| | als die Untätigkeit wohl behagte | blandiente inertiā | blandiente inertia | | |
| | befinde mich gesund und wohl | salvēre, salveō | salveo 2 | | |
| | befinde mich wohl | avēre, aveō | aveo 2 [2] | | |
| | befinde mich wohl | bellē mē habeō | belle me habeo | | |
| | befinde mich wohl | valēre, valeō, valuī | valeo 2 | | |
| | bin in äußerster Spannung, was wohl ... (Erwartungshaltung) | summē exspectō, quidnam ... | summe exspecto, quidnam ... | | |
| | bin mir der Sache wohl bewusst | rem nōn īgnōrō | rem non ignoro | | |
| | bin mir wohl bewusst | sentīre, sentiō, sēnsī, sēnsum | sentio 4 | | |
| | bin wohl | valēre, valeō, valuī | valeo 2 | | |
| | bin wohl gesinnt gegenüber meinem Freund | bene animātus in amīcum sum | bene animatus in amicum sum | | |
| | das wohl nun eeben nicht, aber | īmmō | immo | | |
| | das wohl nun eeben nicht, aber | īmmō enimvero | immo enimvero | | |
| | das wohl nun eeben nicht, aber | īmmō vero | immo vero | | |
| | denn wohl irgend jemand, denn wohl irgend etwas? (fragend) | ecquisnam, ecquidnam | ecquisnam, ecquidnam | | |
| | die Sache ist mir wohl bewusst | rem nōn īgnōrō | rem non ignoro | | |
| | doch wohl | crēdō | credo (parenthetisch) | | |
| | doch wohl (affirmativ) | nempe | nempe | | |
| | doch wohl (ich weiß nicht, ob nicht...) (+ Konj.) | nesciō an | nescio an | | |
| | doch wohl | nīmīrum | nimirum | | |
| | doch wohl (paenthetisch) | ut arbitror | ut arbitror | | |
| | doch wohl (ich zweifele, ob nicht...) | dubitō an | dubito an | | |
| | doch wohl (ich zweifele, ob nicht...) | haud sciō an | haud scio an | | |
| | doch wohl nicht (ich weiß nicht, ob...) (+ Konj.) | nesciō an nōn | nescio an non | | |
| | doch wohl nicht (ich weiß nicht, ob...) | haud sciō an nōn | haud scio an non | | |
| | doch wohl nicht (ich zweifele, ob...) | dubitō an nōn | dubito an non | | |
| | doch wohl nicht gar (+ Konj.) | mīrum quīn | mirum quin | | |
| | es hat wohl noch nicht fünf geschlagen | nōndum, crēdō, quīnta sonuit | nondum, credo, quinta sonuit | | |
| | es juckt dir wohl in den Backen und Zähnen? | mālae an dentēs tibi prūriunt? | malae an dentes tibi pruriunt? | | |
| | es steht wohl an | decēre, decet, decuit | decet 2 | | |
| | fühle mich wohl | benīgnārī, benīgnor | benignor 1 | | |
| | ganz wohl | integer, integra, integrum | integer, integra, integrum | | |
| | glaube sehr wohl (aliquid - etw. / + aci - dass) | nōn discrēdō | non discredo | | |
| | hat er wohl ein Knie gebeugt? | numne genū posuit? | num genu posuit? | | |
| | ich soll dir wohl Backen und Zähne verhauen? | mālae an dentēs tibi prūriunt? | malae an dentes tibi pruriunt? | | |
| | ich soll wohl gar singen? | mīrum nī cantem? | mirum ni cantem? | | |
| | ja wohl (affirmativ) | enim | enim | | |
| | jd. befindet sich wohl | bene est alicuī | bene est alicui | | |
| | mache mich wohl verdient um | bene mereor dē + Abl. | bene mereor de + Abl. | | |
| | mein Talent, dessen Geringfügikeit ich mir wohl bewusst bin (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | ingenium, quod, quam exiguum sit, sentiō | ingenium, quod, quam exiguum sit, sentio | | |
| | mindestens wohl an die ... (bei Zahlangaben) | admodum | admodum | | |
| | mit Häfen wohl versehen | portuōsus, portuōsa, portuōsum | portuosus, portuosa, portuosum | | |
| | mit allem wohl versehen | apparātus, apparāta, apparātum | apparatus, apparata, apparatum | | |
| | nachdem alles wohl erwogen war | diū omnibus cōgitātīs | diu omnibus cogitatis | | |
| | nicht wohl zusammengefügt | dissipātus, dissipāta, dissipātum | dissipatus, dissipata, dissipatum | | |
| | nun wohl, wenn | atquī sī | atqui si | | |
| | ob wohl (indir. Satzfrage) | sī | si | | |
| | ob wohl irgendwie (fragend) | ecquī (= num aliquī) | ecqui | | |
| | oder wohl (enklit.; schwächer als vel) | ve | ve | | |
| | oder wohl auch (enklit. Partikel) | -ve | -ve | | |
| | oder wohl etwa auch (enklit. Partikel) | -ve | -ve | | |
| | oder wohl gar? (Einzelfrage) | anne? | anne? | | |
| | richte wohl ein | polīre, poliō, polīvī, polītum | polio 4 | | |
| | sehr wohl (umgangspr. Bestätigung) | māximē (māxumē) | maxime (maxume) | | |
| | sehr wohl | perbene | perbene | | |
| | sehr wohl | praeclārē | praeclare | | |
| | sehr wohl (umgangssprachlich) | callidē | callide | | |
| | sehr wohl möglich (+ Ind. / Konj. [potent.]) | fortāsse | fortasse | | |
