Suchergebnis zu "zum aufnehmen dienlich":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
query 2/3D (max. 100): 43 Ergebnis(se)
| | = attractīvus, attractīva, attractīvum - zum Anziehen dienlich | adtractīvus, adtractīva, adtractīvum | adtractivus, adtractiva, adtractivum | | | | | zu einem Gebäude gehörig [caementum] | strūctilis, strūctile | structilis, structile | | | | | zum Abschneiden dienlich | amputātōrius, amputātōria, amputātōrium | amputatorius, amputatoria, amputatorium | | | | | zum Anbeten dienlich | adōrātīvus, adōrātīva, adōrātīvum | adorativus, adorativa, adorativum | | | | | zum Anziehen dienlich | attractīvus, attractīva, attractīvum | attractivus, attractiva, attractivum | | | | | zum Aufheben dienlich | prōmptuārius, prōmptuāria, prōmptuārium | promptuarius, promptuaria, promptuarium | | | | | zum Aufnehmen dienlich | exceptōrius, exceptōria, exceptōrium | exceptorius, exceptoria, exceptorium | | | | | zum Aufrichten dienlich (cf. ἀνταίρω) [funes] | antārius, antāria, antārium | antarius, antaria, antarium [1] | | | | | zum Aufspannen dienlich [pelles] | tentōrius, tentōria, tentōrium | tentorius, tentoria, tentorium | | | | | zum Aufziehen dienlich [funis] | subductārius, subductāria, subductārium | subductarius, subductaria, subductarium | | | | | zum Ausschneiden dienlich | excīsōrius, excīsōria, excīsōrium | excisorius, excisoria, excisorium | | | | | zum Ausspannen dienlich [pelles] | tentōrius, tentōria, tentōrium | tentorius, tentoria, tentorium | | | | | zum Bedecken dienlich | tēctōrius, tēctōria, tēctōrium | tectorius, tectoria, tectorium | | | | | zum Erwärmen dienlich | concalfactōrius, concalfactōria, concalfactōrium | concalfactorius, concalfactoria, concalfactorium | | | | | zum Erwärmen dienlich (θερμαντικός) [virtus, unctiones] | thermanticus, thermantica, thermanticum | thermanticus, thermantica, thermanticum | | | | | zum Fahren dienlich [equi, navigium] | vectōrius, vectōria, vectōrium | vectorius, vectoria, vectorium | | | | | zum Färben dienlich | īnfectōrius, īnfectōria, īnfectōrium | infectorius, infectoria, infectorium | | | | | zum Gebrauche dienlich | ūsuālis, ūsuāle | usualis, usuale | | | | | zum Halten des Weingebüschs dienlich | rumpōtinus, rumpōtina, rumpōtinum | rumpotinus, rumpotina, rumpotinum | | | | | zum Heilen dienlich | medicātus, medicāta, medicātum | medicatus, medicata, medicatum | | | | | zum Herausgeben dienlich | prōmptuārius, prōmptuāria, prōmptuārium | promptuarius, promptuaria, promptuarium | | | | | zum Herausschütteln dienlich | excussōrius, excussōria, excussōrium | excussorius, excussoria, excussorium | | | | | zum Keltern dienlich | pressōrius, pressōria, pressōrium | pressorius, pressoria, pressori um | | | | | zum Leben dienlich | spīrābilis, spīrābile | spirabilis, spirabile | | | | | zum Mauern dienlich [caementum] | strūctilis, strūctile | structilis, structile | | | | | zum Messen dienlich | mēnsūrālis, mēnsūrāle | mensuralis, mensurale | | | | | zum Mitfahren dienlich (eigener Vorschlag) | convectōrius, convectōria, convectōrium | convectorius, convectoria, convectorium | | | | | zum Pressen dienlich | pressōrius, pressōria, pressōrium | pressorius, pressoria, pressori um | | | | | zum Räuchern dienlich | odōrārius, odōrāria, odōrārium | odorarius, odoraria, odorarium | | | | | zum Siegeln dienlich | sīgnātōrius, sīgnātōria, sīgnātōrium | signatorius, signatoria, signatorium | | | | | zum Tragen dienlich | fertōrius, fertōria, fertōrium | fertorius, fertoria, fertorium | | | | | zum Tragen dienlich | gestātōrius, gestātōria, gestātōrium | gestatorius, gestatoria, gestatorium | | | | | zum Transport dienlich [equi, navigium] | vectōrius, vectōria, vectōrium | vectorius, vectoria, vectorium | | | | | zum Umherfahren dienlich (eigener Vorschlag) | circumvectōrius, circumvectōria, circumvectōrium | circumvectorius, circumvectoria, circumvectorium | | | | | zum Verbieten dienlich [sententiae] | vetātīvus, vetātīva, vetātīvum | vetativus, vetativa, vetativum | | | | | zum Verschaffen dienlich (= περιποιητικός) | acquīsītīvus, acquīsītīva, acquīsītīvum | acquisitivus, acquisitiva, acquisitivum | | | | | zum Vogelfang dienlich | aucupātōrius, aucupātōria, aucupātōrium | aucupatorius, aucupatoria, aucupatorium | | | | | zum Vorziehen dienlich | praeductōrius, praeductōria, praeductōrium | praeductorius, praeductoria, praeductorium | | | | | zum Zeitvertreib dienlich | lūsōrius, lūsōria, lūsōrium | lusorius, lusoria, lusorium | | | | | zum Zudecken dienlich [vestis] | strātōrius, strātōria, strātōrium | stratorius, stratoria, stratorium | | | | | zum Zusammenfügen dienlich (κολλητικός) | collēticus, collētica, collēticum | colleticus, colletica, colleticum | | | | | zum Zusammenfügen dienlich | strūctilis, strūctile | structilis, structile | | | | | zum Zusammenleimen dienlich (κολλητικός) | collēticus, collētica, collēticum | colleticus, colletica, colleticum | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = acroāticus, acroātica, acroāticum - zum Anhören bestimmt (ἀκροαματικός) | acroāmaticus, acroāmatica, acroāmaticum | acroamaticus, acroamatica, acroamaticum | | | | | = afflectere, afflectō, afflexī, afflexum - bewege dazu (durch Bitten) | adflectere, adflectō, adflexī, adflexum | adflecto 3 | | | | | = agnīnus, agnīna, agnīnum - zum Lamm gehörig, vom Lamm | agneus, agnea, agneum | agneus, agnea, agneum | | | | | = alluctāmentum, alluctāmentī - Mittel zum Ankämpfen | adluctāmentum, adluctāmentī n | adluctamentum, adluctamenti n | | | | | = ancorālis, ancorāle - zum Anker gehörig | anchorālis, anchorāle | anchoralis, anchorale | | | | | = antīquārius, antīquāria, antīquārium - zum Altertum gehörig | antīquāris, antīquāre | antiquaris, antiquare | | | | | = assimulātīcius, assimulātīcia, assimulātīcium - nachgebildet | adsimulātīcius, adsimulātīcia, adsimulātīcium | adsimulaticius, adsimulaticia, adsimulaticium | | | | | = attentāre, attentō, attentāvī, attentātum - greife an | attemptāre, attemptō, attemptāvī, attemptātum | attempto 1 | | | | | = attertiātus, attertiāta, attertiātum - bis zum Drittel eingekocht [lixivium] | adtertiātus, adtertiāta, adtertiātum | adtertiatus, adtertiata, adtertiatum | | | | | = aulicus, aulica, aulicum - zum kaiserlichen Hof gehörig (spätlat.) | cūriālis, cūriāle | curialis, curiale | | | | | = borēus, borēa, borēum - nördlich (βόρειος) | bŏrĕus, bŏrĕa, bŏrĕum (bei Späteren kurz gemessen) | boreus, borea, boreum | | | | | = borēus, borēa, borēum - nördlich (βόρειος) | borīus, borīa, borīum (bei Späteren wird ĭ kurz gemessen) | borius, boria, borium | | | | | = bracchiolāris, bracchiolāre - zum Pferdemuskel gehörig | brāchiolāris, brāchiolāre | brachiolaris, brachiolare | | | | | = bracchiālis, bracchiāle - zum Arm gehörig | brāchiālis, brāchiāle | brachialis, brachiale | | | | | = caelifer, caelifera, caeliferum - den Himmel tragend, zum Himmel emporhebend | coelifer, coelifera, coeliferum | coelifer, coelifera, coeliferum | | | | | = caldārius, caldāria, caldārium - zum Wärmen gehörig | calidārius, calidāria, calidārium | calidarius, calidaria, calidarium | | | | | = calendalis, calendale - zu den Kalenden gehörig | calendāris, calendāre | calendaris, calendare | | | | | = calendarius, calendaria, calendarium - zu den Kalenden gehörig | kalendārius, kalendāria, kalendārium | kalendarius, kalendaria, kalendarium | | | | | = campanius, campania, campanium - zum flachen Lande gehörig | campāneus, campānea, campāneum | campaneus, campanea, campaneum | | | | | = canthērīnus, canthērīna, canthērīnum - zum Wallach gehörig | cantērīnus, cantērīna, cantērīnum | canterinus, canterina, canterinum | | | | | = chalasticus, chalastica, chalasticum - zum Lindern gehörig (χαλαστικός) | calasticus, calastica, calasticum | calasticus, calastica, calasticum | | | | | = circēnsis, circēnse - zirzensisch, zum Zirkus gehörig | circeiēnsis, circeiēnse | circeiensis, circeiense | | | | | = circēnsis, circēnse - zirzensisch, zum Zirkus gehörig | circiēnsis, circiēnse | circiensis, circiense | | | | | = circēnsis, circēnse - zum Zirkus gehörig | circuēnsis, circuēnse | circuensis, circuense | | | | | = cohortālis, cohortāle - zum Viehhof gehörig [aves, gallina] | cortālis, cortāle | cortalis, cortale | | | | | = conventīcius, conventīcia, conventīcium - zum Zusammenkommen gehörig | conventītius, conventītia, conventītium | conventitius, conventitia, conventitium | | | | | = convīvālis, convīvāle - zum Gastmahl gehörig | tappullus, tappulla, tappullum | tappullus, tappulla, tappullum | | | | | = coquinus, coquina, coquinum - zum Kochen gehörig [forum] | cocīnus, cocīna, cocīnum | cocinus, cocina, cocinum | | | | | = coquīnātōrius, coquīnātōria, coquīnātōrium - zum Kochen gehörig | cocīnātōrius, cocīnātōria, cocīnātōrium | cocinatorius, cocinatoria, cocinatorium | | | | | = coriārius, coriāria, coriārium - zum Leder gehörig | corārius, corāria, corārium | corarius, coraria, corarium | | | | | = cruciārius, cruciāria, cruciārium - zum Kreuz gehörig | cruciātōrius, cruciātōria, cruciātōrium | cruciatorius, cruciatoria, cruciatorium | | | | | = cubiculārius, cubiculāria, cubiculārium - zum Schlafzimmer gehörig | cubīclārius, cubīclāria, cubīclārium | cubiclarius, cubiclaria, cubiclarium | | | | | = cubiculārius, cubiculāria, cubiculārium - zum Schlafzimmer gehörig | cubuculārius, cubuculāria, cubuculārium | cubucularius, cubucularia, cubucularium | | | | | = cubuculārius, cubuculāria, cubuculārium = cubiculārius, cubiculāria, cubiculārium - zum Schlafzimmer gehörig | cubūclārius, cubūclāria, cubūclārium | cubuclarius, cubuclaria, cubuclarium | | | | | = cursōrius, cursōria, cursōrium - zum Laufen gehörig | cursūrius, cursūria, cursūrium | cursurius, cursuria, cursurium | | | | | | | cursurius, cursuria, cursurium | | | | | = cēnāculārius, cēnāculāria, cēnāculārium - zum Stockwerk gehörig | coenāculārius, coenāculāria, coenāculārium | coenacularius, coenacularia, coenacularium | | | | | = cēnātōrius, cēnātōria, cēnātōrium - zum Essen gehörig | coenātōrius, coenātōria, coenātōrium | coenatorius, coenatoria, coenatorium | | | | | = cōnsulāris, cōnsulāre - zum Konsul gehörig, konsularisch | cōsulāris, cōsulāre | cosularis, cosulare | | | | | = decimanus, decimana, decumanum - zum Zehnten gehörig | decumānus, decumāna, decumānum | decumanus, decumana, decumanum | | | | | = decimānus, decimāna, decumānum - zum Zehnten gehörig | decumānus, decumāna, decumānum | decumanus, decumana, decumanum | | | | | = dominicus, dominica, dominicum - zum Herrn gehörig (synkop. Form) | domnicus, domnica, domnicum | domnicus, domnica, domnicum | | | | | = dorsuālis, dorsuāle - zum Rücken gehörig | dorsālis, dorsāle | dorsalis, dorsale | | | | | = duplicārius, duplicāria, duplicārium - zum Doppelten gehörig | duplicāris, duplicāre | duplicaris, duplicare | | | | | = duplicārius, duplicāria, duplicārium - zum Doppelten gehörig | dupliciārius, dupliciāria, dupliciārium | dupliciarius, dupliciaria, dupliciarium | | | | | = dēversōrius, dēversōria, dēversōrium - zum Einkehren gehörig | dīversōrius, dīversōria, dīversōrium | diversorius, diversoria, diversorium | | | | | = equester, equestris, equestre - zum Pferd (Reiter, Ritter) gehörig | equestris, equestre | equestris, equestre | | | | | = februarius, februaria, februarium - zum Monat Februar gehörig | febrārius, febrāria, febrārium | febrarius, febraria, febrarium | | | | | = fenarius, fenaria, fenarium - zum Heu gehörig | faenārius, faenāria, faenārium | faenarius, faenaria, faenarium | | | | | = figlinus, figlina, figlinum - zum Töpfer gehörig | figulīnus, figulīna, figulīnum | figulinus, figulina, figulinum | | | | | = focacius, focacia, focacium - zum Herd gehörig | focātius, focātia, focātium | focatius, focatia, focatium | | | | | = fētiālis, fētiāle - zum Fetialen gehörig | fēciālis, fēciāle | fecialis, feciale | | | | | = glaesārius, glaesāria, glaesārium - zum Bernstein gehörig | glēsārius, glēsāria, glēsārium | glesarius, glesaria, glesarium | | | | | = gurguliōnius, gurguliōnia, gurguliōnium - zum Rausch gehörig | curculiōnius, curculiōnia, curculiōnium | curculionius, curculionia, curculionium | | | | | = halieuticus, halieutica, halieuticum - zum Fischen gehörig (ἁλιευτικός) | alieuticus, alieutica, alieuticum | alieuticus, alieutica, alieuticum | | | | | = hortulānus, hortulāna, hortulānum - zum Garten gehörig | ortulānus, ortulāna, ortulānum | ortulanus, ortulana, ortulanum | | | | | = hērēdiolum, hērēdiolī n - kleines Erbgut | hērēdiolus hērēdiolī m | herediolus, heredioli m | | | | | = iugālis, iugāle - ans Joch gefügt | iogālis, iogāle | iogalis, iogale | | | | | = manipularius, manipularia, manipularium - zum Manipel gehörig | maniplārius, maniplāria, maniplārium | maniplarius, maniplaria, maniplarium | | | | | = manipularius, manipularia, manipularium - zum Manipel gehörig | manuplārius, manuplāria, manuplārium | manuplarius, manuplaria, manuplarium | | | | | = montēnsis, montēnse - zum Gebirge gehörig, gebirgig | montēsis, montēse | montesis, montese | | | | | = monumentārius, monumentāria, monumentārium - zum Denkmal gehörig | monimentārius, monimentāria, monimentārium | monimentarius, monimentaria, monimentarium | | | | | = orcīnus, orcīna, orcīnum - zum Totenreich gehörig | orcīvus, orcīva, orcīvum | orcivus, orciva, orcivum | | | | | = paegniāris, paegniāre - zum Spiel gehörig | pēgniāris, pēgniāre | pegniaris, pegniare | | | | | = palūster, palūstris, palūstre - zum Sumpf gehörig | palūdester, palūdestris, palūdestre | paludester, paludestris, paludestre | | | | | = paropsis, paropsidis f - Schüssel zum Auftragen der feinsten Gerichte (παροψίς) | parapsis, parapsidis f | parapsis, parapsidis f | | | | | = passerārius, passerāria, passerārium - zum Sperling gehörig | passarārius, passarāria, passarārium | passararius, passararia, passararium | | | | | = plaustrārius, plaustrāria, plaustrārium - zum Wagen gehörig | plōstrārius, plōstrāria, plōstrārium | plostrarius, plostraria, plostrarium | | | | | = portuēnsis, portuēnse - zum Hafen (Ostia) gehörig | portēsis, portēse | portesis, portese | | | | | = portuēnsis, portuēnse - zum Hafen gehörig | portēnsis, portēnse | portensis, portense | | | | | = proeliālis, proeliāle - zum Kampf gehörig | proeliāris, proeliāre | proeliaris, proeliare | | | | | = prīmipīlāris, prīmipīlāre - zum Proviantmeister gehörig | prīmipīlārius, prīmipīlāria, prīmipīlārium | primipilarius, primipilaria, primipilarium | | | | | = pīgnerātīcius, pīgnerātīcia, pīgnerātīcium - zum Pfand gehörig | pīgnorātīcius, pīgnorātīcia, pīgnorātīcium | pignoraticius, pignoraticia, pignoraticium | | | | | = raedārius, raedāria, raedārium - zum Wagen gehörig | rēdārius, rēdāria, rēdārium | redarius, redaria, redarium | | | | | = romphaeālis, romphaeāle - zum Langschwert gehörig (ῥομφαία - framea) | rhomphaeālis, rhomphaeāle | rhomphaealis, rhomphaeale | | | | | = sacrificālis, sacrificāle - zum Opfern gehörig | sacrificiālis, sacrificiāle | sacrificialis, sacrificiale | | | | | = sanqualis, sanquale - zum Sankus gehörig [avis - Fischadler (dem Sancus heilig)] | sanguālis, sanguāle | angualis, anguale | | | | | = satōrius, satōria, satōrium - zum Pflanzen gehörig | satārius, satāria, satārium | satarius, sataria, satāarium | | | | | = silvestris, silvestre - zum Walde gehörig | silvester, silvestris, silvestre | silvester, silvestris, silvestre | | | | | = spathārius, spathāria, spathārium - zum Säbel gehörig | spatārius, spatāria, spatārium | spatarius, spataria, spatarium | | | | | = spīritālis, spīritāle - zur Luft gehörig | spīrituālis, spīrituāle | spiritualis, spirituale | | | | | = stercorārius, stercorāria, stercorārium - zum Mist gehörig | stercerārius, stercerāria, stercerārium | stercerarius, sterceraria, stercerarium | | | | | = supputārius, supputāria, supputārium - zum Rechnen gehörig | supputātorius, supputātōria, supputātōrium | supputatorius, supputatoria, supputatorium | | | | | = tenuiārius, tenuiāria, tenuiārium - zum feinen Leinenzeug gehörig | tenuārius, tenuāria, tenuārium | tenuarius, tenuaria, tenuarium | | | | | = tessellārius, tessellāria, tessellārium - zum Mosaik gehörig | tessalārius, tessalāria, tessalārium | tessalarius, tessalaria, tessalarium | | | | | = thesaurarius, thesauraria, thesaurarium - zum Schatz gehörig | thēnsaurārius, thēnsaurāria, thēnsaurārium | thensaurarius, thensauraria, thensaurarium | | | | | = thynnārius, thynnāria, thynnārium - zum Thunfische gehörig [piscatio] | thunārius, thunāria, thunārium | thunarius, thunaria, thunarium | | | | | = thynnārius, thynnāria, thynnārium - zum Thunfische gehörig [piscatio] | thunnārius, thunnāria, thunnārium | thunnarius, thunnaria, thunnarium | | | | | = torculārius, torculāria, torculārium - Kelter- | torculus, torcula, torculum | torculus, torcula, torculum | | | | | = tīgnārius, tīgnāria, tīgnārium - zum Balken gehörig, zum Bauholz gehörig | tignuārius, tignuāria, tignuārium | tignuarius, tignuaria, tignuarium | | | | | = tūrālis, tūrāle - zum Weihrauch gehörig [arca] | thūrālis, thūrāle | thuralis, thurale | | | | | = tūrārius, tūrāria, tūrārium - zum Weihrauch gehörig [tibiae, vicus]
| thūrārius, thūrāria, thūrārium | thurarius, thuraria, thurarium | | | | | = vectūrārius, vectūrāria, vectūrārium - zum Fahren gebraucht | vectārius, vectāria, vectārium | vectarius, vectaria, vectarium | | | | | = verbī grātiā - beispielsweise | verbōtenus | verbotenus | | | | | = versōria, versōriae f - Schiffstau zum Umbrassen | vorsōria, vorsōriae f | vorsoria, vorsoriae f | | | | | = vulpīnus, vulpīna, vulpīnum - zum Fuchs gehörig [catuli, lingua, species] | volpīnus, volpīna, volpīnum | volpinus, volpina, volpinum | | | | | = vēnum - zum Verkauf | vaenum (adv. acc. v. vaenus) | vaenum | | | | | = vēnīre, vēneō, vēniī (vēnīvi) - werde (meistbietend) verpachtet | vaenīre, vaeneō, vaeniī (vaenīvi) | vaeneo | | | | | = vīvēscere, vīvēscō, vīxī - erwache zum Leben | vīvīscere, vīvīscō, vīxī | vivisco 3 | | |
query 1/3D (max. 100): 83 Ergebnis(se)
| | etwas wird verschieden aufgnommen | rēs dīversimodē percipitur | res diversimode percipitur | | | | | fresse | pāstum capessō | pastum capesso | | | | | in der Stadt aufnehmen | recipere urbe (in urbem) | recipere urbe (in urbem) | | | | | lasse mich in die Plebs aufnehmen | ad plēbem trādūcor | ad plebem traducor | | | | | muss es aufnehmen (aliquem / aliquid - mit jdm. / mit etw.) | timēre, timeō, timuī | timeo 2 | | | | | nehme Gift in mich auf | corpore venēnum combibō | corpore venenum combibo | | | | | nehme Nahrung auf | cibum capiō | cibum capio | | | | | nehme als Gast auf | hospitiō accipiō | hospitio accipio | | | | | nehme auf (einen Gast) (mit den Sinnen; geistig) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 | | | | | nehme auf (aliquem) | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | | | | nehme auf | ascīre, asciō (adsciō), ascīvī | ascio 4 (adscio 4) | | | | | nehme auf [aliquem in senatum, in civitatem, in societatem sceleris, inter patricios] | ascīscere, ascīscō (adscīscō), ascīvī, ascītum | ascisco 3 (adscisco 3) | | | | | nehme auf [scutum] | assūmere, assūmō (adsūmō), assūmpsī, assūmptum | assumo 3 (adsumo 3) | | | | | nehme auf | attollere, attollō (adtollō) | attollo 3 (adtollo 3) | | | | | nehme auf | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | | | | nehme auf | concipere, concipiō, concēpī, conceptum | concipio 5 | | | | | nehme auf | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 | | | | | nehme auf | intercipere, intercipiō, intercēpi, interceptum | intercipio 5 | | | | | nehme auf | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | | | | nehme auf (ein neugeborenes Kind) [in civitatem, aliquem