Suchergebnis zu "ziehe heran":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| | ziehe heran (aliquem ad aliquid - jdn. zu etw.) | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 | | | | | ziehe heran | addūcere, addūcō, addūxī, adductum | adduco 3 | | | | | ziehe heran [legiones, aliquem in societatem] | assūmere, assūmō (adsūmō), assūmpsī, assūmptum | assumo 3 (adsumo 3) | | | | | ziehe heran (ernährend) | ēnūtrīre, ēnūtriō, ēnūtrīvī, ēnūtrītum | enutrio 4 | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | ziehe hinzu | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 | | |
query 2/2D (max. 100): 12 Ergebnis(se)
| | ziehe Hilfstruppen heran | auxilia arcessō | auxilia arcesso | | | | | ziehe daran heran (alicui rei - an etw.) [arboribus vites] | annūtrīre, annūtriō | annutrio 4 | | | | | ziehe heran (herbei) | attrahere, attrahō (adtrahō), attrāxī, attractum | attraho 3 (adtraho 3) | | | | | ziehe heran (mit einem Heer) | exercitum addūcō | exercitum adduco | | | | | ziehe heran (mit einem Heer) | exercitum admoveō | exercitum admoveo | | | | | ziehe mit Macht heran [ad Italiam, sub finem, Parthis] | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 | | | | | ziehe zum öffentlichen Dienst heran (ἀγγαρεύω) | angariāre, angariō, angariāvī | angario 1 | | | | | ziehe zur Mitwirkung heran [interpretem] | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = astringere, astringō, astrīnxī, astrictum - ziehe zusammen | adstringere, adstringō, adstrīnxī, adstrictum | adstringo 3 | | | | | = attrahere, attrahō, attrāxī, attractum - ziehe herbei | adtrahere, adtrahō, adtrāxī, adtractum | adtraho 3 | | | | | = dēpretiāre, dēpretiō - setze herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 | | | | | = pellicere, pelliciō, pellēxī, pellectum - locke an mich | perlicere, perliciō, perlēxī, perlectum | perlicio 5 | | | | | = percontārī, percontor, percontātus sum - frage an | percontāre, percontō, percontāvī, percontātum | perconto 1 | | | | | = percontārī, percontor, percontātus sum - frage an | percunctāre, percunctō, percunctāvī, percunctātum | percuncto 1 | | | | | = trānsmigrāre, trānsmigrō, trānsmigrāvī, trānsmigrātum - wandere hinüber | trāmigrāre, trāmigrō, trāmigrāvī, trāmigrātum | tramigro 1 | | | | | = urvāre, urvō - ziehe den Pflug herum (um den Umfang einer Stadtgründung zu markieren) (= aratro definio) | urbāre, urbō | urbo 1 | | | | | alle Künste ziehe ich in das Gebiet des Redners | omnēs artēs ōrātōrī subiungō | omnes artes oratori subiungo | | | | | an einem Strang ziehen | idem velle atque idem nōlle | idem velle atque idem nolle | | | | | aus dem Gebiet weggehen | dēcēdere (dē) fīnibus | decedere (de) finibus | | | | | balge ab | pellem dētrahō | pellem detraho | | | | | bei weitem vorziehen | multō antepōnere | multo anteponere | | | | | bekleide wieder | revestīre, revestiō, revestīvī, revestītum | revestio 4 | | | | | bekomme einen Schaden | vitium faciō | vitium facio | | | | | belange gerichtlich (adversus aliquem - jdn.) | āctiōnem īnstituō (cōnstituō) | actionem instituo (constituo) | | | | | belange gerichtlich | āctiōnem intendō | actionem intendo | | | | | beraube der Haut | dēcoriāre, dēcoriō, dēcoriāvi, dēcoriātum | decorio 1 | | | | | beraube der Zähne | ēdentāre, ēdentō, ēdentāvī, ēdentātum | edento 1 | | | | | berufe mich auf ein Gesetz | lēgem exerceō | legem exerceo | | | | | berücksichtige nicht | submovēre, submoveō, submōvī, submōtum | submoveo 2 | | | | | beschleunige | celerāre, celerō, celerāvī, celerātum | celero 1 (tr.) | | | | | besudele | collutulentāre, collutulentō | collutulento 1 | | | | | besudele [manus sanguine] | commaculāre, commaculō, commaculāvī, commaculātum | commaculo 1 | | | | | besudele | commendāre, commendō | commendo 1 [2] | | | | | besudele | commingere, commingō, commīnxī, commictum (comminctum) | commingo 3 | | | | | besudele | cōnspurcāre, cōnspurcō, cōnspurcāvī, cōnspurcātum | conspurco 1 | | | | | besudele | contāmināre, contāminō, contāmināvī, contāminātum | contamino 1 | | | | | besudele | foedāre, foedō, foedāvi, foedātum | foedo 1 | | | | | besudele | imbuere, imbuō, imbuī, imbūtum | imbuo 3 | | | | | besudele | incestāre, incestō, incestāvī | incesto 1 | | | | | besudele | īnfuscāre, īnfuscō, īnfuscāvī, īnfuscātum | infusco 1 | | | | | | | infusco 1 | | | | | besudele | inquināre, inquinō, inquināvī, inquinātum | inquino 1 | | | | | besudele | īnspurcāre, īnspurcō, īnspurcāvī | inspurco 1 | | | | | besudele | linere, linō, līvī (lēvī), litum | lino 3 | | | | | besudele | lutitāre, lutitō | lutito 1 | | | | | besudele | lutulentāre, lutulentō, lutulentāvī | lutulento 1 | | | | | besudele | maculāre, maculō, maculāvī, maculātum | maculo 1 | | | | | besudele | oblinere, oblinō, oblēvī, oblitum | oblino 3 | | | | | besudele | polluere, polluō, polluī, pollūtum | polluo 3 | | | | | besudele | spurcāre, spurcō, spurcāvī, spurcātum | spurco 1 | | | | | besudele | turpāre, turpō, turpāvī, turpātum | turpo 1 | | | | | bewerfe mit Schmutz | sordidāre, sordidō, sordidāvi, sordidātum | sordido 1 | | | | | bitte jdn. zum Essen | cēnae aliquem adhibeō | cenae aliquem adhibeo | | | | | bringe ans Licht | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 | | | | | bringe den Sommer hin | aestātem extrahō | aestatem extraho | | | | | daraus gewinne ich auch den Vorteil, dass ... (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | ex quō illud etiam assequor, ut ... | ex quo illud etiam assequor, ut ... | | | | | das Gesicht legt sich in Falten | vultus colligit rūgās | vultus colligit rugas | | | | | dehne mich aus und ziehe mich wieder zusammen (wie ein Blasebalg) | follicāre, follicō | follico 1 | | | | | demütige | refūtāre, refūtō, refūtāvī, refūtātum | refuto 1 | | | | | denke hin und her | volvere, volvō, volvī, volūtum | volvo 3 | | | | | die Sache zieht sich hin | rēs prōdūcitur | res producitur | | | | | die Sonne zieht ihre Bahn | sōl circumfertur | sol circumfertur | | | | | die Truppen an einem Ort zusammenziehen | copias in unum locum cogere | copias in unum locum cogere | | | | | dies ziehe ich vor | id mihi antīquius est | id mihi antiquius est | | | | | durch langes Reden ziehe ich den Tag hin | dīcendī morā diem extrahō | dicendi mora diem extraho | | | | | durchziehe | trānsmeāre, trānsmeō, trānsmeāvī, trānsmeātum | transmeo 1 | | | | | enge ein | coangustāre, coangustō, coangustāvī, coangustātum | coangusto 1 | | | | | entblöße | dēnūdāre, dēnūdō, dēnūdāvī, dēnūdātum | denudo 1 | | | | | entferne mich (auch zeitlich) | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 | | | | | entferne mich (ἀφίστημι) | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 | | | | | entferne mich | āvehī, āvehor, āvectus sum | avehor 3 | | | | | entferne mich | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | entferne mich | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | | | | entferne mich | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | | | | entferne mich | discēdere, discēdō, discessī, discessum | discedo 3 | | | | | entferne mich | ēlonginquāre, ēlonginquō | elonginquo 1 | | | | | entferne mich | ēlongāre, ēlongō, ēlongāvī | elongo 1 | | | | | entferne mich | excēdere, excēdō, excessī, excessum | excedo 3 | | | | | entferne mich | facessere, facessō, facessīvī, facessītum (intr.) | facesso 3 (intr.) | | | | | entferne mich (aliquo loco - von einem Ort) | sē effere, mē efferō, mē extulī | me effero | | | | | entferne mich | sē ēlonginquāre, mē ēlonginquō | me elonginquo | | | | | entferne mich | movērī, moveor, mōtus sum | moveor 2 | | | | | entferne mich | mūtārī, mūtor, mūtātus sum | mutor 1 | | | | | entferne mich | sēcēdere, sēcēdō, sēcessī, sēcessum | secedo 3 | | | | | entferne mich (= mē auferō) | auferrī, auferor, ablātus sum | auferor | | | | | entschwinde | discēdere, discēdō, discessī, discessum | discedo 3 | | | | | erkenne an und ziehe groß (ein Neugeborenes) | tollere, tollō, sustulī, sublātum | tollo 3 | | | | | erwäge (aliquid / de aliqua re - etw.) | cōnsīderāre, cōnsīderō, cōnsīderāvī, cōnsīderātum | considero 1 | | | | | es zieht mir in den Gliedern (krampfartig) | membra convelluntur | membra convelluntur | | | | | fessele (= ziehe in meinen Bann) | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | | | | führe an der Nase herum (alicui - jdn.) | oblūdere, oblūdō, oblūsī, oblūsum | obludo 3 | | | | | gehe weg (ἀφίστημι) [limine, ab signis] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 | | | | | gehe weg | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | gehe weg | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | | | | gehe zusammen umher | coerrāre, coerrō, coerrāvī, coerrātum | coerro 1 | | | | | gewinne jdn. für meine Meinung | aliquem in meam sententiam trahō | aliquem in meam sententiam traho | | | | | gewinne jdn. für mich | aliquem ad sententiam meam perdūcō | aliquem ad sententiam meam perduco | | | | | haue übers Ohr | dēfraudāre, dēfraudō (dēfrūdō), dēfraudāvi | defraudo 1 (defrudo 1) | | | | | haue übers Ohr | runcīnāre, runcīnō | runcino 1 | | | | | hebe den Fuß (zu einem Tritt) | pedem addūcō | pedem adduco | | | | | hintergehe jdn. | labra alicuī linō | labra alicui lino | | | | | hänsele | lūdificārī, lūdificor, lūdificātus sum | ludificor 1 | | | | | ich ziehe den Weißwein dem roten vor | album vīnum rubrō praeferō | album vinum rubro praefero | | | | | kleide mich um | vestem mūtō | vestem muto | | | | | kläre den Wein | vīnum liquo | vinum liquo | | | | | komme gut weg | rēctē prōveniō | recte provenio | | | | | komme schändlich weg | nēquiter prōveniō | nequiter provenio | | | | | kritisiere (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = admovēre, admoveō, admovī, admotum - bewege heran | ammonēre, ammoneō, ammonuī, ammonitum | ammoveo 2 | | | | | = adolēscere, adolēscō, adolēvī, adultum - wachse heran | adulēscere, adulēscō, adulēvī, adultum | adulesco 3 | | | | | = aggredī, aggredior, aggressus sum - schreite heran | adgredī, adgredior, adgressus sum | adgredior 5 | | | | | = aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich (aliquem - jdm.) | adgredī, adgredior, adgressus sum | adgredior 5 | | | | | = alēscere, alēscō - wachse heran, gedeihe | alīscere, alīscō | alisco 3 | | | | | = annāvigāre, annāvigō, annāvigāvī - segele heran | adnāvigāre, adnāvigō, adnāvigāvī | adnavigo 1 | | | | | = annūbilāre, annūbilō - treibe Wolken herbei [velis annubilat aura] | adnūbilāre, adnūbilō | adnubilo 1 | | | | | = approximāre, approximō - komme heran | adproximāre, adproximō | adproximo 1 | | | | | = arrēpere, arrēpō, arrēpsī - krieche heran (ad aliquid / alicui rei) | adrēpere, adrēpō, adrēpsī | adrepo 3 | | | | | = assilīre, assiliō, assiluī, assultum - springe heran | adsilīre, adsiliō, adsiluī, adsultum | adsilio 4 | | | | | = assilīre, assiliō, assiluī, assultum - springe heran | assalīre, assaliō (adsaliō) | assalio 4 | | | | | = coadolēscere, coadolēscō, coadolēvī, coadultum - wachse gemeinsam heran (mit etw.) | coadulēscere, coadulēscō, coadulēvī, coadultum | coadulesco 3 | | | | | = crēscere, crēscō - wachse heran | pūberāre, pūberō | pubero 1 | | | | | = frāterculāre, frāterculō - wachse zusammen als Bruder heran | frātrāre, frātrō | fratro 1 | | | | | = retractāre, retractō, retractāvī, retractātum - arbeite neu aus | retractere, retrectō, retrectāvī, retrectātum | retrecto 1 | | | | | = suburgēre, suburgeō - dränge nahe heran [proram ad saxa] | suburguēre, suburgueō | suburgueo 2 | | | | | Katzen schleichen sich an Vögel heran | fēlēs obrēpunt avibus | feles obrepunt avibus | | | | | bewege heran | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 | | | | | bewege heran | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) | | | | | bewege mich spielend heran (ad + Akk. / + Dat. / + Akk.) | allūdere, allūdō (adlūdō), allūsī, allūsum | alludo 3 (adludo 3) | | | | | bringe her | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 | | | | | bringe heran | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 | | | | | bringe nahe heran | prope admoveō | prope admoveo | | | | | bringe näher heran | propius admoveō | propius admoveo | | | | | das Meer flutet heran | mare adlābitur aestū | mare adlabitur aestu | | | | | | | mare adlabitur aestu | | | | | der Feind kommt unbemerkt heran | fallit hostis incēdēns | fallit hostis incedens | | | | | die Reiterei drängte ringsum heran | circumfūdit eques (sc. sē) | circumfudit eques (sc. se) | | | | | dringe heran | īnstāre, īnstō, īnstitī, īnstātūrus | insto 1 | | | | | dränge heran (tr.) | applicāre, applicō (adplicō), applicāvī, applicātum (applicuī, applicitum) | applico 1 (adplico 1) | | | | | dränge mich heran | circumfluere, circumfluō, circumfluxī, circumfluxum | circumfluo 3 | | | | | dränge mich rings heran (aliquem - an jdn. ) | artāre, artō, artāvī, artātum | arto 1 | | | | | dränge nahe heran [proram ad saxa] | suburgēre, suburgeō | suburgeo 2 | | | | | eile heran | convolāre, convolō, convolāvī, convolātum | convolo 1 | | | | | eile heran | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 | | | | | eile herbei | advolāre, advolō, advolāvī, advolātum | advolo 1 | | | | | fahre heran (tr.) | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 | | | | | fahre heran (tr.) | invehere, invehō, invēxī, invectum | inveho 3 | | | | | fliege heran (ad + Akk. / in + Akk. / + Dat. / + Akk.) | advolāre, advolō, advolāvī, advolātum | advolo 1 | | | | | fliege heran | convolāre, convolō, convolāvī, convolātum | convolo 1 | | | | | fließe heran (ad rem / alicui rei) | affluere, affluō (adfluō), afflūxī | affluo 3 (adfluo 3) | | | | | führe Schutzdächer heran | vīneās agō | vineas ago | | | | | führe heran | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 | | | | | führe heran | invehere, invehō, invēxī, invectum | inveho 3 | | | | | führe heran (alicui - für / gegen jdn.) | obdūcere, obdūcō, obdūxī, obductum | obduco 3 | | | | | füttere heran | adēscāre, adēscō, adēscāvī, adēscātum | adesco 1 | | | | | galoppiere herbei (vom Reiter) | equō admissō accurrō | equo admisso accurro | | | | | gehe an etw. heran | obīre, obeō, obiī (obīvī), obitum | obeo | | | | | gehe heran | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 | | | | | gehe heran | adbītere, adbītō | adbito 3 | | | | | gehe heran | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | | | | gehe heran | admeāre, admeō | admeo 1 | | | | | gehe heran (akt. Nbf. zu aggredior) | aggredere, aggrediō | aggredio 5 | | | | | gehe heran | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 | | | | | gehe heran | redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum | redeo | | | | | gehe heran an etw. | succēdere, succēdō, successī, successum | succedo 3 | | | | | gehe nur schwer an etwas heran (de aliqua re) | gravārī, gravor gravātus sum | gravor 1 | | | | | gehe unvermerkt heran | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | | | | gehe unwillig heran (aliquid - an etw.) | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | | | | gehe