| | wann wohl jemals (fragend) | ecquandō | ecquando | | |
| | warum wohl (fragend) | ecquid | ecquid | | |
| | was ich wohl, ohne anmaßend zu sein, sagen darf | quod nōn arroganter dīxerim | quod non arroganter dixerim | | |
| | weiß recht wohl | nōn sum īgnārus | non sum ignarus | | |
| | weiß recht wohl (+ aci / + ind. Frg.) | nōn sum nescius | non sum nescius | | |
| | weiß recht wohl | plānē sciō | plane scio | | |
| | weiß recht wohl | probē sciō | probe scio | | |
| | weiß recht wohl | satis sciō | satis scio | | |
| | | | satis scio | | |
| | weiß wohl | cōnscīre, cōnsciō | conscio 4 | | |
| | wer gibt das wohl nicht zu? | quis hoc nōn dederit? | quis hoc non dederit? | | |
| | wer wohl verborgen lebte, hat wohl gelebt (Ov.trist.3,4,25) (sprichwörtl.) | bene quī latuit, bene vīxit | bene qui latuit, bene vixit | | |
| | wie wohl beschaffen (fragend) | ecquālis, ecquāle | ecqualis, ecquale | | |
| | will jdm. nicht wohl | alicuī nōlō | alicui nolo | | |
| | will jdm. wohl | cupiō alicuī | cupio alicui | | |
| | wohin wohl (fragend) | ecquō | ecquo | | |
| | wohl (es ist unsicher, ob nicht...) | incertum est an | incertum est an | | |
| | wohl aber | at | at | | |
| | wohl abgerichtet | permeditātus, permeditāta, permeditātum | permeditatus, permeditata, permeditatum | | |
| | wohl anstehend | decēns, decentis | decens, decentis | | |
| | wohl ausgestattet | apparātus, apparāta, apparātum | apparatus, apparata, apparatum | | |
| | wohl befestigt | vigōrātus, vigōrāta, vigōrātum | vigoratus, vigorata, vigoratum | | |
| | wohl bekannt | percōgnitus, percōgnita, percōgnitum | percognitus, percognita, percognitum | | |
| | wohl bekannt | perspectus, perspecta, perspectum | perspectus, perspecta, perspectum | | |
| | wohl bekomm's! Prosit! | sit salūtī | sit saluti | | |
| | wohl bekomm's! prosit! | bene tē! (= tē valēre iubeō) | bene te! | | |
| | wohl bekomm's! prosit! | bene tibi! | bene tibi! | | |
| | wohl bewandert | parātus, parāta, parātum | paratus, parata, paratum | | |
| | wohl dir! (wohl euch!) | macte (mactī) (cf. μάκαρ) | macte (macti) | | |
| | wohl eingedenk | praememor, praememoris | praememor, praememoris | | |
| | wohl erkannt | perspectus, perspecta, perspectum | perspectus, perspecta, perspectum | | |
| | wohl erwogen | cōgitātus, cōgitāta, cōgitātum | cogitatus, cogitata, cogitatum | | |
| | wohl erwogen | excussus, excussa, excussum | excussus, excussa, excussum | | |
| | wohl erwogen | perpēnsē | perpense | | |
| | wohl ganz und gar nicht | haud | haud | | |
| | wohl gar nicht | haud | haud | | |
| | wohl gegürtet | accīnctus, accīncta, accīnctum | accinctus, accincta, accinctum | | |
| | wohl gekämmt (pecto) | perpexus, perpexa, perpexum | perpexus, perpexa, perpexum | | |
| | wohl geordnet | dispositē | disposite | | |
| | wohl gerüstet | parātus, parāta, parātum | paratus, parata, paratum | | |
| | wohl irgend einer (fragend) | ecquī, ecqua (ecquae), ecquod | ecqui, ecqua, ecquod | | |
| | wohl irgend jemand, wohl irgend etwas? (fragend) | ecquis, ecquid | ecquis, ecquid | | |
| | wohl irgendwie | numquī | numqui | | |
| | wohl irgendwo (= num alicubi) | numcubi | numcubi | | |
| | wohl jemals (fragend) | ecquandō | ecquando | | |
| | wohl jemals | ēn umquam | en umquam | | |
| | wohl nicht | haud | haud | | |
| | wohl unterrichtet | doctē | docte | | |
| | wohl verbunden (von der Rede) | iūnctus, iūncta, iūnctum | iunctus, iuncta, iunctum | | |
| | wohl versehen | adminiculātus, adminiculāta, adminiculātum | adminiculatus, adminiculata, adminiculatum | | |
| | wohl verwahrt | tūtus, tūta, tūtum | tutus, tuta, tutum | | |
| | wohl vorbereitet | permeditātus, permeditāta, permeditātum | permeditatus, permeditata, permeditatum | | |
| | wohl wissend | prūdēns, prūdentis | prudens, prudentis | | |
| | wohl zubereitet | apparātus, apparāta, apparātum | apparatus, apparata, apparatum | | |
| | wohl zugestutzt | permeditātus, permeditāta, permeditātum | permeditatus, permeditata, permeditatum | | |
| | wohl zusammengefügt (εὐεργής) | euergāneus, euergānea, euergāneum | euerganeus, euerganea, euerganeum | | |
| | ziehe etw. wohl in Betracht | calculum bene pōnō | calculum bene pono | | |
| | zum Beißen wohl eingerichtete Zähne | calceātī dentēs | calceati dentes | | |
| | überlege wohl | dēcunctārī, dēcunctor, dēcunctatus | decunctor 1 | | |