docendum] | suscipere, suscipiō, suscēpī, susceptum | suscipio 5 | | | | | nehme auf [amiculum] | sustollere, sustollō | sustollo 3 | | | | | nehme auf [manus] [aliquem in equum] | tollere, tollō, sustulī, sublātum | tollo 3 | | | | | nehme auf [multum ex vero] | trahere, trahō, trāxī, tractum | traho 3 | | | | | nehme bei jdm. Geld gegen Zinsen auf | pecūniam ab aliquō fēnorī (fēnore) accipiō | pecuniam ab aliquo fenori (fenore) accipio | | | | | nehme bei mir auf | ad mē receptō | ad me recepto 1 | | | | | nehme beifällig auf | approbāre, approbō (adprobō), approbāvī, approbātum | approbo 1 (adprobo 1) | | | | | nehme beifällig auf | secundīs auribus accipiō | secundis auribus accipio | | | | | nehme den Faden der Erzählung wieder auf | ad prōpositum revertor | ad propositum revertor | | | | | nehme den Krieg wieder auf | bellum īnstaurō | bellum instauro | | | | | nehme den Krieg wieder auf | bellum redintegrō | bellum redintegro | | | | | nehme den Krieg wieder auf | bellum renovō | bellum renovo | | | | | nehme den Krieg wieder auf | bellum reparō | bellum reparo | | | | | nehme durch Wahl auf | allēgere, allegō, allēgi, allēctum | allego 3 | | | | | nehme eine Last auf | subbāiulāre, subbāiulō | subbaiulo 1 | | | | | nehme es auf (mit jdm.) | experīrī, experior, expertus sum | experior 4 | | | | | nehme es mit jenen Greisen an Tugend auf | senēs illōs virtūte prōvocō | senes illos virtute provoco | | | | | nehme geistig ganz in mich auf | perbibere, perbibō, perbibī | perbibo 3 | | | | | nehme im Haus auf | tectō recipiō | tecto recipio | | | | | nehme in den Senat auf | in patres legō | in patres lego | | | | | nehme in den Senat auf | inter patrēs legō | inter patres lego | | | | | nehme in die Zuft auf | in collēgium legō | in collegium lego | | | | | nehme in eine Beziehung auf [in amicitiam, in deditionem, in matrimonium] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 | | | | | nehme in mch auf | percipere, percipiō, percēpī, perceptum | percipio 5 | | | | | nehme in mich auf | bibere, bibō, bibī, pōtūrus | bibo 3 | | | | | nehme in mich auf | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | | | | nehme in mich auf | concipere, concipiō, concēpī, conceptum | concipio 5 | | | | | nehme jdn. als dritten in den Freundschaftsbund auf | aliquem tertium in amīcitiam ascrībō | aliquem tertium in amicitiam ascribo | | | | | nehme jdn. freundlich auf | aliquem līberāliter adhibeō | alqm liberaliter adhibeo | | | | | nehme jdn. gastlich auf | hospitiō aliquem excipiō | hospitio aliquem excipio | | | | | nehme jdn. gastlich bei mir auf | domum ad mē aliquem excipiō | domum ad me aliquem excipio | | | | | nehme jdn. in Gnaden auf | in fidem aliquem recipiō | in fidem aliquem recipio | | | | | nehme jdn. in die Bürgerschaft auf | cīvem aliquem ascīscō | civem aliquem ascisco | | | | | nehme jdn. in die Bürgerschaft auf | in cīvitātem aliquem accipiō | in civitatem aliquem accipio | | | | | nehme jdn. in eine Gruppe auf | ascrībere, ascrībō (adscrībō), ascrīpsī, ascrīptum | ascribo aliquem in gregem | | | | | | | ascribo aliquem in numerum | | | | | nehme jdn. in eine Liste auf | alicuius nōmen in indicem referō | alicuius nomen in indicem refero | | | | | nehme jdn. in eine Liste auf | alicuius nōmen in numerōs referō | alicuius nomen in numeros refero | | | | | nehme jdn. in eine Liste auf | alicuius nōmen in tabulās referō | alicuius nomen in tabulas refero | | | | | nehme jdn. in meinem Haus auf | domō aliquem sociō | domo aliquem socio | | | | | nehme jdn. in meinem Haus auf | domum meam aliquem recipiō | domum meam aliquem recipio | | | | | nehme jdn. in meinem Haus auf | tēctō aliquem recipiō | tecto aliquem recipio | | | | | nehme jdn. in meiner Stadt auf | urbe aliquem sociō | urbe aliquem socio | | | | | nehme jdn. unter die Bürger auf | cīvitātī aliquem ascrībō | civitati aliquem ascribo | | | | | nehme jdn. unter die Bürger auf | in cīvitātem aliquem recipiō | in civitatem aliquem recipio | | | | | nehme mit in die Flurkarte auf | commalleāre, commalleō | commalleo 1 | | | | | nehme mit in die Stadtmauer auf (προστειχίζω) | admūnīre, admūniō, admūnīvī, admūnītum | admunio 4 | | | | | nehme mit lärmendem Beifall auf [clamore et vocibus] | astrepere, astrepō (adstrepō), astrepuī, astrepitum | astrepo 3 (adstrepo 3) | | | | | nehme mit ziemlich großem Beifall auf | effūsius excipiō | effusius excipio | | | | | nehme ungebremst Fahrt auf | datīs habēnīs prōferor | datis habenis proferor | | | | | nehme vorher auf | antecapere, antecapiō, antecēpī, anteceptum (antecaptum) | antecapio 5 | | | | | nehme vorher in mich auf | anticipāre, anticipō, anticipāvī, anticipātum | anticipo 1 | | | | | nehme wieder auf | iterum excipiō | iterum excipio | | | | | nehme wieder auf (behandele wieder) | iterum tractō | iterum tracto | | | | | nehme wieder auf | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | | | | nehme wieder auf [gladium] | recolligere, recolligō, recollēgī, recollēctum | recolligo 3 | | | | | nehme wieder auf (ein Thema) | repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | repeto 3 | | | | | nehme wieder auf | restituere, restituō, restituī, restitūtum | restituo 3 | | | | | nehme wieder auf [studia intermissa] | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | nehme zugleich mit auf | coassūmere, coassūmō, coassūmpsī, coassūmptum | coassumo 3 | | | | | schreibe ein [ad viros - aufnehmen] | trānscrībere, trānscrībō, trānscrīpsī, trānscrīptum | transcribo 3 | | | | | werde nur mit Widerwillen in einem Kreis aufgenommen | fāstīdiōsē in coetum recipior | fastidiose in coetum recipior | | | | | werde unter die Bürger des Römischen Volkes aufgenommen | in cīvitātem populī Rōmānī suscipior | in civitatem populi Romani suscipior | | | | | wähle in den Senat | in senātum legō | in senatum lego | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = suppetilis, suppetile - zur Hilfe dienend | suppetulis, suppetule | suppetulis, suppetule | | | | | bin dienlich (aliquem in aliqua re / ad aliquid) | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | adiuvo 1 | | | | | bin dienlich | prōficere, prōficiō, prōfēcī, prōfectum | proficio 5 | | | | | bin dienlich | servīre, serviō, servīvī (serviī), servītum | servio 4 | | | | | dem Ausbreiten dienlich | strāgulus, strāgula, strāgulum | stragulus, stragula, stragulum | | | | | dem Auto dienlich | autocinēticus, autocinētica, autocinēticum | autocineticus, autocinetica, autocineticum | | | | | dem Fortschleppen dienlich | raptōrius, raptōria, raptōrium | raptorius, raptoria, raptorium | | | | | dem Spazierengehen dienlich [porticus] | ambulātōrius, ambulātōria, ambulātōrium | ambulatorius, ambulatoria, ambulatorium | | | | | dem Zelt dienlich [pelles] | tentōrius, tentōria, tentōrium | tentorius, tentoria, tentorium | | | | | der Eiterung dienlich | suppūrātōrius, suppūrātōria, suppūrātōrium | suppuratorius, suppuratoria, suppuratorium | | | | | der Gesundheit dienlich [habitatio,locus, somnus] | salūber, salūbris, salūbre | saluber, salubris, salubre | | | | | der Gesundheit dienlich [habitatio,locus, somnus] | salūbris, salūbre | salubris, salubre | | | | | der Gesundheit dienlich | salūbriter | salubriter | | | | | der Sühne dienlich | expiātōrius, expiātōria, expiātōrium | expiatorius, expiatoria, expiatorium | | | | | diene (bin dienlich) | prōficere, prōficiō, prōfēcī, prōfectum | proficio 5 | | | | | dienlich | aptus, apta, aptum | aptus, apta, aptum | | | | | dienlich | bonus, bona, bonum [melior, optimus] | bonus, bona, bonum [melior, optimus] | | | | | dienlich | opportūnus, opportūna, opportūnum | opportunus, opportuna, opportunum | | | | | dienlich [consilia, iustitia] | salūber, salūbris, salūbre | saluber, salubris, salubre | | | | | dienlich [consilia, iustitia] | salūbris, salūbre | salubris, salubre | | | | | dienlich | salūbriter | salubriter | | | | | dienlich | salūtāris, salūtāre | salutaris, salutare | | | | | dienlich | ūtilis, ūtile | utilis, utile | | | | | einem Darlehen dienlich | crēditōrius, crēditōria, crēditōrium | creditorius, creditoria, creditorium | | | | | erachte etwas für jdn. für dienlich | cēnseō alicuī aliquid | censeo alicui aliquid | | | | | es dient der Sache | ex ūsū est | ex usu est | | | | | es ist dienlich | condūcere, condūcit, condūxīt | conducit | | | | | es ist dienlich (+ inf. / + aci / + ut / + ne) | expedīre, expedit, expedīvit (expediit) | expedit | | | | | förderlich | adiūtābilis, adiūtābile | adiutabilis, adiutabile | | | | | förderlich | iuvābilis, iuvābile | iuvabilis, iuvabile | | | | | wirksam | efficāx, efficācis | efficax, efficacis | | | | | wirksam (eigener Vorschlag) | efficiēns, efficientis | efficiens, efficientis | | | | | zu Pfählen dienlich (χαρακίας) | characiās, characiae m (Akk. Sgl. characiān) | characias, characiae m | | | | | zur Abwendung dienlich (Unheil abwehrend) | dēpūlsōrius, dēpūlsōria, dēpūlsōrium | depulsorius, depulsora, depulsorum | | | | | zur Anknüpfung dienlich [modus] | adiūnctīvus, adiūnctīva, adiūnctīvum | adiunctivus, adiunctiva, adiunctivum | | | | | zur Aufbewahrung der Früchte dienlich | frūctuārius, frūctuāria, frūctuārium | fructuarius, fructuaria, fructuarium | | | | | zur Aufklärung dienlich | explōrātōrius, explōrātōria, explōrātōrium | exploratorius, exploratoria, exploratorium | | | | | zur Aufmunterung dienlich | hortātōrius, hortātōria, hortātōrium | hortatorius, hortatoria, hortatorium | | | | | zur Beifügung dienlich | adiectīvus, adiectīva, adiectīvum | adiectivus, adiectiva, adiectivum | | | | | zur Erholung dienlich [virtus] | resūmptīvus, resūmptīva, resūmptīvum | resumptivus, resumptiva, resumptivum | | | | | zur Erholung dienlich | resūmptōrius, resūmptōria, resūmptōrium | resumptorius, resumptoria, resumptorium | | | | | zur Erinnerung dienlich | commonitōrius, commonitōria, commonitōrium | commonitorius, commonitoria, commonitorium | | | | | zur Erinnerung dienlich | monitōrius, monitōria, monitōrium | monitorius, monitoria, monitorium | | | | | zur Erleichterung dienlich | levāmentārius, levāmentāria, levāmentārium | levamentarius, levamentaria, levamentarium | | | | | zur Ermunterung dienlich | hortātīvus, hortātīva, hortātīvum | hortativus, hortativa, hortativum | | | | | zur Erwähnung dienlich | memorātīvus, memorātīva, memorātīvum | memorativus, memorativa, memorativum | | | | | zur Fütterung dienlich | pābulāris, pābulāre | pabularis, pabulare | | | | | zur Hilfe dienend | suppetilis, suppetile | suppetilis, suppetile | | | | | zur Hilfeleistung dienlich | auxiliāris, auxiliāre | auxiliaris, auxiliare | | | | | zur Hilfeleistung dienlich | auxiliārius, auxiliāria, auxiliārium | auxiliarius, auxiliaria, auxiliarium | | | | | zur Kastration dienlich | castrātōrius, castrātōria, castrātōrium | castratorius, castratoria, castratorium | | | | | zur Kreuzfahrt dienlich (eigener Vorschlag) | circumvectōrius, circumvectōria, circumvectōrium | circumvectorius, circumvectoria, circumvectorium | | | | | zur Luftfahrt dienlich | āēronauticus, āēronautica, āēronauticum | aeronauticus, aeronautica, aeronauticum | | | | | zur Nachtarbeit dienlich | lūcubrātōrius, lūcubrātōria, lūcubrātōrium | lucubratorius, lucubratoria, lucubratorium | | | | | zur Verbindung dienlich | coniūnctīvus, coniūnctīva, coniūnctīvum | coniunctivus, coniunctiva, coniunctivum | | | | | zur Verdauung dienlich (πεπτικός) | pepticus, peptica, pepticum | pepticus, peptica, pepticum | | | | | zur Vorhererinnerung dienlich | praemonitōrius, praemonitōria, praemonitōrium | praemonitorius, praemonitoria, praemonitorium | | |
query 1/3E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungWortform von: zumFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=zum+aufnehmen+dienlich&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|