|  | als die Untätigkeit wohl behagte | blandiente inertiā | blandiente inertia | | |
|  | befinde mich gesund und wohl | salvēre, salveō | salveo 2 |  |  |
|  | befinde mich wohl | avēre, aveō | aveo 2 [2] |  |  |
|  | befinde mich wohl | bellē mē habeō | belle me habeo | | |
|  | befinde mich wohl | valēre, valeō, valuī | valeo 2 |  |  |
|  | bin in äußerster Spannung, was wohl ... (Erwartungshaltung) | summē exspectō, quidnam ... | summe exspecto, quidnam ... | | |
|  | bin mir der Sache wohl bewusst | rem nōn īgnōrō | rem non ignoro | | |
|  | bin mir wohl bewusst | sentīre, sentiō, sēnsī, sēnsum | sentio 4 |  |  |
|  | bin wohl | valēre, valeō, valuī | valeo 2 |  |  |
|  | bin wohl gesinnt gegenüber meinem Freund | bene animātus in amīcum sum | bene animatus in amicum sum | | |
|  | das wohl nun eeben nicht, aber | īmmō | immo |  |  |
|  | das wohl nun eeben nicht, aber | īmmō enimvero | immo enimvero |  |  |
|  | das wohl nun eeben nicht, aber | īmmō vero | immo vero |  |  |
|  | denn wohl irgend jemand, denn wohl irgend etwas? (fragend) | ecquisnam, ecquidnam | ecquisnam, ecquidnam |  |  |
|  | die Sache ist mir wohl bewusst | rem nōn īgnōrō | rem non ignoro | | |
|  | doch wohl | crēdō | credo (parenthetisch) | | |
|  | doch wohl (affirmativ) | nempe | nempe |  |  |
|  | doch wohl (ich weiß nicht, ob nicht...) (+ Konj.) | nesciō an | nescio an | | |
|  | doch wohl | nīmīrum | nimirum |  |  |
|  | doch wohl (paenthetisch) | ut arbitror | ut arbitror | | |
|  | doch wohl (ich zweifele, ob nicht...) | dubitō an | dubito an | | |
|  | doch wohl (ich zweifele, ob nicht...) | haud sciō an | haud scio an | | |
|  | doch wohl nicht (ich weiß nicht, ob...) (+ Konj.) | nesciō an nōn | nescio an non | | |
|  | doch wohl nicht (ich weiß nicht, ob...) | haud sciō an nōn | haud scio an non | | |
|  | doch wohl nicht (ich zweifele, ob...) | dubitō an nōn | dubito an non | | |
|  | doch wohl nicht gar (+ Konj.) | mīrum quīn | mirum quin | | |
|  | es hat wohl noch nicht fünf geschlagen | nōndum, crēdō, quīnta sonuit | nondum, credo, quinta sonuit | | |
|  | es juckt dir wohl in den Backen und Zähnen? | mālae an dentēs tibi prūriunt? | malae an dentes tibi pruriunt? | | |
|  | es steht wohl an | decēre, decet, decuit | decet 2 |  |  |
|  | fühle mich wohl | benīgnārī, benīgnor | benignor 1 |  |  |
|  | ganz wohl | integer, integra, integrum | integer, integra, integrum |  |  |
|  | glaube sehr wohl (aliquid - etw. / + aci - dass) | nōn discrēdō | non discredo | | |
|  | hat er wohl ein Knie gebeugt? | numne genū posuit? | num genu posuit? | | |
|  | ich soll dir wohl Backen und Zähne verhauen? | mālae an dentēs tibi prūriunt? | malae an dentes tibi pruriunt? | | |
|  | ich soll wohl gar singen? | mīrum nī cantem? | mirum ni cantem? | | |
|  | ja wohl (affirmativ) | enim | enim |  |  |
|  | jd. befindet sich wohl | bene est alicuī | bene est alicui | | |
|  | mache mich wohl verdient um | bene mereor dē + Abl. | bene mereor de + Abl. | | |
