Suchergebnis zu "ziehe fest an":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | ziehe fest an | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) | | | | | ziehe fest an | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: an -
query 2/2D (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| | ziehe fest zusammen | īnstringere, īnstringō, īnstrīnxī, īnstrictum | instringo 3 | | | | | ziehe fest zusammen | perstringere, perstringō, perstrīnxī, perstrictum | perstringo 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = astringere, astringō, astrīnxī, astrictum - ziehe zusammen | adstringere, adstringō, adstrīnxī, adstrictum | adstringo 3 | | | | | = attrahere, attrahō, attrāxī, attractum - ziehe herbei | adtrahere, adtrahō, adtrāxī, adtractum | adtraho 3 | | | | | = dēpretiāre, dēpretiō - setze herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 | | | | | = pellicere, pelliciō, pellēxī, pellectum - locke an mich | perlicere, perliciō, perlēxī, perlectum | perlicio 5 | | | | | = percontārī, percontor, percontātus sum - frage an | percontāre, percontō, percontāvī, percontātum | perconto 1 | | | | | = percontārī, percontor, percontātus sum - frage an | percunctāre, percunctō, percunctāvī, percunctātum | percuncto 1 | | | | | = trānsmigrāre, trānsmigrō, trānsmigrāvī, trānsmigrātum - wandere hinüber | trāmigrāre, trāmigrō, trāmigrāvī, trāmigrātum | tramigro 1 | | | | | = urvāre, urvō - ziehe den Pflug herum (um den Umfang einer Stadtgründung zu markieren) (= aratro definio) | urbāre, urbō | urbo 1 | | | | | alle Künste ziehe ich in das Gebiet des Redners | omnēs artēs ōrātōrī subiungō | omnes artes oratori subiungo | | | | | an einem Strang ziehen | idem velle atque idem nōlle | idem velle atque idem nolle | | | | | aus dem Gebiet weggehen | dēcēdere (dē) fīnibus | decedere (de) finibus | | | | | balge ab | pellem dētrahō | pellem detraho | | | | | bei weitem vorziehen | multō antepōnere | multo anteponere | | | | | bekleide wieder | revestīre, revestiō, revestīvī, revestītum | revestio 4 | | | | | bekomme einen Schaden | vitium faciō | vitium facio | | | | | belange gerichtlich (adversus aliquem - jdn.) | āctiōnem īnstituō (cōnstituō) | actionem instituo (constituo) | | | | | belange gerichtlich | āctiōnem intendō | actionem intendo | | | | | beraube der Haut | dēcoriāre, dēcoriō, dēcoriāvi, dēcoriātum | decorio 1 | | | | | beraube der Zähne | ēdentāre, ēdentō, ēdentāvī, ēdentātum | edento 1 | | | | | berufe mich auf ein Gesetz | lēgem exerceō | legem exerceo | | | | | berücksichtige nicht | submovēre, submoveō, submōvī, submōtum | submoveo 2 | | | | | beschleunige | celerāre, celerō, celerāvī, celerātum | celero 1 (tr.) | | | | | besudele | collutulentāre, collutulentō | collutulento 1 | | | | | besudele [manus sanguine] | commaculāre, commaculō, commaculāvī, commaculātum | commaculo 1 | | | | | besudele | commendāre, commendō | commendo 1 [2] | | | | | besudele | commingere, commingō, commīnxī, commictum (comminctum) | commingo 3 | | | | | besudele | cōnspurcāre, cōnspurcō, cōnspurcāvī, cōnspurcātum | conspurco 1 | | | | | besudele | contāmināre, contāminō, contāmināvī, contāminātum | contamino 1 | | | | | besudele | foedāre, foedō, foedāvi, foedātum | foedo 1 | | | | | besudele | imbuere, imbuō, imbuī, imbūtum | imbuo 3 | | | | | besudele | incestāre, incestō, incestāvī | incesto 1 | | | | | besudele | īnfuscāre, īnfuscō, īnfuscāvī, īnfuscātum | infusco 1 | | | | | | | infusco 1 | | | | | besudele | inquināre, inquinō, inquināvī, inquinātum | inquino 1 | | | | | besudele | īnspurcāre, īnspurcō, īnspurcāvī | inspurco 1 | | | | | besudele | linere, linō, līvī (lēvī), litum | lino 3 | | | | | besudele | lutitāre, lutitō | lutito 1 | | | | | besudele | lutulentāre, lutulentō, lutulentāvī | lutulento 1 | | | | | besudele | maculāre, maculō, maculāvī, maculātum | maculo 1 | | | | | besudele | oblinere, oblinō, oblēvī, oblitum | oblino 3 | | | | | besudele | polluere, polluō, polluī, pollūtum | polluo 3 | | | | | besudele | spurcāre, spurcō, spurcāvī, spurcātum | spurco 1 | | | | | besudele | turpāre, turpō, turpāvī, turpātum | turpo 1 | | | | | bewerfe mit Schmutz | sordidāre, sordidō, sordidāvi, sordidātum | sordido 1 | | | | | bitte jdn. zum Essen | cēnae aliquem adhibeō | cenae aliquem adhibeo | | | | | bringe ans Licht | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 | | | | | bringe den Sommer hin | aestātem extrahō | aestatem extraho | | | | | daraus gewinne ich auch den Vorteil, dass ... (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | ex quō illud etiam assequor, ut ... | ex quo illud etiam assequor, ut ... | | | | | das Gesicht legt sich in Falten | vultus colligit rūgās | vultus colligit rugas | | | | | dehne mich aus und ziehe mich wieder zusammen (wie ein Blasebalg) | follicāre, follicō | follico 1 | | | | | demütige | refūtāre, refūtō, refūtāvī, refūtātum | refuto 1 | | | | | denke hin und her | volvere, volvō, volvī, volūtum | volvo 3 | | | | | die Sache zieht sich hin | rēs prōdūcitur | res producitur | | | | | die Sonne zieht ihre Bahn | sōl circumfertur | sol circumfertur | | | | | die Truppen an einem Ort zusammenziehen | copias in unum locum cogere | copias in unum locum cogere | | | | | dies ziehe ich vor | id mihi antīquius est | id mihi antiquius est | | | | | durch langes Reden ziehe ich den Tag hin | dīcendī morā diem extrahō | dicendi mora diem extraho | | | | | durchziehe | trānsmeāre, trānsmeō, trānsmeāvī, trānsmeātum | transmeo 1 | | | | | enge ein | coangustāre, coangustō, coangustāvī, coangustātum | coangusto 1 | | | | | entblöße | dēnūdāre, dēnūdō, dēnūdāvī, dēnūdātum | denudo 1 | | | | | entferne mich (auch zeitlich) | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 | | | | | entferne mich (ἀφίστημι) | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 | | | | | entferne mich | āvehī, āvehor, āvectus sum | avehor 3 | | | | | entferne mich | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | entferne mich | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | | | | entferne mich | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 | | | | | entferne mich | discēdere, discēdō, discessī, discessum | discedo 3 | | | | | entferne mich | ēlonginquāre, ēlonginquō | elonginquo 1 | | | | | entferne mich | ēlongāre, ēlongō, ēlongāvī | elongo 1 | | | | | entferne mich | excēdere, excēdō, excessī, excessum | excedo 3 | | | | | entferne mich | facessere, facessō, facessīvī, facessītum (intr.) | facesso 3 (intr.) | | | | | entferne mich (aliquo loco - von einem Ort) | sē effere, mē efferō, mē extulī | me effero | | | | | entferne mich | sē ēlonginquāre, mē ēlonginquō | me elonginquo | | | | | entferne mich | movērī, moveor, mōtus sum | moveor 2 | | | | | entferne mich | mūtārī, mūtor, mūtātus sum | mutor 1 | | | | | entferne mich | sēcēdere, sēcēdō, sēcessī, sēcessum | secedo 3 | | | | | entferne mich (= mē auferō) | auferrī, auferor, ablātus sum | auferor | | | | | entschwinde | discēdere, discēdō, discessī, discessum | discedo 3 | | | | | erkenne an und