen den Sitzen im Amphitheater (διάξωμα) | balteus, balteī m (balteum, balteī n) | balteus, baltei m (balteum, baltei n) | | | | | gerate zwischen zwei Feuer gerate zwischen Skylla und Charybdis geraten (sprichwörtl.) | inter duo perīcula pōnor | inter duo pericula ponor | | | | | gleiche zwischen Soll und Haben die Differenz aus | paria faciō | paria facio | | | | | gleichmäßiger Abstand zwischen zwei Parallelen | aequilātātiō, aequilātātiōnis f | aequilatatio, aequilatationis f | | | | | in der Zeit zwischen zwei Markttagen | inter nūndinum | inter nundinum | | | | | kaum zehn Worte wurden zwischen uns gewechselt | vix nōbīs verba coiēre decem | vix nobis verba coiere decem | | | | | kleine Geschwulst zwischen den Fußzehen (morbus, quem gemursam appellavere prisci, inter digitos pedum) | gemursa, gemursae f | gemursa, gemursae f | | | | | meistere den Spagat zwischen Freude und Schmerz | laetitiam cum dolōribus compēnsō | laetitiam cum doloribus compenso | | | | | reiße zwischen den Hörnern die Borsten aus | inter cornua saetās carpō | inter cornua saetas carpo | | | | | schwanke unentschlossen zwischen Flucht und Schlacht | inter fugae pūgnaeque cōnsilium trepidō | inter fugae pugnaeque consilium trepido | | | | | schwanke zwischen Begierde und Scham | inter cupiditātem pudōremque haereō | inter cupiditatem pudoremque haereo | | | | | schwanke zwischen Treue und Furcht | inter fidem timōremque haesitō | inter fidem timoremque haesito | | | | | schwebe (in der Spannung) zwischen Hoffnung und Furcht (Erwartungshaltung) | inter spem metumque flūctuō | inter spem metumque fluctuo | | | | | schwebe (in der Spannung) zwischen Hoffnung und Furcht (Erwartungshaltung) | inter spem metumque suspēnsus animī sum | inter spem metumque suspensus animi sum | | | | | schwebe zwischen Freude und Furcht | inter laetitiam et metum haesitō | inter laetitiam et metum haesito | | | | | schwebe zwischen Furcht und Hoffnung | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | schwebe zwischen Hoffnung und Furcht | inter spem metumque suspēnsus animī sum | inter spem metumque suspensus animi sum | | | | | schwebe zwischen Hoffnung und Verzweiflung | inter spem et dēspērātiōnem haesitō | inter spem et desperationem haesito | | | | | setze einen Punkt zwischen Wörter | interpungere, interpungō, interpūnxī, interpūnctum | interpungo 3 | | | | | stehe zwischen Tür und Angel (sprichwörtl.) | lupum teneō auribus | lupum teneo auribus | | | | | zwischen | inter + Akk. | inter + Akk. | | | | | zwischen Felsen fließend | saxōsus, saxōsa, saxōsum | saxosus, saxosa, saxosum | | | | | zwischen Felsen und Kluften | inter saxa rūpēsque | inter saxa rupesque | | | | | zwischen Lipp' und Kelches Rand (sprichwörtl.) | inter ōs et offam | inter os et offam | | | | | zwischen Steinen wachsend | saxōsus, saxōsa, saxōsum | saxosus, saxosa, saxosum | | | | | zwischen den Mauern befindlich | intermūrālis, intermūrāle | intermuralis, intermurale | | | | | zwischen dir und mir pflegt eine Unterredung stattzufinden | commūnicātiō sermōnis mihi tēcum esse solet | communicatio sermonis mihi tecum esse solet | | | | | zwischen einigen entspinnt sich ein Wettkampf | certāmen inter quōsdam contrahitur | certamen inter quosdam contrahitur | | | | | zwischen zwei Flüssen befindlich | interamnus, interamna, interamnum | interamnus, interamna, interamnum | | | | | zwischen zwei Flüssen liegend | interamnānus, interamnāna, interamnānum | interamnanus, interamnana, interamnanum | | | | | zwischen zwei Monaten | intermēnstruus, intermēnstrua, intermēnstruum | intermenstruus, intermenstrua, intermenstruum | | | | | zwischen zwei Monaten | intermēstris, intermēstre | intermestris, intermestre | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = neuter, neutra, neutrum - keiner von beiden | necuter, necutra, necutrum (Gen. necutrīus, Dat. necutrī) | necuter, necutra, necutrum | | | | | = utercumque, utracumque, utrumcumque - wer auch immer von beiden | utercunque, utracunque, utrumcunque | utercunque, utracunque, utrumcunque | | | | | = utrimque - auf beiden Seiten | utrinque | utrinque | | | | | = utrubī - auf welcher von beiden Seiten | utrobī | utrobi | | | | | = utrubīdem - auf beiden Seiten | utrobīdem | utrobidem | | | | | Säulenstellung an beiden Tempelseiten (πτέρωμα) | pterōma, pterōmatis n | pteroma, pteromatis n | | | | | Wälder zu beiden Seiten des Weges | silvae circumiectae itinerī | silvae circumiectae itineri | | | | | Zusammenarbeit nutzt beiden Seiten | cooperātiō utrīque partī ūtilis est | cooperatio utrique parti utilis est | | | | | an beiden Orten | utrobīque | utrobique | | | | | an keinem der beiden Orte | neutrō inclīnaverat fortūna | neutrubi | | | | | auf beiden Händen rechts | ambidexter, ambidextra, ambidextrum | ambidexter, ambidextra, ambidextrum | | | | | auf beiden Seiten (= ab utrāque parte) | altrīnsecus | altrinsecus | | | | | auf beiden Seiten | circā | circa | | | | | auf beiden Seiten | hinc atque illinc | hinc atque illinc | | | | | auf beiden Seiten | hinc illincque | hinc illincque | | | | | auf beiden Seiten | invicem | invicem | | | | | auf beiden Seiten | latere ex utrōque | latere ex utroque | | | | | auf beiden Seiten | utrālibet | utralibet | | | | | auf beiden Seiten | utrāque | utraque | | | | | auf beiden Seiten | utrāsque | utrasque | | | | | auf beiden Seiten | utrimque (utrinque) | utrimque (utrinque) | | | | | auf beiden Seiten | utrinde | utrinde | | | | | auf beiden Seiten | utrobīque | utrobique | | | | | auf beiden Seiten | utrōque | utroque | | | | | auf beiden Seiten | utrubīdem | utrubidem | | | | | auf beiden Seiten | utrubīque | utrubique | | | | | auf beiden Seiten vom Meer berührt (διθάλασσος = bimaris) | dīthalassus, dīthalassa, dīthalassum | dithalassus, dithalassa, dithalassum | | | | | auf beiden Seiten zottiger Teppich (ἀμφιτάπης) | amphitapa, amphitapae f | amphitapa, amphitapae f | | | | | auf beiden Seiten zottiger Teppich (ἀμφίταπος) | amphitapos, amphitapī m | amphitapos, amphitapi m | | | | | auf einer von beiden Seiten | altrīnsecus | altrinsecus | | | | | auf einer von beiden Seiten | utrālibet | utralibet | | | | | auf jeder von beiden Seiten | utrobīque | utrobique | | | | | auf jeder von beiden Seiten | utrubīque | utrubique | | | | | auf keiner der beiden Seiten | neutrō | neutro | | | | | auf welche von beiden Seiten (sc. loco) | utrō | utro | | | | | auf welcher von beiden Seiten | utrubī | utrubi | | | | | auf welcher von beiden Seiten es beliebt | utrālibet | utralibet | | | | | aus einem weiten Raum zu beiden Seiten | ex patentī utrimque | ex patenti utrimque | | | | | beiden Geschlechtern angehörig (ἐπίκοινος = promiscuus, communis) (grammat.) | epicoenos, epicoenon | epicoenos, epicoenon | | | | | beiden Geschlechtern gemeinsam (ἐπίκοινος = promiscuus, communis) (grammat.) | epicoenos, epicoenon | epicoenos, epicoenon | | | | | der Verlust an Leuten war auf beiden Seiten gleich | caedēs utrimque pār fuit | caedes utrimque par fuit | | | | | die Eingänge des Hohlwegs auf beiden Seiten | biviae faucēs | biviae fauces | | | | | die Zahl der Gefallenen war auf