Suchergebnis zu "ziemlich entsprechend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | ziemlich entsprechend | suppār, supparis | suppar, supparis | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = assimilis, assimile - ähnlich | adsimilis, adsimile | adsimilis, adsimile | | | | | = perlūcidulus, perlūcidula, perlūcidulum - ziemlich durchscheinend | pellūcidulus, pellūcidula, pellūcidulum | pellucidulus, pellucidula, pellucidulum | | | | | = subcaeruleus, subcaerulea, subcaeruleum - bläulich | subcoeruleus, subcoerulea, subcoeruleum | subcoeruleus, subcoerulea, subcoeruleum | | | | | = submaestus, submaesta, submaestum - ziemlich traurig | submoestus, submoesta, submoestum | submoestus, submoesta, submoestum | | | | | Ackerland an einer ziemlich steilen Anhöhe | rus clīvōsum | rus clivosum | | | | | achtbar | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum | | | | | behandele jdn. ziemlich streng (aliquem + Adv. - jdn. irgendwie) | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | severius aliquem adhibeo | | | | | bin ziemlich sonnenverbrannt | adustiōris colōris sum | adustioris coloris sum | | | | | bin ziemlich ähnlich [parcus assidet insano] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) | | | | | bläulich | subcaeruleus, subcaerulea, subcaeruleum | subcaeruleus, subcaerulea, subcaeruleum | | | | | bringe ziemlich zu Ende | prōflīgāre, prōflīgō, prōflīgāvī, prōflīgātum | profligo 1 | | | | | dies hat ihn ziemlich stark beeindruckt | id animum eius altius penetrāvit | id animum eius altius penetravit | | | | | dieser Kaffee ist ziemlich schach | haec cofēa aliquantō imbēcillior est | haec cofea aliquanto imbecillior est | | | | | du bist ziemlich clever | haud stultē sapis | haud stulte sapis | | | | | durch das Unerwartete heftig berührt | novā rē ictus | nova re ictus | | | | | ein wenig böse | subīrātus, subīrāta, subīrātum | subiratus, subirata, subiratum | | | | | ein wenig gottesfürchtig | religiōsulus, religiōsula, religiōsulum | religiosulus, religiosula, religiosulum | | | | | ein wenig verschmitzt | callidulus, callidula, callidulum | callidulus, callidula, callidulum | | | | | ein ziemlich guter Teil | aliquantus, aliquanta, aliquantum | aliquantus, aliquanta, aliquantum | | | | | eine ziemlich seltene Gelegenheit | cāsūs rārior | casus rarior | | | | | einigermaßen verächtlich | sordidulus, sordidula, sordidulum | sordidulus, sordidula, sordidulum | | | | | er gab sich durch sein Auftreten ziemlich majestätisch | habitū sē augustiōrem fēcīt | habitu se augustiorem fecit | | | | | es ist ziemlich gefährlich für mich | ancipitī perīculō premor | ancipiti periculo premor | | | | | etwas alt [color, dictio] | vetusculus, vetuscula, vetusculum | vetusculus, vetuscula, vetusculum | | | | | etwas anmaßend | subarroganter (subadroganter) | subarroganter (subadroganter) | | | | | etwas blutig | succruentus, succruenta, succruentum | succruentus, succruenta, succruentum | | | | | etwas dick | subcrassulus, subcrassula, subcrassulum | subcrassulus, subcrassula, subcrassulum | | | | | etwas geschätzig | loquāculus, loquācula, loquāculum | loquaculus, loquacula, loquaculum | | | | | etwas ist mir ziemlich unangenehm (aliquid / fakt. quod / + AcI) | submolestē ferō | submoleste fero | | | | | etwas kalt | suffrīgidē | suffrigide | | | | | etwas kalt | suffrīgidus, suffrīgida, suffrīgidum | suffrigidus, suffrigida, suffrigidum | | | | | etwas kurz | subbrevis, subbreve | subbrevis, subbreve | | | | | etwas lang | oblongulus, oblongula, oblongulum | oblongulus, oblongula, oblongulum | | | | | etwas mager | macellus, macella, macellum | macellus, macella, macellum | | | | | etwas neidisch | līvidulus, līvidula, līvidulum | lividulus, lividula, lividulum | | | | | etwas neugierig | cūriōsulus, cūriōsula, cūriōsulum | curiosulus, curiosula, curiosulum | | | | | etwas rauh | subasper, subaspera, subasperum | subasper, subaspera, subasperum | | | | | etwas schlau | subargūtulus, subargūtula, subargūtulum | subargutulus, subargutula, subargutulum | | | | | etwas schmutzig | sordidulus, sordidula, sordidulum | sordidulus, sordidula, sordidulum | | | | | etwas schriftkundig | litterātulus, litterātula, litterātulum | litteratulus, litteratula, litteratulum | | | | | etwas schwarz [oculi] | subniger, subnigra, subnigrum | subniger, subnigra, subnigrum | | | | | etwas spitzfindig | subargūtulus, subargūtula, subargūtulum | subargutulus, subargutula, subargutulum | | | | | etwas stillschweigend | subtacitus, subtacita, subtacitum | subtacitus, subtacita, subtacitum | | | | | etwas trocken | āridulus, āridula, āridulum | aridulus, aridula, aridulum | | | | | etwas unbändig | ferōculus, ferōcula, ferōculum | feroculus, ferocula, feroculum | | | | | etwas verschlagen | subdolus, subdola, subdolum | subdolus, subdola, subdolum | | | | | etwas vorsichtig | subcautē | subcaute | | | | | etwas weit | longiusculē | longiuscule | | | | | etwas zinnoberror gefärbt | miniātulus, miniātula, miniātulum | miniatulus, miniatula, miniatulum | | | | | etwas zu hoch | altiusculē | altiuscule | | | | | etwas zu hoch | altiusculus, altiuscula, altiusculum | altiusculus, altiuscula, altiusculum | | | | | gar kühn | audāculus, audācula, audāculum | audaculus, audacula, audaculum | | | | | gar mager | macriculus, macricula, macriculum | macriculus, macricula, macriculum | | | | | gar weich | malaculus, malacula, malaculum | malaculus, malacula, malaculum | | | | | gar zart | malaculus, malacula, malaculum | malaculus, malacula, malaculum | | | | | herrsche ziemlich glanzlos | obscūrius rēgnō | obscurius regno | | | | | in ziemlich langem Abstand | satis longō intervallō | satis longo intervallo | | | | | kann den Kurs nicht halten und werde ziemlich weit abgetrieben | cursum nōn teneō et longius dēferor | cursum non teneo et longius deferor | | | | | kann mir ziemlich gut vorstellen nōn multum mē fallit |
| nōn multum mē fallit | | | | | lebe ziemlich verschwenderisch | affluentius vīvō | affluentius vivo | | | | | man fährt ziemlich arrogant mich an | superbius appellor | superbius appellor | | | | | nach einem ziemlich langen Zeitraum | satis longō intervallō | satis longo intervallo | | | | | nehme mit ziemlich großem Beifall auf | effūsius excipiō | effusius excipio | | | | | nur so ziemlich | mediocris, mediocre | mediocris, mediocre | | | | | nur so ziemlich | mediocriter | mediocriter | | | | | schreibe ziemlich viel | scrībō nōn parum multa | scribo non parum multa | | | | | seine Miene schien ziemlich unfreundlich | illīus vultus āversior vīsus est | illius vultus aversior visus est | | | | | so recht selig | beātulus, beātula, beātulum | beatulus, beatula, beatulum | | | | | so ziemlich (bei Zahlen) | admodum | admodum | | | | | so ziemlich | ferē (fermē) | fere (ferme) | | | | | so ziemlich | fermē | ferme | | | | | | | ferme | | | | | so ziemlich | propemodo | propemodo | | | | | so ziemlich | propemodum | propemodum | | | | | so ziemlich | quasi | quasi | | | | | so ziemlich | sīc satis | sic satis | | | | | so ziemlich niemals | haud fermē umquam | haud ferme umquam | | | | | spreche ziemlich barsch | asperius loquor | asperius loquor | | | | | synkop. = merāculus, merācula, merāculum - ziemlich unvermischt | merāclus, merācla, merāclum | meraclus, meracla, meraclum | | | | | verfahre ziemlich (allzu) streng mit jdm. | gravius cōnsulō in aliquem (dē aliquō) | gravius consulo in aliquem (de aliquo) | | | | | verfalle wieder in eine ziemlich schwere Krankheit | in graviōrem morbum recidō | in graviorem morbum recido | | | | | verrückt | cerrītulus, cerrītula, cerrītulum | cerrītulus, cerrītula, cerrītulum | | | | | von nicht