Suchergebnis zu "zugleich rückwärts gelehnt":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | zugleich rückwärts gelehnt | corresupīnātus, corresupīnāta, corresupīnātum | corresupinatus, corresupinata, corresupinatum | | |
query 3/3D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 2/3D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/3D (max. 100): 88 Ergebnis(se)
| | Fama sang Tatsachen zugleich und Erlognes | Fāma pariter facta atque īnfecta canēbat | Fama pariter facta atque infecta canebat | | | | | alle stürmen zugleich hervor | prōcurrunt pariter omnēs | procurrunt pariter omnes | | | | | bedeute zugleich mit (Wörter, die ohne ein weiteres Wort mehrdeutig sind) | cōnsīgnificāre, cōnsīgnificō | consignifico 1 | | | | | beginne zugleich zu blühen (eigener Vorschlag) | cōnflōrēscere, cōnflōrēscō, cōnflōruī | confloresco 3 | | | | | bekämpfe zugleich mit | compūgnāre, compūgnō | compugno 1 | | | | | bezeichne zugleich mit | connōtāre, connōtō, connōtāvi, connōtātum | connoto 1 | | | | | bezeuge zugleich | contēstificārī, contēstificor | contestificor 1 | | | | | bin zugleich vorhanden | coexsistere, coexsistō | coexsisto 3 | | | | | blühe zugleich | cōnflōrēre, cōnflōreō, cōnflōruī | confloreo 2 | | | | | der zugleich einen mitverlässt | condēsertor, condēsertōris m | condesertor, condesertoris m | | | | | die Zahl der zugleich geborenen Kinder | numerus puerperiī | numerus puerperii | | | | | ein gerechter und zugleich sehr weiser Mann | vir iūstus īdemque sapientissimus | vir iustus idemque sapientissimus | | | | | entstehe zugleich | connāscī, connāscor, connātus sum | connascor 3 | | | | | erwecke zugleich wieder | corresuscitāre, corresuscitō | corresuscito 1 | | | | | erweitere zugleich | collaxāre, collaxō | collaxo 1 | | | | | es trat zugleich ein | cōnfuit | confuit | | | | | es war zugleich | cōnfuit | confuit | | | | | falle zugleich | concadere, concadō | concado 3 | | | | | falle zugleich hinein | coincidere, coincidō, coincidī, coincāsūrus | coincido 3 | | | | | finde zugleich statt | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 | | | | | fordere zugleich | compōscere, compōscō, compopōscī | composco 3 | | | | | gebe zugleich an | cōgnōmināre, cōgnōmino, cōgnōmināvī | cognomino 1 | | | | | gefalle zugleich | complacēre, complaceō, complacuī (complacitus sum) | complaceo 2 | | | | | greife zugleich noch an | convitiāre, convitiō, convitiātus | convitio 1 | | | | | kreuzige zugleich (aliquem alicui - jdn. mit jdm.) | concrucifīgere, concrucifīgō, concrucifīxī, concrucifīxum | concrucifigo 3 | | | | | lebe zugleich (mit jdm.) | convīvere, convīvō, convīxī, convīctum | convivo 3 | | | | | lege mich zugleich nieder | correcumbere, correcumbō | correcumbo 3 | | | | | leide zugleich | compatī, compatior, compassus sum | compatior 5 | | | | | nehme zugleich mit an | coassūmere, coassūmō, coassūmpsī, coassūmptum | coassumo 3 | | | | | nehme zugleich mit auf | coassūmere, coassūmō, coassūmpsī, coassūmptum | coassumo 3 | | | | | nenne zugleich | cōgnōmināre, cōgnōmino, cōgnōmināvī | cognomino 1 | | | | | nähre zugleich mit [fetus] | coalere, coaō, coaluī, coalitum | coalo 3 | | | | | ordne zugleich mit | coōrdināre, coōrdinō, coōrdināvī, coōrdinātum | coordino 1 | | | | | regiere zugleich | corrēgnāre, corrēgnō | corregno 1 | | | | | renne zugleich mit jdm. vor | prōcurrō pariter cum aliquō | procurro pariter cum aliquo | | | | | rüste