beiden Seiten gleich | caedēs utrimque pār fuit | caedes utrimque par fuit | | | | | die beiden (= οἱ δύο) | duo, duae, duo | duo, duae, duo | | | | | die beiden Decier | duo Deciī | duo Deciī | | | | | die beiden Spanien | duae Hispānia | duae Hispaniae | | | | | die beiden ersten Schlachtreihen (der aciēs triplex) | antepīlānī, antepīlānōrum m | antepilani, antepilanorum m | | | | | diese beiden Behauptungen | haec duo | haec duo | | | | | diese beiden Fälle | haec duo | haec duo | | | | | einer von beiden | alteruter, alterutra, alterutrum (Gen. alterutrīus, Dat.alterutrī) | alteruter, alterutra, alterutrum | | | | | einer von beiden (indefinit) | uter, utra, utrum (Gen. utrīus, Dat. utrī) | uter, utra, utrum | | | | | einer von beiden | uterlibet, utralibet, utrumlibet | uterlibet, utralibet, utrumlibet | | | | | einer von beiden | utervīs, utravīs, utrumvīs | utervis, utravis, utrumvis | | | | | einer von euch beiden | alteruter vestrum | alteruter vestrum | | | | | ergreife jds. Rechte mit beiden Händen | alicuius dextram complector | alicuius dextram complector | | | | | es sei von beiden, wer es wolle | uterlibet, utralibet, utrumlibet | uterlibet, utralibet, utrumlibet | | | | | es sei von beiden, wer es wolle | utervīs, utravīs, utrumvīs | utervis, utravis, utrumvis | | | | | greife mit beiden Händen zu (wörtl.) | ambābus manibus arripiō | ambabus manibus arripio | | | | | greife mit beiden Händen zu (übertrg.) | cupidē arripiō | cupide arripio | | | | | halte die Eiche mit beiden Händen umfasst | quercum complexibus ambiō | quercum complexibus ambio | | | | | in beiden Fällen | in utrāque rē | in utraque re | | | | | in beiden Fällen | utrinde | utrinde | | | | | in beiden Sichtweisen | utrōque | utroque | | | | | jeder beliebige von beiden | utervīs, utravīs, utrumvīs | utervis, utravis, utrumvis | | | | | jeder von beiden | alteruterque, alterutraque, alterutrumque | alteruterque, alterutraque, alterutrumque | | | | | jeder von beiden | utercumque, utracumque, utrumcumque | utercumque, utracumque, utrumcumque | | | | | jeder von beiden | uterque, utraque, utrumque | uterque, utraque, utrumque | | | | | jene beiden Punkte | illa duo | illa duo | | | | | kaue auf beiden Backen | ambābus mālīs vorō | ambabus malis voro | | | | | keiner von beiden | neuter, neutra, neutrum (Gen. neutrīus, Dat. neutrī) | neuter, neutra, neutrum | | | | | keiner von beiden Seiten hatte sich das Glück zugeneigt | neutrō inclīnaverat fortūna | neutro inclinaverat fortuna | | | | | keiner von beiden Seiten hatte sich das Glück zugewendet | neutrō inclīnaverat fortūna | neutro inclinaverat fortuna | | | | | lasse einige zu beiden Seiten meines kurulischen Sessels Platz nehmen | aliquōs curūī meae circumpōnō | aliquos curui meae circumpono | | | | | mache die Streitkräfte auf beiden Seiten gleich | certāmen aequō | certamen aequo | | | | | mache einen Schwenk nach beiden Seiten hin | ēvagārī, ēvagor, ēvagātus sum | evagor 1 | | | | | mit beiden Händen gleich gewandt (= ἀμφιδέξιος) | aequimanus, aequimana, aequimanum | aequimanus, aequimana, aequimanum | | | | | nach beiden Seiten | utrōlibet | utrolibet | | | | | nach beiden Seiten gekrümmt (ἀμφίκυρτος) | amphicyrtos, amphicyrton | amphicyrtos, amphicyrton | | | | | nach beiden Seiten hin | utrōque | utroque | | | | | nach beiden Seiten hin | utrōqueversum | utroqueversum | | | | | nach keiner der beiden Seiten hin | neutrō | neutro | | | | | nach keiner von beiden Seiten hin | neutrō inclīnaverat fortūna | neutrubi | | | | | nach welcher von beiden Seiten es beliebt | utrōlibet | utrolibet | | | | | schiebe auf beiden Seiten zurück | dīmovēre, dīmoveō, dīmōvī, dīmōtum | dimoveo 2 | | | | | schlafe auf beiden Ohren | in aurem utramvīs ōtiōsē dormiō | in aurem utramvis otiose dormio | | | | | schlage zu beiden Seiten ans Kreuz | circumfīgere, circumfīgō, circumfīxum | circumfigo 3 | | | | | schließe mich keiner der beiden Parteien an | neutra arma sequor | neutra arma sequor | | | | | unter beiden Aspekten | utrōque | utroque | | | | | von beiden Seiten (= ab utrāque parte) | altrīnsecus | altrinsecus | | | | | von beiden Seiten | ultrō citrō | ultro citro | | | | | von beiden Seiten | utrimque (utrinque) | utrimque (utrinque) | | | | | von beiden Seiten | utrinde | utrinde | | | | | von beiden Seiten leisten sie Gewähr | ultrō citrōque dant fidem | ultro citroque dant fidem | | | | | von einer von beiden Seiten | altrīnsecus | altrinsecus | | | | | vor beiden Seiten in Furcht | utrimque anxius | utrimque anxius | | | | | welcher von beiden | uter, utra, utrum (Gen. utrīus, Dat. utrī) | uter, utra, utrum | | | | | wenn einer von beiden wollen wird | sī uter volet | si uter volet | | | | | wer auch immer von beiden | utercumque, utracumque, utrumcumque | utercumque, utracumque, utrumcumque | | | | | wer immer von beiden (indefinit) | uter, utra, utrum (Gen. utrīus, Dat. utrī) | uter, utra, utrum | | |
query 1/3D (max. 100): 68 Ergebnis(se)
| | = trānsviāre, trānsviō - gehe hindurch (v.l. st. trāvolāre, trāvolō) | trāviāre, trāviō | travio 1 | | | | | Wachbleiben die Nacht hindurch | pervigilia, pervigiliae f | pervigilia, pervigiliae f | | | | | bahne mir mit Gewalt einen Weg hindurch | perrumpere, perrumpō, perrūpī, perruptum | perrumpo 3 | | | | | breche hindurch | perrumpere, perrumpō, perrūpī, perruptum | perrumpo 3 | | | | | bringe hindurch | perferre, perferō, pertulī, perlātum | perfero | | | | | das Schicksal ist die Verkettung der Dinge durch alle Zeiten hindurch | fātum est cōnexiō rērum per aeternitātem | fatum est conexio rerum per aeternitatem | | | | | das ganze Jahr hindurch | perenne | perenne | | | | | das ganze Jahr hindurch tragend | annifer, annifera, anniferum | annifer, annifera, anniferum | | | | | das ganze Jahr hindurch tragende Pflanzen | annifera, anniferōrum n | annifera, anniferorum n | | | | | den Frühling hindurch | per vēr | per ver | | | | | den Morgen hindurch (= κατά) | cata māne | cata mane | | | | | den ganzen Frühling hindurch | per omne vēr | per omne ver | | | | | den ganzen Tag und die Nacht hindurch | perdius et pernox | perdius et pernox | | | | | die Nacht hindurch | per noctem | per noctem | | | | | die Nacht hindurch | pernox, pernoctis (nur nom. u. abl. sgl.) | pernox, pernoctis | | | | | die Nacht hindurch reisend | noctuābundus, noctuābunda, noctuābundum | noctuabundus, noctuabunda, noctuabundum | | | | | die ganze Nacht und den Tag hindurch | pernox et perdius | pernox et perdius | | | | | dringe hindurch | pervādere, pervādō, pervāsī, pervāsum | pervado 3 | | | | | durch ... hindurch (lokal) | per + Akk. | per + Akk. | | | | | durchdringe | trānāre, trānō, trānāvī, trānātum | trano 1 | | | | | durchfliege | trānāre, trānō, trānāvī, trānātum | trano 1 | | | | | durchgehe | trānāre, trānō, trānāvī, trānātum | trano 1 | | | | | durchschwimme [Gangem] | trānatāre, trānatō, trānatāvī | tranato 1 | | | | | eile hindurch [per Graeciam] | trānsilīre, trānsiliō (trānssiliō), trānsiluī (trānsiliī, trānsilīvī) | transilio 4 | | | | | fließe hindurch | permānāre, permānō, permānāvi, permānātum | permano 1 | | | | | fließe