|  | mein Talent, dessen Geringfügikeit ich mir wohl bewusst bin (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | ingenium, quod, quam exiguum sit, sentiō | ingenium, quod, quam exiguum sit, sentio | | |
|  | mindestens wohl an die ... (bei Zahlangaben) | admodum | admodum |  |  |
|  | mit Häfen wohl versehen | portuōsus, portuōsa, portuōsum | portuosus, portuosa, portuosum |  |  |
|  | mit allem wohl versehen | apparātus, apparāta, apparātum | apparatus, apparata, apparatum |  |  |
|  | nachdem alles wohl erwogen war | diū omnibus cōgitātīs | diu omnibus cogitatis | | |
|  | nicht wohl zusammengefügt | dissipātus, dissipāta, dissipātum | dissipatus, dissipata, dissipatum |  |  |
|  | nun wohl, wenn | atquī sī | atqui si | | |
|  | ob wohl (indir. Satzfrage) | sī | si |  |  |
|  | ob wohl irgendwie (fragend) | ecquī (= num aliquī) | ecqui |  |  |
|  | oder wohl (enklit.; schwächer als vel) | ve | ve |  |  |
|  | oder wohl auch (enklit. Partikel) | -ve | -ve |  |  |
|  | oder wohl etwa auch (enklit. Partikel) | -ve | -ve |  |  |
|  | oder wohl gar? (Einzelfrage) | anne? | anne? | | |
|  | richte wohl ein | polīre, poliō, polīvī, polītum | polio 4 |  |  |
|  | sehr wohl (umgangspr. Bestätigung) | māximē (māxumē) | maxime (maxume) |  |  |
|  | sehr wohl | perbene | perbene |  |  |
|  | sehr wohl | praeclārē | praeclare |  |  |
|  | sehr wohl (umgangssprachlich) | callidē | callide |  |  |
|  | sehr wohl möglich (+ Ind. / Konj. [potent.]) | fortāsse | fortasse |  |  |
|  | wann wohl jemals (fragend) | ecquandō | ecquando |  |  |
|  | warum wohl (fragend) | ecquid | ecquid |  |  |
|  | was ich wohl, ohne anmaßend zu sein, sagen darf | quod nōn arroganter dīxerim | quod non arroganter dixerim | | |
|  | weiß recht wohl | nōn sum īgnārus | non sum ignarus | | |
|  | weiß recht wohl (+ aci / + ind. Frg.) | nōn sum nescius | non sum nescius | | |
|  | weiß recht wohl | plānē sciō | plane scio | | |
|  | weiß recht wohl | probē sciō | probe scio | | |
|  | weiß recht wohl | satis sciō | satis scio | | |
|  | | | satis scio | | |
|  | weiß wohl | cōnscīre, cōnsciō | conscio 4 |  |  |
|  | wer gibt das wohl nicht zu? | quis hoc nōn dederit? | quis hoc non dederit? | | |
|  | wer wohl verborgen lebte, hat wohl gelebt (Ov.trist.3,4,25) (sprichwörtl.) | bene quī latuit, bene vīxit | bene qui latuit, bene vixit | | |
|  | wie wohl beschaffen (fragend) | ecquālis, ecquāle | ecqualis, ecquale |  |  |
|  | will jdm. nicht wohl | alicuī nōlō | alicui nolo | | |
|  | will jdm. wohl | cupiō alicuī | cupio alicui | | |
|  | wohin wohl (fragend) | ecquō | ecquo |  |  |
|  | wohl (es ist unsicher, ob nicht...) | incertum est an | incertum est an | | |
|  | wohl aber | at | at |  |  |
|  | wohl abgerichtet | permeditātus, permeditāta, permeditātum | permeditatus, permeditata, permeditatum |  |  |
|  | wohl anstehend | decēns, decentis | decens, decentis |  |  |
|  | wohl ausgestattet | apparātus, apparāta, apparātum | apparatus, apparata, apparatum |  |  |
|  | wohl befestigt | vigōrātus, vigōrāta, vigōrātum | vigoratus, vigorata, vigoratum |  |  |
|  | wohl bekannt | percōgnitus, percōgnita, percōgnitum | percognitus, percognita, percognitum |  |  |
|  | wohl bekannt | perspectus, perspecta, perspectum | perspectus, perspecta, perspectum |  |  |
|  | wohl bekomm's! Prosit! | sit salūtī | sit saluti | | |
|  | wohl bekomm's! prosit! | bene tē! (= tē valēre iubeō) | bene te! | | |
|  | wohl bekomm's! prosit! | bene tibi! | bene tibi! | | |
|  | wohl bewandert | parātus, parāta, parātum | paratus, parata, paratum |  |  |
|  | wohl dir! (wohl euch!) | macte (mactī) (cf. μάκαρ) | macte (macti) |  |  |
|  | wohl eingedenk | praememor, praememoris | praememor, praememoris |  |  |
|  | wohl erkannt | perspectus, perspecta, perspectum | perspectus, perspecta, perspectum |  |  |
|  | wohl erwogen | cōgitātus, cōgitāta, cōgitātum | cogitatus, cogitata, cogitatum |  |  |
|  | wohl erwogen | excussus, excussa, excussum | excussus, excussa, excussum |  |  |
|  | wohl erwogen | perpēnsē | perpense |  |  |
|  | wohl ganz und gar nicht | haud | haud |  |  |
|  | wohl gar nicht | haud | haud |  |  |
|  | wohl gegürtet | accīnctus, accīncta, accīnctum | accinctus, accincta, accinctum |  |  |
|  | wohl gekämmt (pecto) | perpexus, perpexa, perpexum | perpexus, perpexa, perpexum |  |  |
|  | wohl geordnet | dispositē | disposite |  |  |
|  | wohl gerüstet | parātus, parāta, parātum | paratus, parata, paratum |  |  |
|  | wohl irgend einer (fragend) | ecquī, ecqua (ecquae), ecquod | ecqui, ecqua, ecquod |  |  |
|  | wohl irgend jemand, wohl irgend etwas? (fragend) | ecquis, ecquid | ecquis, ecquid |  |  |
|  | wohl irgendwie | numquī | numqui |  |  |
|  | wohl irgendwo (= num alicubi) | numcubi | numcubi |  |  |
|  | wohl jemals (fragend) | ecquandō | ecquando |  |  |
|  | wohl jemals | ēn umquam | en umquam | | |
|  | wohl nicht | haud | haud |  |  |
|  | wohl unterrichtet | doctē | docte |  |  |
|  | wohl verbunden (von der Rede) | iūnctus, iūncta, iūnctum | iunctus, iuncta, iunctum |  |  |
|  | wohl versehen | adminiculātus, adminiculāta, adminiculātum | adminiculatus, adminiculata, adminiculatum |  |  |
|  | wohl verwahrt | tūtus, tūta, tūtum | tutus, tuta, tutum |  |  |
|  | wohl vorbereitet | permeditātus, permeditāta, permeditātum | permeditatus, permeditata, permeditatum |  |  |
|  | wohl wissend | prūdēns, prūdentis | prudens, prudentis |  |  |
|  | wohl zubereitet | apparātus, apparāta, apparātum | apparatus, apparata, apparatum |  |  |
|  | wohl zugestutzt | permeditātus, permeditāta, permeditātum | permeditatus, permeditata, permeditatum |  |  |
|  | wohl zusammengefügt (εὐεργής) | euergāneus, euergānea, euergāneum | euerganeus, euerganea, euerganeum |  |  |
|  | ziehe etw. wohl in Betracht | calculum bene pōnō | calculum bene pono | | |
|  | zum Beißen wohl eingerichtete Zähne | calceātī dentēs | calceati dentes | | |
|  | überlege wohl | dēcunctārī, dēcunctor, dēcunctatus | decunctor 1 |  |  |