zugleich (mit etw.) | coarmāre, coarmō, coarmāvī, coarmātus | coarmo 1 | | | | | sage zugleich (alicui - mit jdm. / wie jd. / + aci - dass ...) | condīcere, condīcō, condīxī, condictum | condico 3 | | | | | sauge zugleich ein | coimbibere, coimbibō, coimbibī | coimbibo 3 | | | | | schlage zugleich ans Kreuz (aliquem alicui - jdn. mit jdm.) | concrucifīgere, concrucifīgō, concrucifīxī, concrucifīxum | concrucifigo 3 | | | | | schwöre zugleich | coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum | coniuro 1 | | | | | schätze mit etw. zugleich | coaestimāre, coaestimō | coaestimo 1 | | | | | setze mir zugleich in den Kopf (aliquid facere - etw. zu machen) | coimbibere, coimbibō, coimbibī | coimbibo 3 | | | | | sinke zugleich | concadere, concadō | concado 3 | | | | | so dass zugleich ... | cum eō, ut ... | cum eo, ut ... | | | | | stelle zugleich einen Antrag | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | | | | sterbe zugleich (alicui, cum aliquo) | commorī, commorior, commortuus sum | commorior 5 | | | | | suche zugleich zu erreichen | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 | | | | | trete zugleich ein | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 | | | | | trinke zugleich ein | coimbibere, coimbibō, coimbibī | coimbibo 3 | | | | | verfolge zugleich die Nebenabsicht, dass ... | simul id sequor, ut ... | simul id sequor, ut ... | | | | | verherrliche zugleich | conglōrificāre, conglōrificō | conglorifico 1 | | | | | verlange zugleich | compōscere, compōscō, compopōscī | composco 3 | | | | | wachse zugleich heran (mit etw.) | coadolēscere, coadolēscō, coadolēvī, coadultum | coadolesco 3 | | | | | wecke zugleich wieder auf | corresuscitāre, corresuscitō | corresuscito 1 | | | | | zugleich (sc. operā) | eādem | eadem | | | | | zugleich | eōdem tempore | eodem tempore | | | | | zugleich | etiam | etiam | | | | | zugleich | īdem, eadem, idem | idem, eadem, idem | | | | | zugleich | īnsimul | insimul | | | | | zugleich | obiter | obiter | | | | | zugleich | pariter | pariter | | | | | zugleich | prōtenus | protenus | | | | | zugleich | simītū (altlat. Nbf. zu simul) | simitu | | | | | zugleich | simītur (altlat. Nbf. zu simul) | simitur | | | | | zugleich | simul | simul | | | | | zugleich | ūnā | una | | | | | zugleich | ūnō tempore | uno tempore | | | | | zugleich dienend | cōnfamulāns, cōnfamulantis | confamulans, confamulantis | | | | | | | confamulans, confamulantis | | | | | zugleich eingeübt | coexercitātus, coexercitāta, coexercitātum | coexercitatus, coexercitata, coexercitatum | | | | | zugleich geboren | congenitus, congenita, congenitum | congenitus, congenita, congenitum | | | | | zugleich geboren | gemellus, gemella, gemellum | gemellus, gemella, gemellum | | | | | zugleich geboren | geminus, gemina, geminum | geminus, gemina, geminum | | | | | zugleich geboren mit jdm. | ūnō partū ēditus cum aliquō | uno partu editus cum aliquo | | | | | zugleich geschaffen (cum aliquo / alicui - mit jdm.) [diabolus sanctis angelis] | concreātus, concreāta, concreātum | concreatus, concreata, concreatum | | | | | zugleich gewachsen | congenitus, congenita, congenitum | congenitus, congenita, congenitum | | | | | zugleich hinterwärts gebeugt | corresupīnātus, corresupīnāta, corresupīnātum | corresupinatus, corresupinata, corresupinatum | | | | | zugleich mit | ūnā cum + Abl. | una cum + Abl. | | | | | zugleich mit diesen Worten | smul hīs