unbedeutender Größe | vāstulus, vāstula, vāstulum | vastulus, vastula, vastulum | | | | | wahnsinnig | cerrītulus, cerrītula, cerrītulum | cerrītulus, cerrītula, cerrītulum | | | | | weißlich | subcandidus, subcandida, subcandidum | subcandidus, subcandida, subcandidum | | | | | werde ganz matt | cōnflaccēscere, cōnflaccēscō | conflaccesco 3 | | | | | werde ziemlich gewitzt | percallēscere, percallēscō, percalluī | percallesco 3 | | | | | wohne ziemlich beschränkt | contractius habitō | contractius habito | | | | | zehre ziemlich auf | adēdere, adēdo, adēdī, adēsum | adedo | | | | | ziemlich (bei Adj. "ziemlich" durch Komparativ) | admodum | admodum | | | | | ziemlich (bei Adj. "ziemlich" durch Komparativ) | aliquam | aliquam | | | | | ziemlich (bei Adj. "ziemlich" durch Komparativ) | aliquantum (aliquantō) | aliquantum (aliquanto) | | | | | ziemlich (bei Adj. "ziemlich" durch Komparativ) | aliquantus, aliquanta, aliquantum | aliquantus, aliquanta, aliquantum | | | | | ziemlich (bei Adj. "ziemlich" durch Komparativ) | satis | satis | | | | | ziemlich (bei Adj. "ziemlich" durch Komparativ) | tolerābiliter | tolerabiliter | | | | | ziemlich (bei Adj. "ziemlich" durch Komparativ) | toleranter | toleranter | | | | | ziemlich abgezehrt | vesculus, vescula, vesculum | vesculus, vescula, vesculum | | | | | ziemlich alt | senex, senis [senior, senius] | senex, senis [senior, senius] | | | | | ziemlich alt | veterulus, veterula, veterulum | veterulus, veterula, veterulum | | | | | ziemlich alt | vetulus, vetula, vetulum | vetulus, vetula, vetulum | | |
query 1/2D (max. 100): 74 Ergebnis(se)
| | = cōnsentāneus, cōnsentānea, cōnsentāneum - übereinstimmend | assentāneus, assentānea, assentāneum | assentaneus, assentanea, assentaneum | | | | | = secundum + Akk. - entsprechend (übtrg.) | secus + Akk. | secus + Akk. | | | | | angemessen | commodātē | commodate | | | | | auf Grund der örtlichen Gegebenheiten | ex lēge locī | ex lege loci | | | | | befrage dem Gesetz entsprechend | lēge interrogō | lege interrogo | | | | | bekomme entsprechend meinem Anteil | prō ratā parte accipiō | pro rata parte accipio | | | | | dem Edikt gemäß | ēdictālis, ēdictāle | edictalis, edictale | | | | | dem Gelübde gemäß | ex vōtō | ex voto | | | | | dem chromatischen Tongeschlechte entsprechend (χρωματικός) | chrōmaticus, chrōmatica, chrōmaticum | chromaticus, chromatica, chromaticum | | | | | dem entsprechend (ἀντιστρόφως) | antistrophē | antistrophe | | | | | dem religiösen Brauch entsprechend | rītuāliter | ritualiter | | | | | den Synodalbeschlüssen entsprechend (συνοδικός) | synodice | synodice | | | | | den Synodalbeschlüssen entsprechend (συνοδικός) | synodicus, synodica, synodicum | synodicus, synodica, synodicum | | | | | den Umständen entsprechend | prō tempore | pro tempore | | | | | der Sachlage entsprechend | commodē | commode | | | | | der untersten Saite (nete) entsprechend (νητοειδής, νητοειδές) | nētoīdēs, nētoīdes | netoides, netoides | | | | | einander entsprechend (ἀντίστροφος) (= reciprocus) | antistrophus, antistropha, antistrophum | antistrophus, antistropha, antistrophum | | | | | entsprechend | accommodātē | accommodate | | | | | entsprechend (ad / adversus + Akk. / alicui rei) | accommodātus, accommodāta, accommodātum | accommodatus, accommodata, accommodatum | | | | | entsprechend | accommodē | accommode | | | | | entsprechend (alicui rei) | admoderātē | admoderate | | | | | entsprechend | aequālis, aequāle | aequalis, aequale | | | | | entsprechend | aequāliter | aequaliter | | | | | entsprechend (alicui rei - etw.) | aptus, apta, aptum | aptus, apta, aptum | | | | | entsprechend | commodus, commoda, commodum | commodus, commoda, commodum | | | | | entsprechend (alicui rei / cum aliqua re / in aliquam rem) | competēns, competentis | competens, competentis | | | | | entsprechend (cum aliqua re / alicui rei - etw.) | congruēns, congruentis | congruens, congruentis | | | | | entsprechend (Ggstz. dissentaneus, repugnans) | cōnsentāneus, cōnsentānea, cōnsentāneum | consentaneus, consentanea, consentaneum | | | | | entsprechend | conveniēns, convenientis | conveniens, convenientis | | | | | entsprechend | convenienter | convenienter | | | | | entsprechend | dignē | digne | | | | | entsprechend | dignus, digna, dignum | dignus, digna, dignum | | | | | entsprechend (alicui rei / ad (in) aliquid - etw.) | idōneus, idōnea, idōneum | idoneus, idonea, idoneum | | | | | entsprechend | pār, paris | par, paris | | | | | entsprechend | suus, sua, suum | suus, sua, suum | | | | | entsprechend dem Vertrag | ex pactō | ex pacto | | | | | entsprechend den Gegebenheiten | ad tempus | ad tempus | | | | | entsprechend den Verhältnissen | ad tempus | ad tempus | | | | | entsprechend den Vermögensverhältnissen | prō facultātibus | pro facultatibus | | | | | entsprechend der Abmachung | secundum conventiōnem | secundum conventionem | | | | | entsprechend der Größe der Gefährdung | prō mēnsūrā perīculī | pro mensura periculi | | | | | entsprechend der Verabredung | ex pactō | ex pacto | | | | | entsprechend der Verabredung | ex pactō et conventō | ex pacto et convento | | | | | entsprechend der Verabredung | ut convēnerat | ut convenerat | | | | | entsprechend der Verabredung | ut erat cōnstitūtum | ut erat constitutum | | | | | entsprechend der augenblicklichen Stimmung | utcumque praesēns affectiō movet | utcumque praesens affectio movet | | | | | entsprechend der Übereinkunft | ex conventō | ex convento | | | | | entsprechend der Übereinkunft | ex pactō et conventō | ex pacto et convento | | | | | entsprechend der Übereinkunft | ut erat cōnstitūtum | ut erat constitutum | | | | | entsprechend jemandes Fähigkeit | ut est captus alicuius | ut est captus alicuius | | | | | entsprechend meiner Pflicht | prō eō ac debuī | pro eo ac debui | | | | | entsprechend meiner Wertschätzung für dich | prō eō, quantī tē faciō | pro eo, quanti te facio | | | | | entsprechend würdig | condignus, condigna, condignum | condignus, condigna, condignum | | | | | erhalte entsprechend meinem Anteil | prō ratā parte accipiō | pro rata parte accipio | | | | | fasse meinen Entschluss entsprechend den jeweiligen Umständen | ad tempus cōnsilium capiō | ad tempus consilium capio | | | | | ganz ebenso (+ Abl.) | condignē | condigne | | | | | gleichmäßig | commēnsūrābilis, commēnsūrābile | commensurabilis, commensurabile | | | | | harmonierend | cōnsentiēns, cōnsentientis | consentiens, consentientis | | | | | im Prinzip | genere ūniversō | genere universo | | | | | mache gleichförmig | cōnfigūrāre, cōnfigūrō, cōnfigūrāvi, cōnfigūrātum | configuro 1 | | | | | nach allgemeinem Wunsch | cōnsēnsū | consensu | | | | | nicht entsprechend | absonus, absona, absonum | absonus, absona, absonum | | | | | regelmäßig | rēgulāriter | regulariter | | | | | regelmäßig | rēgulātim | regulatim | | | | | voll entsprechend (+ Abl.) | condignē | condigne | | | | | voll entsprechend (+ Abl. / + Dat. / + Gen.) | condignus, condigna, condignum | condignus, condigna, condignum | | | | | wahr gesagt (pass.) | vēridicus, vēridica, vēridicum | veridicus, veridica, veridicum | | | | | wahr redend (akt.) | vēridicus, vēridica, vēridicum | veridicus, veridica, veridicum | | | | | wahrredend [oraculum] | vērāx, vērācis | verax, veracis | | | | | wie gewöhnlich | cōnsuētē | consuete | | | | | zusammenhängend | cohaerēns, cohaerentis | cohaerens, cohaerentis | | | | | ähnlich (= προσόμοιος) (+ Gen. / + Dat. / + quasi) [forma] | assimilis, assimile (adsimilis) | assimilis, assimile (adsimilis) | | |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=ziemlich+entsprechend&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|