Suchergebnis zu "wohin wohl":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = intentāre, intentō, intentāvī, intentātum - strecke aus | intemptāre, intemptō, intemptāvī, intemptātum | intempto 1 | | | | | = quoad - bis wie weit, bis wohin | adquō | adquo | | | | | = quoad - bis wohin | quāad | quaad | | | | | = quālibet - wohin es beliebt | quālubet | qualubet | | | | | Recht Wasser wohin zu leiten | aquaeductus, aquaeductūs m | aquaeductus, aquaeductus m | | | | | am selben Ort, wo (wohin) | eōdem locō, quō | eodem loco, quo | | | | | begebe mich im schwärmenden Zug wohin | cōmissārī, cōmissor, cōmissātus sum (κωμάζω) | comissor 1 | | | | | begebe mich wohin | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 | | | | | begebe mich wohin (spätlat.) | faciō aliquō | facio aliquo | | | | | begebe mich wohin (spätlat.) | mē aliquō faciō | me aliquo facio | | | | | begebe mich wohin | mē aliquō perferō | me aliquo perfero | | | | | begebe mich wohin | sē cōnferre, mē cōnferō, mē contulī | me confero | | | | | begebe mich wohin | proficīscī, proficīscor, profectus sum | proficiscor 3 | | | | | biege (wohin) | vergere, vergō | vergo 3 (tr.) | | | | | bin auf einen Ort bedacht, wohin ich fliehen kann | cōgitō, ut habeam, quō fugiam | cogito, ut habeam, quo fugiam | | | | | bin wohin gegangen | sum in aliquem locum | sum in aliquem locum | | | | | bin wohin gerichtet (von Örtlichkeiten) [ad flumen, in occidentem] | vergere, vergō | vergo 3 | | | | | bis wohin, wo (relativ) | quoad | quoad | | | | | bringe einen Brief wohin | litterās aliquō perferō | litteras aliquo perfero | | | | | bringe jdn. wohin (aliquem in + Akk. - jdn. wohin) | dētrahere, dētrahō, dētrāxī, dētractum | detraho 3 | | | | | bringe wohin | addere, addō, addidī, additum | addo 3 | | | | | bringe wohin [pacem ad vos] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero | | | | | bringe wohin | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) | | | | | bringe wohin | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | | | | bringe wohin | ēlicere, ēliciō, ēlicuī, ēlicitum | elicio 5 | | | | | bringe wohin | offerre, offerō, obtulī, oblātum | offero | | | | | bringe wohin | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | bringe wohin | sistere, sistō, stitī (stetī), statum | sisto 3 (tr.) | | | | | drehe (wohin) | vergere, vergō | vergo 3 (tr.) | | | | | dringe bis wohin | invādere, invādō, invāsī, invāsum | invado 3 | | | | | dringe wohin | perlābi, perlābor, perlāpsus sum | perlabor 3 | | | | | dringe wohin durch | persīdere, persīdō, persēdī, persessum | persido 3 | | | | | dränge gewaltsam wohin | compellere, compellō, compulī, compulsum | compello 3 | | | | | dränge wohin | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 | | | | | dränge wohin | compingere, compingō, compēgī, compāctum (compēctum) | compingo 3 | | | | | eile inzwischen wohin | intercurrere, intercurrō, intercurrī, intercursum | intercurro 3 | | | | | eile mittlerweile wohin | intercurrere, intercurrō, intercurrī, intercursum | intercurro 3 | | | | | eile wohin | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 | | | | | eile wohin | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | eile wohin fort | prōcurrere, prōcurrō, prōcurrī (prōcucurrī), prōcursum | procurro 3 | | | | | entlegen [oppidum] | dēvius, dēvia, dēvium | devius, devia, devium | | | | | erhebe mich eilend | mē corripiō | me corripio | | | | | fahre wohin | dēvehere, dēvehō, dēvēxī, dēvectum | devehor 3 | | | | | falle tropfenweise wohin | īnstīllāre, īnstīllō, īnstīllāvī, īnstīllātum | instillo 1 | | | | | falle wohin (v. der Zeit) | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] | | | | | fliege wohin (alicui rei, aliquid) | allābī, allābor (adlābor), allāpsus sum | allabor 3 (adlabor 3) | | | | | fließe wohin (alicui rei, aliquid) | allābī, allābor (adlābor), allāpsus sum | allabor 3 (adlabor 3) | | | | | fließe wohin | īnfluere, īnfluō, īnflūxī, īnflūxum | influo 3 | | | | | führe eilig wohin | raptāre, raptō, raptāvī, raptātum | rapto 1 | | | | | führe hastig wohin | raptāre, raptō, raptāvī, raptātum | rapto 1 | | | | | gehe wohin | ēgredī, ēgredior, ēgressus sum | egredior 5 | | | | | gehe wohin | intendere, intendō, intendī, intentum (intēnsum) | intendo 3 | | | | | gehe wohin | pertendere, pertendō, pertendī, pertentum (pertēnsum) | pertendo 3 | | | | | gehe über (wohin) (in rem - in etw.) | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | gehöre wohin | attinēre, attineō (adtineō), attinuī, attentum (intr.) | attineo 2 (adtineo 2) (intr.) | | | | | gelange (wohin) | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 | | | | | gelange in zwei Tagesmärschen wohin | secundīs castrīs aliquō perveniō | secundis castris aliquo pervenio | | | | | gelange unvermerkt wohin | prōfluere, prōfluō, prōflūxī, prōflūxum | profluo 3 | | | | | gelange von ungefähr wohin | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] | | | | | gelange wohin | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | | | | gelange wohin (alicui rei, aliquid) | allābī, allābor (adlābor), allāpsus sum | allabor 3 (adlabor 3) | | | | | gelange wohin | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 | | | | | gelange wohin | dēferrī, dēferor, dēlātus sum | deferor | | | | | gelange wohin | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 | | | | | gelange wohin | pertendere, pertendō, pertendī, pertentum (pertēnsum) | pertendo 3 | | | | | gelange wohin | tangere, tangō, tetigī, tāctum | tango 3 | | | | | gelange wohin [portum] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | | | | gerate unvermerkt wohin | lābī, lābor, lāpsus sum | labor 3 | | | | | gerate wohin | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | | | | gerate wohin | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | | | | gerate wohin | ēlābī, ēlābor, ēlāpsus sum | elabor 3 | | | | | gleich wohin | quōlibet | quolibet | | | | | gleite wohin (alicui rei, aliquid) | allābī, allābor (adlābor), allāpsus sum | allabor 3 (adlabor 3) | | | | | halte wohin (auf ein Ziel zu) [tr.: oculos in aliquem] [intr.: ad insulam] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | | | | hebe mich wohin weg | aliquō tollor | aliquo tollor | | | | | heirate wohin (von Frauen, von Männern obszön) | dēnūbere, dēnūbō, dēnūpsī, dēnūptum | denubo 3 | | | | | irgend anders wohin | aliquō | aliquō | | | | | jage wohin (tr.) | impingere, impingō, impēgī, impāctum | impingo 3 | | | | | komme unvermerkt wohin | mē aliquō surripiō | me aliquo surripio | | | | | komme von ungefähr wohin | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] | | | | | komme wohin [in urbem] | dēvenīre, dēveniō, dēvēnī, dēventum | devenio 4 | | | | | komme wohin um zu studieren | commentandī causā aliquō veniō | commentandi causa aliquo venio | | | | | lasse Schiffe wohin fahren | nāvēs dūcō | naves duco | | | | | lasse jdn. wohin | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 | | | | | lasse wohin gehen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | | | | lasse wohin gelangen | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 | | | | | lasse wohin kommen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | | | | lasse wohin marschieren | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | | | | laufe in Menge wohin | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 | | | | | lege (aliquo - wohin) | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 | | | | | lege Soldaten als Besatzung wohin | mīlitēs in praesidiō collocō | milites in praesidio colloco | | | | | lege gesondert wohin | sēpōnere, sēpōnō, sēposuī, sēpositum | sepono 3 | | | | | leite Wasser wohin | rigāre, rigō, rigāvī, rigātum | rigo 1 | | | | | leite