dictīs | smul his dictis | | | | | zugleich mit erwählt (co-ēlēctus) | coēlēctus, coēlēcta, coēlēctum | coelectus, coelecta, coelectum | | | | | zugleich mit mir zusammen | simul mēcum ūnā | simul mecum una | | | | | zugleich mit mir zusammen | ūnā mēcum simul | una mecum simul | | | | | zugleich mitbezeichnend | connōtātīvus, connōtātīva, connōtātīvum | connotativus, connotativa, connotativum | | | | | zugleich mächtig (zusammen mit einem anderen) | compotēns, compotentis | compotens, compotentis | | | | | zugleich teilhaftig (zusammen mit einem anderen) | compotēns, compotentis | compotens, compotentis | | | | | zugleich verbessert | coēmendātus, coēmendāta, coēmendātum | coemendatus, coemendata, coemendatum | | | | | übe zugleich ein | coexercitāre, coexercitō, coexercitāvī, coexercitātum | coexercito 1 | | |
query 1/3D (max. 100): 68 Ergebnis(se)
| | = cessim - rückwärts | cossim | cossim | | | | | = repandus, repanda, repandum - rückwärts gekrümmt | remillus, remilla, remillum | remillus, remilla, remillum | | | | | = rūrsum - wiederum | rūsus | rusus | | | | | = rūrsus - wiederum | rūrsum | rursum | | | | | Schiff kann weder vorwärts noch rückwärts gesteuert werden | nāvis reciprocārī nōn potest | navis reciprocari non potest | | | | | arch. = supīnus, supīna, supīnum - rückwärts gebogen | suppus, suppa, suppum | suppus, suppa, suppum | | | | | beuge rückwärts | retrōflectere, retrōflectō, retrōflexī, retrōflexum | retroflecto 3 | | | | | biege rückwärts | reflectere, reflectō, reflexī, reflexum | reflecto 3 | | | | | biege rückwärts | retrōflectere, retrōflectō, retrōflexī, retrōflexum | retroflecto 3 | | | | | binde rückwärts | revincīre, revinciō, revīnxī, revīnctum | revincio 4 | | | | | drehe rückwärts | reflectere, reflectō, reflexī, reflexum | reflecto 3 | | | | | drehe rückwärts | retorquēre, retorqueō, retorsī, retortum | retorqueo 2 | | | | | etwas rückwärts gebogen | repandulus, repandula, repandulum | repandulus, repandula, repandulum | | | | | führe rückwärts | retrōdūcere, retrōdūcō, retrōdūxī, retrōductum | retroduco 3 | | | | | gehe rückwärts | retroeō, retroiī (retroīvī), retroitum | retroeo | | | | | gehe rückwärts | retrōgradī, retrōgradior, retrōgressus sum | retrogradior 5 | | | | | gehe rückwärts | retrōgradāre, retrōgradō | retrogrado 1 | | | | | gehe rückwärts | retrōgradārī, retrōgrador | retrogrador 1 | | | | | gehe rückwärts | retrōgredī, retrōgredior, retrōgressus sum | retrogredior 5 | | | | | gehe rückwärts hin (aliquid - an etwas) [litora] | retrōlegere, retrōlegō | retrolego 3 | | | | | gehe zurück | retrōgradī, retrōgradior, retrōgressus sum | retrogradior 5 | | | | | krümme rückwärts | recurvāre, recurvō, recurvāvī, recurvātum | recurvo 1 | | | | | lasse rückwärts sinken [fatigata membra] | reicere, reiciō, reiēcī, reiectum | reicio 5 | | | | | lehne rückwärts an [caput] | reclīnāre, reclīnō reclīnāvī, reclīnātum (κλίνω) | reclino 1 | | | | | marschiere rückwärts | castra removeō | castra removeo | | | | | nehme rückwärts durch [litteras] | retroagere, retroagō, retroēgī, retroāctum | retroago 3 | | | | | rudere rückwärts | nāvem retrō inhibeō | navem retro inhibeo | | | | | rückwärts | cessim | cessim | | | | | rückwärts | in āversum | in aversum | | | | | rückwärts | recessim | recessim | | | | | rückwärts | retrō | retro | | | | | rückwärts (= retrōversum) | retrōrsum | retrorsum | | | | | rückwärts (= retrōversus) | retrōrsus | retrorsus | | | | | rückwärts [cedo] | retrōversim | retroversim | | | | | rückwärts | retrōversum | retroversum | | | | | rückwärts | retrōversus | retroversus | | | | | rückwärts | retrōversus, retrōversa, retrōversum | retroversus, retroversa, retroversum | | | | | rückwärts | rūrsus (rūrsum) | rursus (rursum) | | | | | rückwärts angelehnt | reclīnis, reclīne | reclinis, recline | | | | | rückwärts gebeugt | reclīnis, reclīne | reclinis, recline | | | | | rückwärts gebeugt | resupīnātus, resupīnāta, resupīnātum | resupinatus, resupinata, resupinatum | | | | | rückwärts gebogen | repandus, repanda, repandum | repandus, repanda, repandum | | | | | rückwärts gebogen | supīnus, supīna, supīnum | supinus, supina, supinum | | | | | rückwärts gedreht | retrōversus, retrōversa, retrōversum | retroversus, retroversa, retroversum | | | | | rückwärts gehend | retrōgradis, retrōgrade | retrogradis, retrograde | | | | | rückwärts gehend | retrōgradus, retrōgrada, retrōgradum | retrogradus, retrograda, retrogradum | | | | | rückwärts gekehrt | āversus, āversa, āversum (āvorsus) | aversus, aversa, aversum (avorsus) | | | | | rückwärts gekehrt | retrārius, retrāria, retrārium | retrarius, retraria, retrarium | | | | | rückwärts gekehrt (= retrō versus, retrō vorsus) | retrōrsus, retrōrsa, retrōrsum | retrorsus, retrorsa, retrorsum | | | | | rückwärts gekrümmt | recurvus, recurva, recurvum | recurvus, recurva, recurvum | | | | | rückwärts gekrümmt [crura] | repandus, repanda, repandum | repandus, repanda, repandum | | | | | rückwärts geneigt | obstīpus, obstīpa, obstīpum | obstipus, obstipa, obstipum | | | | | rückwärts geneigt | reclīvis, reclīve | reclivis, reclive | | | | | rückwärts gerichteter Lauf | recursiō, recursiōnis f | recursio, recursionis f | | | | | rückwärts gezogen | obstīpus, obstīpa, obstīpum | obstipus, obstipa, obstipum | | | | | rückwärts liegend | supīnus, supīna, supīnum | supinus, supina, supinum | | | | | rückwärts nach oben gebogen | repandus, repanda, repandum | repandus, repanda, repandum | | | | | rückwärts nach oben gekrümmt | repandus, repanda, repandum | repandus, repanda, repandum | | | | | schlage das Lager weiter rückwärts auf | castra referō | castra refero | | | | | segele rückwärts hin [litora] | retrōlegere, retrōlegō | retrolego 3 | | | | | von rückwärts | ā tergō | a tergo | | | | | weder rückwärts noch vorwärts blickend | neque post respiciēns, neque ante prōspiciēns | neque post respiciens, neque ante prospiciens | | | | | wende rückwärts | reversāre, reversō, reversātus | reverso 1 | | | | | ziehe rückwärts | redūcere, redūcō, redūxī, reductum | reduco 3 | | | | | ziehe rückwärts [manum, pedem] | retrahere, retrahō, retrāxī, retractum | retraho 3 | | | | | zähle rückwärts | retrō numerō | retro numero | | | | | āversus, āversa, āversum - abgewandt | āvorsus, āvorsa, āvorsum | avorsus, avorsa, avorsum | | |
query 1/3D (max. 100): 5 Ergebnis(se)
| | abgestützt -an einen Stock gelehnt- | statūtus, statūta, statūtum | statutus, statuta, statutum | | | | | an den Baumstumpf gelehnt | truncō arboris acclīnis | trunco arboris acclinis | | | | | darauf gelehnt [solio] | subnīxus, subnīxa, subnīxum | subnixus, subnixa, subnixum | | | | | sich anlehnend | acclīnis, acclīne | acclinis, accline | | |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=zugleich+r%C3%BCckw%C3%A4rts+gelehnt&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|