von unten heran | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | | | | gehe wiederholt heran | aditāre, aditō, aditāvī | adito 1 | | | | | gelange (zu meinem Ziel) | admovērī, admoveor, admōtus sum | admoveor 2 | | | | | gleite heran (alicui rei, aliquid) | allābī, allābor (adlābor), allāpsus sum | allabor 3 (adlabor 3) | | | | | heran (lokal) | sub + Akk. | sub + Akk. | | | | | hole herbei | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 | | | | | in gestrecktem Galopp reite ich heran | citātō equō advehor | citato equo advehor | | | | | irre heran (alicui rei - an etw.) | aderrāre, aderrō | aderro 1 | | | | | komme an etw. heran | obīre, obeō, obiī (obīvī), obitum | obeo | | | | | komme bald heran | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 | | | | | komme bis auf Schussweite heran | ad tēlī coniectum veniō | ad teli coniectum venio | | | | | komme heran | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 | | | | | komme heran | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo | | | | | komme heran (zeitl.) [dies] | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | | | | komme heran | approximāre, approximō (adproximō) | approximo 1 | | | | | komme heran | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 | | | | | komme heran zu (einem Ort) | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 | | | | | komme herbei | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 | | | | | komme herzu | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | | | | komme nahe heran | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | | | | komme nahe heran | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 | | | | | komme nahe heran | proximāre, proximō, proximāvī, proximātum | proximo 1 | | | | | komme schnell heran | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 | | | | | komme von unten heran | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo | | | | | krieche heran (ad aliquid / alicui rei) | arrēpere, arrēpō (adrēpō), arrēpsī | arrepo 3 (adrepo 3) | | | | | lasse keinen Schmerz an mich heran | dolōrem ā mē repellō | dolorem a me repello | | | | | lasse nicht an mich heran (etwas Bedrückendes) | āmovēre, āmoveō, āmōvī, āmōtum | amoveo 2 | | | | | laufe heran | accurrere, accurrō, accurrī (accucurrī), accursum | accurro 3 | | | | | laufe heran | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 | | | | | mache mich an etw. heran | affectāre, affectō (adfectō), affectāvi, affectātum | affecto 1 | | | | | mache mich heran (aliquid / aliquem - an etw. / an jdn.) | adorīrī, adorior, adortus sum | adorior 4 | | | | | mache mich rasch an etw. | prōsilīre, prōsiliō (altl. prōsuliō), prōsiluī (prōsilīvī, prōsiliī) | prosilio 4 | | | | | marschiere heran | incēdere, incēdō, incessī, incessum | incedo 3 | | | | | mehrere Thunfische schwimmen heran | plurēs adnant thynnī | plures adnant thynni | | | | | nahe heran [in subsidium - zur Unterstützung] | adventāre, adventō, adventāvī | advento 1 | | | | | nahe heran | propinquāre, propinquō, propinquāvī, propinquātum | propinquo 1 | | | | | nahe heran (von einem Zeitpunkt) | venīre, veniō, vēnī, ventum | venio 4 | | | | | nähere mich an | sē admovēre, mē admoveō, mē admōvī | me admoveo | | | | | rausche heran (alicui rei - an etw.) | īnstrepitāre, īnstrepitō | instrepito 1 | | | | | reiche dicht heran (alicui rei - an etw.) | incubāre, incubō, incubuī, incubitum (selten: āvī, ātum) | incubo 1 | | | | | reife heran (zeitlich) [ver, ratio, res publica] | adolēscere, adolēscō, adolēvī, adultum | adolesco 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: zieheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=ziehe+heran&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|