wohin | dērīvāre, dērīvō, dērīvāvī, dērīvātum | derivo 1 | | | | | leite wohin (eine Flüssigkeit) | irrigāre, irrigō, irrigāvī, irrigātum | irrigo 1 | | | | | locke wohin | ēlicere, ēliciō, ēlicuī, ēlicitum | elicio 5 | | | | | marschiere wohin | intendere, intendō, intendī, intentum (intēnsum) | intendo 3 | | | | | nehme die Richtung wohin | cursum meum aliquō dīrigō | cursum meum aliquo dirigo | | | | | nehme gewöhnlich meinen Weg wohin [ad mulierculam] | commētāre, commētō | commeto 1 | | | | | nehme meine Zuflucht wohin | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = at -aber | ast | ast | | | | | = avēre, aveō - bin gesegnet | havēre, haveō | haveo 2 [2] | | | | | = probē - gehörig | probiter | probiter | | | | | als die Untätigkeit wohl behagte | blandiente inertiā | blandiente inertia | | | | | befinde mich gesund und wohl | salvēre, salveō | salveo 2 | | | | | befinde mich wohl | avēre, aveō | aveo 2 [2] | | | | | befinde mich wohl | bellē mē habeō | belle me habeo | | | | | befinde mich wohl | valēre, valeō, valuī | valeo 2 | | | | | bin in äußerster Spannung, was wohl ... (Erwartungshaltung) | summē exspectō, quidnam ... | summe exspecto, quidnam ... | | | | | bin mir der Sache wohl bewusst | rem nōn īgnōrō | rem non ignoro | | | | | bin mir wohl bewusst | sentīre, sentiō, sēnsī, sēnsum | sentio 4 | | | | | bin wohl | valēre, valeō, valuī | valeo 2 | | | | | bin wohl gesinnt gegenüber meinem Freund | bene animātus in amīcum sum | bene animatus in amicum sum | | | | | das wohl nun eeben nicht, aber | īmmō | immo | | | | | das wohl nun eeben nicht, aber | īmmō enimvero | immo enimvero | | | | | das wohl nun eeben nicht, aber | īmmō vero | immo vero | | | | | denn wohl irgend jemand, denn wohl irgend etwas? (fragend) | ecquisnam, ecquidnam | ecquisnam, ecquidnam | | | | | die Sache ist mir wohl bewusst | rem nōn īgnōrō | rem non ignoro | | | | | doch wohl | crēdō | credo (parenthetisch) | | | | | doch wohl (affirmativ) | nempe | nempe | | | | | doch wohl (ich weiß nicht, ob nicht...) (+ Konj.) | nesciō an | nescio an | | | | | doch wohl | nīmīrum | nimirum | | | | | doch wohl (paenthetisch) | ut arbitror | ut arbitror | | | | | doch wohl (ich zweifele, ob nicht...) | dubitō an | dubito an | | | | | doch wohl (ich zweifele, ob nicht...) | haud sciō an | haud scio an | | | | | doch wohl nicht (ich weiß nicht, ob...) (+ Konj.) | nesciō an nōn | nescio an non | | | | | doch wohl nicht (ich weiß nicht, ob...) | haud sciō an nōn | haud scio an non | | | | | doch wohl nicht (ich zweifele, ob...) | dubitō an nōn | dubito an non | | | | | doch wohl nicht gar (+ Konj.) | mīrum quīn | mirum quin | | | | | es hat wohl noch nicht fünf geschlagen | nōndum, crēdō, quīnta sonuit | nondum, credo, quinta sonuit | | | | | es juckt dir wohl in den Backen und Zähnen? | mālae an dentēs tibi prūriunt? | malae an dentes tibi pruriunt? | | | | | es steht wohl an | decēre, decet, decuit | decet 2 | | | | | fühle mich wohl | benīgnārī, benīgnor | benignor 1 | | | | | ganz wohl | integer, integra, integrum | integer, integra, integrum | | | | | geht's recht gut? | satin rēctē? | satin recte? | | | | | glaube sehr wohl (aliquid - etw. / + aci - dass) | nōn discrēdō | non discredo | | | | | hat er wohl ein Knie gebeugt? | numne genū posuit? | num genu posuit? | | | | | ich soll dir wohl Backen und Zähne verhauen? | mālae an dentēs tibi prūriunt? | malae an dentes tibi pruriunt? | | | | | ich soll wohl gar singen? | mīrum nī cantem? | mirum ni cantem? | | | | | ja wohl (affirmativ) | enim | enim | | | | | jd. befindet sich wohl | bene est alicuī | bene est alicui | | | | | mache mich wohl verdient um | bene mereor dē + Abl. | bene mereor de + Abl. | | | | | mein Talent, dessen Geringfügikeit ich mir wohl bewusst bin (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | ingenium, quod, quam exiguum sit, sentiō | ingenium, quod, quam exiguum sit, sentio | | | | | mindestens wohl an die ... (bei Zahlangaben) | admodum | admodum | | | | | mit Häfen wohl versehen | portuōsus, portuōsa, portuōsum | portuosus, portuosa, portuosum | | | | | mit allem wohl versehen | apparātus, apparāta, apparātum | apparatus, apparata, apparatum | | | | | nachdem alles wohl erwogen war | diū omnibus cōgitātīs | diu omnibus cogitatis | | | | | nicht wohl zusammengefügt | dissipātus, dissipāta, dissipātum | dissipatus, dissipata, dissipatum | | | | | nun wohl, wenn | atquī sī | atqui si | | | | | ob wohl (indir. Satzfrage) | sī | si | | | | | ob wohl irgendwie (fragend) | ecquī (= num aliquī) | ecqui | | | | | oder wohl (enklit.; schwächer als vel) | ve | ve | | | | | oder wohl auch (enklit. Partikel) | -ve | -ve | | | | | oder wohl etwa auch (enklit. Partikel) | -ve | -ve | | | | | oder wohl gar? (Einzelfrage) | anne? | anne? | | | | | richte wohl ein | polīre, poliō, polīvī, polītum | polio 4 | | | | | sehr wohl (umgangspr. Bestätigung) | māximē (māxumē) | maxime (maxume) | | | | | sehr wohl | perbene | perbene | | | | | sehr wohl | praeclārē | praeclare | | | | | sehr wohl (umgangssprachlich) | callidē | callide | | | | | sehr wohl möglich (+ Ind. / Konj. [potent.]) | fortāsse | fortasse | | | | | vermutlich | coniectūrāliter | coniecturaliter | | | | | wann wohl jemals (fragend) | ecquandō | ecquando | | | | | warum wohl (fragend) | ecquid | ecquid | | | | | was ich wohl, ohne anmaßend zu sein, sagen darf | quod nōn arroganter dīxerim | quod non arroganter dixerim | | | | | weiß recht wohl | nōn sum īgnārus | non sum ignarus | | | | | weiß recht wohl (+ aci / + ind. Frg.) | nōn sum nescius | non sum nescius | | | | | weiß recht wohl | plānē sciō | plane scio | | | | | weiß recht wohl | probē sciō | probe scio | | | | | weiß recht wohl | satis sciō | satis scio | | | | | | | satis scio | | | | | weiß wohl | cōnscīre, cōnsciō | conscio 4 | | | | | wer gibt das wohl nicht zu? | quis hoc nōn dederit? | quis hoc non dederit? | | | | | wer wohl verborgen lebte, hat wohl gelebt (Ov.trist.3,4,25) (sprichwörtl.) | bene quī latuit, bene vīxit | bene qui latuit, bene vixit | | | | | wie wohl beschaffen (fragend) | ecquālis, ecquāle | ecqualis, ecquale | | | | | will jdm. nicht wohl | alicuī nōlō | alicui nolo | | | | | will jdm. wohl | cupiō alicuī | cupio alicui | | | | | wohl | bene (melius, optimē) | bene | | | | | wohl (fragend) | ecquid (= numquid) | ecquid | | | | | wohl | equidem | equidem | | | | | wohl (+ Ind. / Konj. [potent.]) | fortāsse | fortasse | | | | | wohl | probē | probe | | | | | wohl | pulchrē | pulchre | | | | | wohl | pulcrē | pulcre | | | | | wohl | rēctē | recte | | | | | wohl | salvē | salve | | | | | wohl | salvus, salva, salvum | salvus, salva, salvum | | | | | wohl | sānus, sāna, sānum | sanus, sana, sanum | | | | | wohl (körperlich und geistig) | validus, valida, validum | validus, valida, validum | | | | | wohl (verst. b. Superl.) | vel | vel | | | | | wohl (es ist unsicher, ob nicht...) | incertum est an | incertum est an | | | | | wohl aber | at | at | | | | | wohl abgerichtet | permeditātus, permeditāta, permeditātum | permeditatus, permeditata, permeditatum | | | | | wohl anstehend | decēns, decentis | decens, decentis | | | | | wohl ausgestattet | apparātus, apparāta, apparātum | apparatus, apparata, apparatum | | | | | wohl befestigt | vigōrātus, vigōrāta, vigōrātum | vigoratus, vigorata, vigoratum | | | | | wohl bekannt | percōgnitus, percōgnita, percōgnitum | percognitus, percognita, percognitum | | | | | wohl bekannt | perspectus, perspecta, perspectum | perspectus, perspecta, perspectum | | | | | wohl bekomm's! Prosit! | sit salūtī | sit saluti | | |
FormenbestimmungWortform von: wohinFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=wohin+wohl&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|