mitten hindurch | interfluere, interfluō, interflūxī, interflūxum | interfluo 3 | | | | | führe hindurch [copias per angustias] | trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | traduco 3 | | | | | gehe ganz hindurch {Caucasum] | pertrānsīre, pertrānseō, pertrānsiī (pertrānsīvī), pertrānsitum | pertranseo | | | | | gehe hindurch | perlūstrāre, perlūstrō, perlūstrāvī, perlūstrātum | perlustro 1 | | | | | gehe hindurch | pervādere, pervādō, pervāsī, pervāsum | pervado 3 | | | | | gehe hindurch [difficultates, per medias acies] | trānsabīre, trānsabeō, trānsabiī, trānsabitum | transabeo | | | | | gehe hindurch | trānsitāre, trānsitō | transito 1 | | | | | gehe hindurch (v.l. st. trānsvolāre, trānsvolō) | trānsviāre, trānsviō | transvio 1 | | | | | gehe mitten hindurch | intermeāre, intermeō | intermeo 1 | | | | | gleite hindurch | perlābi, perlābor, perlāpsus sum | perlabor 3 | | | | | lange Zeit hindurch | per longum | per longum | | | | | laufe hindurch | intercurrere, intercurrō, intercurrī, intercursum | intercurro 3 | | | | | laufe hindurch | intercursāre, intercursō | intercurso 1 | | | | | laufe hindurch | trānsmittere, trānsmittō, trānsmīsī, trānsmissum | transmitto 3 | | | | | leite hindurch [copias per angustias] | trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | traduco 3 | | | | | rage hindurch | trānsminēre, trānsmineō | transmineo 2 | | | | | scheine dazwischen hindurch | intermicāre, intermicō, intermicuī | intermico 1 | | | | | scheine dazwischen hindurch | interēre, interniteō, internituī | interniteo 2 | | | | | scheine die Nacht hindurch (v. Sternen) | pernoctāre, pernoctō, pernoctāvī, pernoctātūrus, | pernocto 1 | | | | | scheine hindurch | pellūcēre, pellūceō, pellūxī | pelluceo 2 | | | | | scheine hindurch | perlūcēre, perlūceō, perlūxī | perluceo 2 | | | | | schicke hindurch | trānsmittere, trānsmittō, trānsmīsī, trānsmissum | transmitto 3 | | | | | schimmere dazwischen hindurch | intermicāre, intermicō, intermicuī | intermico 1 | | | | | schimmere dazwischen hindurch | interēre, interniteō, internituī | interniteo 2 | | | | | schimmere hindurch | pellūcēre, pellūceō, pellūxī | pelluceo 2 | | | | | schimmere hindurch | perlūcēre, perlūceō, perlūxī | perluceo 2 | | | | | schlüpfe hindurch | perlābi, perlābor, perlāpsus sum | perlabor 3 | | | | | schwimme hindurch | trānsmittere, trānsmittō, trānsmīsī, trānsmissum | transmitto 3 | | | | | sehe hindurch | perspicere, perspiciō, perspēxī, perspectum | perspicio 5 | | | | | stecke hindurch | trāicere, trāiciō, trāiēcī, trāiectum | traicio 5 | | | | | tagelang | diem ex diē | diem ex die | | | | | trage hindurch | perferre, perferō, pertulī, perlātum | perfero | | | | | treibe hindurch [per pectora ensem] | trānsigere, trānsigō, trānsēgī, trānsāctum | transigo 3 | | | | | verschanze mich die Nacht hindurch | noctem vallō | noctem vallo | | | | | viele Menschenalter hindurch | per multās aetātēs | per multas aetates | | | | | wache die ganze Nacht hindurch | pervigilāre, pervigilō, pervigilāvī, pervigilātum | pervigilo 1 | | | | | wandere hindurch | peragrāre, peragrō, peragrāvī, peragrātum | peragro 1 | | | | | wandere überall hindurch | circitāre, circitō | circito 1 | | | | | ziehe hindurch | trānsitāre, trānsitō | transito 1 | | | | | zwei Nächte hindurch | per duās noctēs | per duas noctes | | | | | überquere (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: zwischenFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=zwischen+beiden+hindurch&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|