ziehe groß (ein Neugeborenes) | tollere, tollō, sustulī, sublātum | tollo 3 | | | | | erwäge (aliquid / de aliqua re - etw.) | cōnsīderāre, cōnsīderō, cōnsīderāvī, cōnsīderātum | considero 1 | | | | | es zieht mir in den Gliedern (krampfartig) | membra convelluntur | membra convelluntur | | | | | fessele (= ziehe in meinen Bann) | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | | | | führe an der Nase herum (alicui - jdn.) | oblūdere, oblūdō, oblūsī, oblūsum | obludo 3 | | | | | gehe weg (ἀφίστημι) [limine, ab signis] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 | | | | | gehe weg | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | gehe weg | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | | | | gehe zusammen umher | coerrāre, coerrō, coerrāvī, coerrātum | coerro 1 | | | | | gewinne jdn. für meine Meinung | aliquem in meam sententiam trahō | aliquem in meam sententiam traho | | | | | gewinne jdn. für mich | aliquem ad sententiam meam perdūcō | aliquem ad sententiam meam perduco | | | | | haue übers Ohr | dēfraudāre, dēfraudō (dēfrūdō), dēfraudāvi | defraudo 1 (defrudo 1) | | | | | haue übers Ohr | runcīnāre, runcīnō | runcino 1 | | | | | hebe den Fuß (zu einem Tritt) | pedem addūcō | pedem adduco | | | | | hintergehe jdn. | labra alicuī linō | labra alicui lino | | | | | hänsele | lūdificārī, lūdificor, lūdificātus sum | ludificor 1 | | | | | ich ziehe den Weißwein dem roten vor | album vīnum rubrō praeferō | album vinum rubro praefero | | | | | kleide mich um | vestem mūtō | vestem muto | | | | | kläre den Wein | vīnum liquo | vinum liquo | | | | | komme gut weg | rēctē prōveniō | recte provenio | | | | | komme schändlich weg | nēquiter prōveniō | nequiter provenio | | | | | kritisiere (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = affīxus, affīxa, affīxum - fest angeheftet (ad aliquid / alicuī reī - an etw.) | adfīxus, adfīxa, adfīxum | adfixus, adfixa, adfixum | | | | | = agglomerāre, agglomerō, agglomerāvi, agglomerātum - schließe fesr aneinander | adglomerāre, adglomerō, adglomerāvi, adglomerātum | adglomero 1 | | | | | = artāre, artō, artāvī, artātum - füge fest ein (zu artus, arta, artum) | artīre, artiō, artīvī, artītum | artio 4 | | | | | = astrictus, astricta, astrictum - Zusammengezogen | adstrictus, adstricta, adstrictum | adstrictus, adstricta, adstrictum | | | | | = attinēre, attineō, attinuī, attentum - halte fest | adtinēre, adtineō, adtinuī, adtentum | adtineo 2 | | | | | = circumcalcāre, circumcalcō - trete ringsum fest | circumculcāre, circumculcō | circumculco 1 | | | | | = comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum - ergreife | comprēndere, comprēndō, comprēndī, comprēnsum | comprendo 3 | | | | | = inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī - werde alt | inveterēscere, inveterēsco | inveteresco 3 | | | | | = obtinēre, obtineō - halte fest | obtenēre, obteneō | obteneo 2 | | | | | = obtinēre, obtineō, obtinuī, obtentum - halte fest | optinēre, optineō, optinuī, optentum | optineo 2 | | | | | = pangere, pangō, pānxī, pānctum - schlage fest | pactuārī, pactuor | pactuor 1 | | | | | = perennis, perenne - immerwährend | peremnis, peremne | peremnis, peremne | | | | | = solidus, solida, solidum - fest | soldus, solda, soldum | soldus, solda, soldum | | | | | Solon legte gesetzlich fest, dass... (dass nicht...) | Solō lēge sānxit, ut... (nē...) | Solo lege sanxit, ut ... (ne ...) | | | | | an dieser Meinung halte ich fest | hoc teneō | hoc teneo | | | | | banne fest | affīgere, affīgō, affīxī, affīxum | affigo 3 | | | | | banne fest | dēfīgere, dēfīgō, dēfīxī, dēfīxum | defigo 3 | | | | | banne fest (zaubere fest). | nōmina cērā dēfīgō | nomina cera defigo | | | | | befestige | dēsuere, dēsuō | desuo 3 | | | | | befestige [oppida praesidiis] | vincīre, vinciō, vīnxī, vīnctum | vincio 4 | | | | | begründe fest | cōnstabilīre, cōnstabiliō cōnstabilīvī, cōnstabilītum | constabilio 4 | | | | | begründe fest | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 | | | | | behalte etwas fest im Sinn | aliquid animō indipīscor | aliquid animo indipiscor | | | | | beharre fest | perstāre, perstō, perstitī, perstātūrus | persto 1 | | | | | beiße nicht fest zu | dentēs suspendō | dentes suspendo | | | | | beschließe fest | dēstināre, dēstinō, dēstināvī, dēstinātum | destino 1 | | | | | beschließe fest | obstināre, obstinō, obstināvī, obstinātum | obstino 1 | | | | | bestehe fest auf etw. (aliquid - auf etw.) | urgēre, urgeō, ursī | urgeo 2 | | | | | bestimme eine Frist | diem cōnstituō | diem constituo | | | | | bestimme eine Frist | diem praefīniō | diem praefinio | | | | | bestimme eine Frist | diem statuō | diem statuo | | | | | bestimme etw. als fest | dēfīgere, dēfīgō, dēfīxī, dēfīxum | defigo 3 | | | | | bin fest | rigēre, rigeō, riguī (cf. ῥιγέω, frigeo) | rigeo 2 | | | | | bin fest davon überzeugt | mihi persuāsissimum est | mihi persuasissimum est | | | | | bin fest eingeschlafen | sopītus sum | sopitus sum | | | | | bin fest entschlossen | sē offīrmāre, mē offīrmō, mē offīrmāvī | me offirmo | | | | | bin fest entschlossen | mihi certum dēlīberātumque est | mihi certum deliberatumque est | | | | | bin fest entschlossen | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | mihi constat | | | | | bin fest entschlossen | offīrmāre, offīrmō, offīrmāvī, offīrmātum (intr.) | offirmo 1 (intr.) | | | | | | | offirmo 1 (intr.) | | | | | bin fest entschlossen (+ inf. / aci) | stat mihi sententia | stat mihi sententia | | | | | bin fest überzeugt | certō sciō | certo scio | | | | | binde an (die Reben) | adiugāre, adiugō, adiugāvī, adiugātum | adiugo 1 | | | | | binde an | dēligāre, dēligō, dēligāvi, dēligātum | deligo 1 | | | | | binde die Rahen am Mast fest | antemnās ad mālōs dēstinō | antemnas ad malos destino | | | | | binde fest | alligāre, alligō (adligō), alligāvī, alligātum | alligo 1 (adligo 1) | | | | | binde fest | colligāre, colligō, colligāvī, colligātum | colligo 1 | | | | | binde fest | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 | | | | | binde fest [servum, leonem] | dēvincīre, dēvinciō, dēvīnxī, dēvīnctum | devincio 4 | | | | | binde fest | ligāre, ligō, ligāvi, ligātum | ligo 1 | | | | | binde fest | revincīre, revinciō, revīnxī, revīnctum | revincio 4 | | | | | binde fest an | astringere, astringō (adstringō), astrīnxī, astrictum | astringo 3 (adstringo 3) | | | | | binde fest an eine Verpflichtung | obstringere, obstringō, obstrīnxī, obstrictum | obstringo 3 | | | | | binde fest zusammen | perstringere, perstringō, perstrīnxī, perstrictum | perstringo 3 | | | | | bleibe fest | manēre, maneō, mānsī, mānsum | maneo 2 | | | | | bleibe fest [in fide, in sententia] | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | sto 1 | | | | | bleibe fest bei einem Beweis stehen | argūmentum premō | argumentum premo | | | | | bleibe fest bei einem Vorsatz | prōpositum premō | propositum premo | | | | | bleibe fest bei etw. | mē contineō in aliquā rē | me contineo in aliqua re | | | | | bleibe fest dabei | persistere, persistō | persisto 3 | | | | | bleibe fest stehen | perstāre, perstō, perstitī, perstātūrus | persto 1 | | | | | daran halte ich fest | illud teneō | illud teneo | | | | | das Tor ist mit eiserner Tür fest verschlossen | porta ferrō et compāgibus artīs clausa est | porta ferro et compagibus artis clausa est | | | | | das Vorurteil setzt sich fest | opīniō inveterātur | opinio inveteratur | | | | | der Anker hält das Schiff fest | ancora nāvem alligat | ancora navem alligat | | | | | der Plan steht fest | cōnsilium cōnsistit | consilium consistit | | | | | der Staat steht fest | rēs pūblica stat | res publica stat | | | | | der Tatbestand steht fest | factum cōnstat | factum constat | | | | | der noch nicht fest auf dem Thron sitzende Kaiser | nūtāns adhūc prīnceps | nutans adhuc princeps | | | | | dicht | crēbrē | crebre | | | | | dicht gemacht | crēbrātus, crēbrāta, crēbrātum | crebratus, crebrata, crebratum | | | | | dicht und fest | cōnfragus, cōnfraga, cōnfragum | confragus, confraga, confragum | | | | | dickhäutig | callōsus, callōsa, callōsum | callosus, callosa, callosum | | | | | die Islamisten haben die Stadt fest in ihrer Hand | islāmistae urbem in potestāte tenent | islamistae urbem in potestate tenent | | | | | die Soldaten im Lager (fest)halten | mīlitēs castrīs tenēre (retinēre, continēre) | milites castris tenere (retinere, continere) | | | | | die Soldaten im Lager (fest)halten | mīlitēs castris tenēre (retinēre, continēre) | milites castris tenere (retinere, continere) | | | | | die Strafe setze ich gegen jdn. fest, dass... | hanc poenam in aliquem cōnstituō, ut... | hanc poenam in aliquem constituo, ut ... | | | | | dies steht unerschütterlich fest | id certum atque obstinātum est | id certum atque obstinatum est | | | | | diesen Grundsatz halte ich fest | hanc sententiam teneō | hanc sententiam teneo | | | | | drücke fest ein | calcāre, calcō, calcāvī, calcātum | calco 1 | | | | | es ist fest beschlossen | certum atque dēcrētum est | certum atque decretum est | | | | | es ist fest beschlossen | certum atque obstinātum est | certum atque obstinatum est | | | | | es ist fest beschlossen (+ Inf. - zu ...) | īnfīxum est | infixum est | | | | | es ist fest beschlossen (+ aci) | stabile est | stabile est | | | | | es ist klar, es steht fest | appāret + aci | apparet + aci | | | | | es ist klar, es steht fest | ēlūcet + aci | elucet + aci | | | | | es ist klar, es steht fest | manifēstum est + aci | manifestum est + aci | | | | | es ist klar, es steht fest | perspicuum est + aci | perspicuum est + aci | | | | | es steht fest | apertum est + aci | apertum est + aci | | | | | es steht fest | fīxum est | fixum est | | | | | es steht fest (+ aci) | stabile est | stabile est | | | | | es steht fest, es ist bekannt | cōnstat + aci | constat + aci | | | | | es steht für mich fest (+ aci - dass / + ind. Frage) | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | mihi constat | | | | | es steht unabänderlich fest | fīxum et statūtum est | fixum et statutum est | | | | | est steht fest | cōnstāre, cōnstat, cōnstititit | constat | | | | | etw. haftet fest in unserem Gedächtnis | aliquid in memoriā nostrā penitus īnsidet | aliquid in memoria nostra penitus insidet | | | | | fest | artē | arte | | | | | fest | artus, arta, artum | artus, arta, artum | | | | | fest | certus, certa, certum | certus, certa, certum | | | | | fest | concrētus, concrēta, concrētum | concretus, concreta, concretum | | |
Wortform von: zieheFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |