Suchergebnis zu "wo auch immer":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 3 Ergebnis(se)
query 3/3D (max. 100): 7 Ergebnis(se)
| | = ubicumque - wo auch immer | ubicunque | ubicunque | | | | | altlat. = ubicumque - wo auch immer | ubiquomque | ubiquomque | | | | | wo auch immer (überall) in der Welt | ubicumque locōrum | ubicumque gentium | | | | | wo auch immer (überall) in der Welt | ubicumque terrārum | ubicumque terrarum | | |
query 2/3D (max. 100): 55 Ergebnis(se)
| | = cumque - wie auch immer, wann auch immer | cunque | cunque | | | | | = cumque - wie auch immer, wann auch immer | quomque | quomque | | | | | = etiamdum - auch jetzt noch, noch immer | etiam dum | etiam dum | | | | | = quandōcumque
- wann es auch immer sei | quandōne | quandone | | | | | = unde unde ( = undecumque) - woher auch immer | undeunde | undeunde | | | | | = utercumque, utracumque, utrumcumque - wer auch immer von beiden | utercunque, utracunque, utrumcunque | utercunque, utracunque, utrumcunque | | | | | arch. = quisquis - wer auch immer | quirquir | quirquir | | | | | auf welche Art auch immer (sc. via) | quācumque | quacumque | | | | | auf welche Weise auch immer | utcumque | utcumque | | | | | in welche Richtung auch immer | quōquō versus | quoquo versus | | | | | so groß auch immer | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque | | | | | so klein auch immer | quantuluscumque, quantulacumque, quantulumcumque | quantuluscumque, quantulacumque, quantulumcumque | | | | | so klein auch immer [febricula] | quantuluslibet, quantulalibet, quantulumlibet | quantuluslibet, quantulalibet, quantulumlibet | | | | | so unbedeutend auch immer | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque | | | | | so viel auch immer | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque | | | | | um welchen Preis auch immer | quantīcumque | quanticumque | | | | | wann auch immer | cumque | cumque | | | | | welcher auch immer, welche auch immer, welches auch immer (adjektivisch) | quisquis, quaequae, quodquod | quisquis, quaequae, quodquod | | | | | wer auch immer von beiden | utercumque, utracumque, utrumcumque | utercumque, utracumque, utrumcumque | | | | | wer auch immer, was auch immer | quīcumque, quaecumque, quodcumque (verallgem. relativ) | quicumque, quaecumque, quodcumque | | | | | weshalb auch immer | quācumque dē causā | quacumque de causa | | | | | wie auch immer | cumque | cumque | | | | | wie auch immer (sc. via) | quācumque | quacumque | | | | | wie auch immer | utcumque | utcumque | | | | | wie auch immer | utut | utut | | | | | wie auch immer die Sache ausgeht | utcumque cessūra rēs est | utcumque cessura res est | | | | | wie auch immer meine Lebenslage sein wird | quisquis erit vītae color | quisquis erit vitae color | | | | | wie beschafen auch immer (adjektivisch) | quisquis, quaequae, quodquod | quisquis, quaequae, quodquod | | | | | wie gering auch immer | quantuluscumque, quantulacumque, quantulumcumque | quantuluscumque, quantulacumque, quantulumcumque | | | | | wie lange auch immer | quamdiūcumque | quamdiucumque | | | | | wie viele auch immer | quotcumque | quotcumque | | | | | wie wenig auch immer (= quantulumcumque) | quantulum quantulum | quantulum quantulum | | | | | wo Rauch ist, da ist auch Feuer (sprichwörtl.) | flamma fūmō est proxima | flamma fumo est proxima | | | | | wo es immer sei | ubicumque | ubicumque | | | | | wo es immer sei | ubivīs | ubivis | | | | | wo es nur immer sei | ubīque | ubique | | | | | wo immer du willst | ubivīs | ubivis | | | | | wo nur immer | ubicumque | ubicumque | | | | | wo nur immer | ubiquāque | ubiquaque | | | | | wo nur immer | ubīque | ubique | | | | | woher auch immer | unde unde ( = undecumque) | unde unde | | | | | woher auch immer | undecumque (undecunque) | undecumque (undecunque) | | | | | woher auch immer | undique | undique | | | | | wohin auch immer | quāquāversum | quaquaversum | | | | | wohin auch immer | quōcumque | quocumque | | | | | wohin auch immer | quōlibet | quolibet | | | | | wohin auch immer | quōquō | quoquo | | | | | zu welchem Preis auch immer | pretiōquantōcumque | pretioquantocumque | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | Kellner, wo bleibst du? Du kümmerst dich überhaupt nicht um uns! | puer, ūbi cessās? nōs hīc plānē neglegis! | puer, ubi cessas? nos hic plane neglegis! | | | | | Ort im Theater, wo die Sitze der Magistrate angebracht sind | subseliārium, subseliāriī n | subseliarium, subseliarii n | | | | | Ort, wo zwei Linien zusammenstoßen (= τετρᾶς) (Feldvermessung) | tetrāns, tetrantis m (Gen. Pl.: tetrantōrum) | tetrans, tetrantis m | | | | | Orte, wo die Ernte früher beginnt | loca mātūriōra messibus | loca maturiora messibus | | | | | Stellen, wo die Haare ausgefallen sind (ἀλωπεκία) (infolge der Fuchsräude) | alōpeciae, alōpeciārum f | alopeciae, alopeciarum f | | | | | am selben Ort, wo (wohin) | eōdem locō, quō | eodem loco, quo | | | | | an allen Orten wo | ubicumque | ubicumque | | | | | arch. = ubi - wo (relativ) | cubi | cubi | | | | | auf der Seite wo | quā | qua | | | | | bis wohin, wo (relativ) | quoad | quoad | | | | | da wo | quā | qua | | | | | der Fluss, wo er am ruhigsten strömt | amnis clēmentisimus | amnis clementisimus | | | | | die Rede kehre dahin zurück, von wo sie abgeirrt ist | redeat ōrātiō, unde aberrāvit | redeat oratio, unde aberravit | | | | | dringe wo ein | persīdere, persīdō, persēdī, persessum | persido 3 | | | | | erfahre, wo du gewesen bist | rescīscō, ubinam fueris | rescisco, ubinam fueris | | | | | es gibt Fälle, wo ... | est, cum ... | est, cum ... | | | | | es gibt den Fall, wo ... | est, cum ... | est, cum ... | | | | | es ist der Fall, wo ... | est, ūbi ... | est, ubi ... | | | | | finde Schwierigkeiten, wo keine sind (weil eine Binse keine Knoten hat) (sprichwörtl.) | quaerō in scirpō nōdum | quaero in scirpo nodum | | | | | finde mich häufig wo ein | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 | | | | | halte mich beständig wo auf | fovēre, foveō, fōvī, fōtum | foveo 2 | | | | | halte mich wo auf [propinquo rure, moenia urbis] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) | | | | | halte mich wo auf | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | | | | halte mich wo auf | incubāre, incubō, incubuī, incubitum (selten: āvī, ātum) | incubo 1 | | | | | halte mich wo auf | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | halte mich wo auf | persevērāre, persevērō, persevērāvī, persevērātum | persevero 1 | | | | | halte mich wo auf | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | | | | halte mich wo auf | stabulāre, stabulō | stabulo 1 | | | | | halte mich wo auf | stabulārī, stabulor, stabulātus sum | stabulor 1 | | | | | halte wo zurück | dēlectāre, dēlectō, dēlectāvī, dēlectātum | delecto 1 | | | | | keine Nährbrust ohne Schwellung | ūbi ūber, ibi tūber | ubi uber, ibi tuber | | | | | keine Rosen ohne Dornen | ūbi ūber, ibi tūber | ubi uber, ibi tuber | | | | | lagere wo | stabulāre, stabulō | stabulo 1 | | | | | lagere wo | stabulārī, stabulor, stabulātus sum | stabulor 1 | | | | | lande wo [portum] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | | | | lasse mich wo nieder | īnsīdere, īnsīdō, īnsēdī, īnsessum | insido 3 | | | | | lasse wo Platz nehmen | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 | | | | | lasst uns dahin zurückkehren, von wo wir abgeschweift sind | ad id, unde dīgressī sumus, revertāmur | ad id, unde digressi sumus, revertamur | | | | | lege wo nieder | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero | | | | | liege wo (militärisch) [in castris, sub vallo] | tendere, tendō, tetendī, tēnsum (tentum) | tendo 3 | | | | | schließe meine Sätze nicht da, wo der Gedanke, sondern wo der Atem aufhört | id, quod dīxī, spīritū nōn arte dēterminō | id, quod dixi, spiritu non arte determino | | | | | setze mich wo an | persīdere, persīdō, persēdī, persessum | persido 3 | | | | | setze mich wo fest | possīdere, possīdō, possēdi, possessum | possido 3 | | | | | sich fleißig wo zeigend [Romae, in praediis, in oculis hominum] | assiduus, assidua, assiduum | assiduus, assidua, assiduum | | | | | sie wenden sich dahin, von wo der Lärm gekommen war | circumagunt corpora, unde clāmor acciderat | circumagunt corpora, unde clamor acciderat | | | | | singe wo | incantāre, incantō, incantāvī, incantātum | incanto 1 | | | | | stelle wo auf | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 | | | | | stelle wo hin | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 | | | | | streife wo umher | peragrāre, peragrō, peragrāvī, peragrātum | peragro 1 | | | | | von wo | unde | unde | | | | | von wo man in alle Richtungen Ausschau halten kann | unde in omnēs partēs circumspectus est | unde in omnes partes circumspectus est | | | | | wandere wo umher | peragrāre, peragrō, peragrāvī, peragrātum | peragro 1 | | | | | was bist du für ein Landsmann? | cūiās es? | cuias es? | | | | | weiß nicht, wo mir der Kopf steht (sprichwörtl.) | animō sum conturbātō et incertō | animo sum conturbato et incerto | | | | | wenn möglich | sī potest (posset) | si potest (posset) | | | | | wo | quā | qua | | | | | wo | ūbi | ubi | | | | | wo | ūbinam | ubinam | | | | | wo (bei Verben der Ruhe) (bei Verben der Ruhe) | quō | quo | | | | | wo ? | quō locō ? | quo loco ? | | | | | wo aber nicht | sīn minus | sin minus | | | | | wo auf zwei Seiten Unzucht getrieben wird [morbus] | bimaris, bimare | bimaris, bimare | | | | | wo das Laub abfällt | frondifluus, frondiflua, frondifluum | frondifluus, frondiflua, frondifluum | | | | | wo das Regenwasser beidseits auseinanderläuft | displuviātus, displuviāta, displuviātum | displuviatus, displuviata, displuviatum | | | | | wo denn | quānam | quanam | | | | | wo denn eigentlich | ūbinam? | ubinam? | | | | | wo denn in aller Welt? | ubinam terrārum? | ubinam terrarum? | | | | | wo drei Grenzen zusammenstoßen [terminus] | trifīnius, trifīnia, trifīnium | trifinius, trifinia, trifinium | | | | | wo es beliebt | quālibet | qualibet | | | | | wo es beliebt | ubilibet | ubilibet | | | | | wo es nur sei | undecumque (undecunque) | undecumque (undecunque) | | | | | wo es wolle | ubivīs | ubivis | | | | | wo hineinlaufend | incursōrius, incursōria, incursōrium | incursorius, incursoria, incursorium | | | | | wo in aller Welt? | ūbi gentium? | ubi gentium? | | | | | wo in aller Welt? | ūbi terrārum? | ubi terrarum? | | | | | wo in aller Welt? | ubinam gentium? | ubinam gentium? | | | | | wo jener hinabziehen musste | quā illī dēscēnsus erat | qua illi descensus erat | | | | | wo man nicht atmen kann | irrespīrābilis, irrespīrābie | irrespirabilis, irrespirabile | | | | | wo nicht | sī minus | si minus | | | | | wo nur (sc. parte) | quācumque | quacumque | | | | | wo nur | quāquā | quaqua | | | | | wo nur | quāque | quaque | | | | | wo nur irgend | ubiquāque | ubiquaque | | | | | wo soll ich beginnen, deinen Stolz zu schildern? | unde tuōs repetam fāstūs? | unde tuos repetam fastus? | | | | | wo willst du hin? | quō tendis? | quo tendis? | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | - ... und auch ... | que ... que ... (enklit.) | que ... que ... (enklit.) | | | | | = ad hoc - außerdem (= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις) | ad haec | ad haec | | | | | = etiamnum - auch jetzt noch | etiamnunc | etiamnunc | | | | | = etiamtum - auch da noch | etiamtunc | etiamtunc | | | | | = rēiectānea, rēiectāneōrum n - nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge (= ἀποπροηγμένα, Stoa) | rēicienda, rēiciendōrum n | reicienda, reiciendorum n | | | | | = rēiectānea, rēiectāneōrum n - nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge (= ἀποπροηγμένα, Stoa) | rēiecta, rēiectōrum n | reiecta, reiectorum n | | | | | Anius, König und auch Priester des Phoebus | Anius rēx īdem Phoebīque sacerdōs | Anius rex idem Phoebique sacerdos | | | | | aber auch | autem etiam | autem etiam | | | | | aber auch | sed | sed | | | | | aber auch | sed et | sed et | | | | | aber auch | sed etiam | sed etiam | | | | | aber auch nicht | nec vērō | nec vero | | | | | aber sowohl ... als auch | et autem ... et | et autem ... et | | | | | alle, auch die ältesten | omnēs antīquissimī | omnes antiquissimi | | | | | alles, auch die geringste Kleinigkeit | omnia minima | omnia minima | | | | | auch (einbeziehend) (angehängte Partikel) | -que | -que | | | | | auch | cēterum | ceterum | | | | | auch | et | et | | | | | auch (steigernd) | etiam | etiam | | | | | auch (Anfügen eines zweiten Prädikats zum selben Subjekt) | īdem, eadem, idem | idem, eadem, idem | | | | | auch | īnsuper | insuper | | | | | auch | item | item | | | | | auch | pariter | pariter | | | | | auch | praetereā | praeterea | | | | | auch (enklitisch, auf ein einzelnes Wort bezogen) | quoque | quoque | | | | | auch | vel | vel | | | | | auch auf den letzten Metern zum Gipfelkreuz kann man noch abstürzen | etiam in extrēmīs metrīs ante cumulum praecipitārī potest | etiam in extremis metris ante cumulum praecipitari potest | | | | | auch da noch | etiamtum | etiamtum | | | | | auch dann | tunc quoque | tunc quoque | | | | | auch dann noch | etiamtum | etiamtum | | | | | auch ein Schwächerer wird oft eines Stärkeren Herr (sprichwörtl.) | ā cane nōn māgnō saepe tenētur aper | a cane non magno saepe tenetur aper | | | | | auch in der Tat (enklitisch, auf ein einzelnes Wort bezogen) | quoque | quoque | | | | | auch jetzt | etiam | etiam | | | | | auch jetzt kaum | nōndum etiam | nondum etiam | | | | | auch jetzt kaum | vixdum etiam | vixdum etiam | | | | | auch jetzt noch | etiamdum | etiamdum | | | | | auch jetzt noch | etiamnum | etiamnum | | | | | auch jetzt noch nicht | nōndum etiam | nondum etiam | | | | | auch jetzt noch nicht | vixdum etiam | vixdum etiam | | | | | auch nicht | nē... quidem | ne ... quidem | | | | | auch nicht | nec | nec | | | | | auch nicht (kopulativ) | neque | neque | | | | | auch nicht | neque saltem | neque saltem | | | | | auch nicht | nōn saltem | non saltem | | | | | auch nicht wenn | nōn sī | non si | | | | | auch noch (steigernd) | etiam | etiam | | | | | auch noch | ultrō | ultro | | | | | auch noch heute | hodiēque | hodieque | | | | | auch noch nicht | necdum | necdum | | | | | auch noch nicht | nequedum | nequedum | | | | | auch noch so | sīcdum | sīcdum | | | | | auch nur | vel | vel | | | | | auch ohne Veranlassung | suā sponte | sua sponte | | | | | auch so nicht (adversativ) | nec | nec | | | | | auch so nicht (adversativ) | neque | neque | | | | | auch so noch | sīc quoque | sic quoque | | | | | auch sogar (steigernd) | vel | vel | | | | | auch von einem kleinen Hund wird oft ein großer Eber gestellt (sprichwörtl.) | ā cane nōn māgnō saepe tenētur aper | a cane non magno saepe tenetur aper | | | | | auch wenn | etiamsī | etiamsi | | | | | auch wenn | etsī | etsi | | | | | auch wenn (wenn Negation im HS) | sī | si | | | | | auch wenn du keinen Durst hast, setze dennoch das Glas an die Lippen | etsī nōn sitīs, attamen admovētō cyathum labrīs | si non sitis, attamen admoveto cyathum labris | | | | | auch wenn sie mit uns blutsverwandt sind | etiamsī nōbīs sanguine cohaereant | etiamsi nobis sanguine cohaereant | | | | | auch wirklich (enklitisch, auf ein einzelnes Wort bezogen) | quoque | quoque | | | | | außerdem (= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις) | ad hoc | ad hoc | | | | | beschließe mit dem Sieg auch mein Leben | eundem et vincendī et vīvendī fīnem habeō | eundem et vincendi et vivendi finem habeo | | | | | bin auch angenehm | complacēre, complaceō, complacuī (complacitus sum) | complaceo 2 | | | | | bleib, auch wenn du's eilig hast | manē, etsī properās | mane, etsi properas | | | | | dagegen auch | autem etiam | autem etiam | | | | | dann auch | dēnique | denique | | | | | daraus folgt auch, dass ... | inde et illud sequitur, ut ... | inde et illud sequitur, ut ... | | | | | daraus gewinne ich auch den Vorteil, dass ... (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | ex quō illud etiam assequor, ut ... | ex quo illud etiam assequor, ut ... | | | | | denkt sowohl an die Vorfahren als auch an die Nachkommen! | et maiōrēs et posterōs cōgitāte | et maiores et posteros cogitate | | | | | denn auch (verstärktes nam) | namque | namque | | | | | der Wolf frisst auch die gezählten Schafe | lupus nōn cūrat numerum | lupus non curat numerum | | | | | doch auch | tame (2) | tame (2) | | | | | doch auch nicht | nec vērō | nec vero | | | | | ebenfalls auch | nec nōn et | nec non et | | | | | ebenfalls auch | nec nōn etiam | nec non etiam | | | | | ebenfalls auch | nec nōn quoque | nec non quoque | | | | | eine Pflanze, die auch argemonia (Schamkraut) heißt | arsella, arsellae | arsella, arsellae | | | | | endlich auch | dēnique | denique | | | | | erwähne jdn. auch nicht mit einem Wort | nē verbum quidem dē aliquō faciō | ne verbum quidem de aliquo facio | | | | | es ist nicht nur zweckdienlich, sondern auch unbedingt nötig. | nōn sōlum oportet, sed etiam necesse est | non solum oportet, sed etiam necesse est | | | | | es mag auch noch so sehr | quamvīs (+ Konj.) | quamvis (+ Konj.) | | | | | gefalle auch | complacēre, complaceō, complacuī (complacitus sum) | complaceo 2 | | | | | habe nicht bloß die Gesinnung, sondern auch die Blicke der Bürger zu berücksichtigen | nōn sōlum animīs, sed etiam oculīs serviō cīvium | non solum animis, sed etiam oculis servio civium | | | | | ich führe die Hunde auch gegen ihren Willen auf die Jagd | vēnātum dūcō invītās canēs | venatum duco invitas canes | | | | | ich zwinge jdn., auch wenn er nicht will (sprichwörtl.) | vēnātum dūcō invītās canēs | venatum duco invitas canes | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = clārigitāre, clārigitō - fordere immer wieder zurück | clāricitāre, clāricitō | claricito 1 | | | | | = crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen- | crēbēscere, crēbēscō, crēbuī (crēbruī) | crebesco 3 | | | | | = etiamnum - immer noch | etiamnunc | etiamnunc | | | | | = morsicāre, morsicō - beiße immer wieder, kneife zusammen | morsitāre, morsitō | morsito 1 | | | | | = per āversiōnem - abschließend (so dass keine weiteren Bedingungen mehr gestellt werden können) | āversiōne | aversione | | | | | = semper, perpetuō - immer, immerfort | aetātem | aetatem | | | | | Geschichten, die immer wieder anders erzählt werden | vagantēs fābulae | vagantes fabulae | | | | | Leute, die sich immer bei den Komitien befinden und ihre Stimmen verkaufen | hominēs comitiālēs | homines comitiales | | | | | Zeit kommt immer näher | tempus adventat | tempus adventat | | | | | abschließend (so dass keine weiteren Bedingungen mehr gestellt werden können) | per āversiōnem | per aversionem | | | | | altl. = cuicuimodī - von welcher Beschaffenheit immer | quoiquoimodī | quoiquoimodi | | | | | arch. = cūiusvīsmodī - wessen immer | quōiusvīsmodī | quoiusvismodi | | | | | auf immer | in aeternum | in aeternum | | | | | auf immer | in omne tempus | in omne tempus | | | | | auf immer | sempiternō | sempiterno | | | | | auf immer | sempiternum | sempiternum | | | | | auf was für Art nur immer | quālitercumque | qualitercumque | | | | | auf was für Art nur immer | quāliterquāliter | qualiterqualiter | | | | | auf welche Art nur immer | quemadmodumcumque | quemadmodumcumque | | | | | beinahe immer | fermē | ferme | | | | | beinahe immer | semper ferē | semper fere | | | | | beiße immer wieder | morsicāre, morsicō | morsico 1 | | | | | beiße immer wieder ab | dēmorsicāre, dēmorsicō, dēmorsicātum | demorsico 1 | | | | | beratschlage immer wieder | cōnsultāre, cōnsultō, cōnsultāvī, cōnsultātum | consulto 1 | | | | | berühre immer wieder [faciem] | retangere, retangō | retango 3 | | | | | beschäftige mich fast immer mit etw. (in aliqua re - mit etw.) | habitāre, habitō, habitāvī, habitātum | habito 1 | | | | | besinge immer wieder | cantitāre, cantitō, cantitāvī | cantito 1 | | | | | betreibe immer dieselbe Sache | tundō eandem incūdem | tundo eandem incudem | | | | | bin immer aktiv | semper aliquid ago et molior | semper aliquid ago et molior | | | | | bin immer für den Frieden eingetreten | pācis auctor semper fui | pacis auctor semper fui | | | | | bin immer in Aktion | semper aliquid ago et molior | semper aliquid ago et molior | | | | | bin immer in jds. Begleitung (aliquem - jds.) | sectārī, sector, sectātus sum | sector 1 | | | | | bin immer in jds. Gefolge (aliquem - jds.) | sectārī, sector, sectātus sum | sector 1 | | | | | bin immer in jds. Gesellschaft | assiduus sum cum aliquō | assiduus sum cum aliquo | | | | | bin immer vor Augen | in oculīs habitō | in oculis habito | | | | | bist du immer noch im Bett | etiamnunc in lectō es? | etiamnunc in lecto es? | | | | | bleibe überall verborgen | perlatēre, perlateō, perlatuī | perlateo 2 | | | | | breche immer wieder hervor | excursāre, excursō | excurso 1 | | | | | bringe immer wieder | lātitāre, lātitō, lātitāvī | latito 1 (2) | | | | | bringe immer wieder zusammen | convectāre, convectō, convectātum | convecto 1 | | | | | das Gehör steht immer offen | audītus semper patet | auditus semper patet | | | | | das Gemälde wurde immer wieder kopiert | pictūra iterum iterumque copiāta est | pictura iterum iterumque copiata est | | | | | der immer freundliche Schmarotzer | arrīsor, arrīsōris m | arrisor, arrisoris m | | | | | die Sittenlosigkeit nimmt immer mehr überhand | mōrēs in diēs magis lābuntur | mores in dies magis labuntur | | | | | drücke immer weiter | perprimere, perprimō | perprimo 3 | | | | | einem Freund zu dienen habe ich immer Zeit | nōn sum occupātus umquam amīcō operam dare | non sum occupatus umquam amico operam dare | | | | | einmal und für immer | semel in perpetuum | semel in perpetuum | | | | | einmal wie immer | cōnstanter | constanter | | | | | empfange immer wieder [stipendium] | acceptitāre, acceptitō, acceptitāvī | acceptito 1 | | | | | entfache den Zorn immer neu | īrās revolvō | iras revolvo | | | | | entwickele mich immer mehr | mātūrēscere, mātūrēscō, mātūruī | maturesco 3 | | | | | er war mir immer sehr zugetan | homō peramāns semper nostrī fuit | homo peramans semper nostri fuit | | | | | er wird mci immer am Hals haben | mē sibi ille affīxum habēbi | me sibi ille affixum habebit | | | | | es ist immer noch Zeit dazu | etiamnunc tempus est | etiamnunc tempus est | | | | | etw. steht immer vor Augen | aliquid haeret in oculīs | aliquid haeret in oculis | | | | | ewig | aeternō | aeterno | | | | | ewig | intemporālis, intemporāle | intemporalis, intemporale | | | | | fahre wieder und wieder zusammen | convectāre, convectō, convectātum | convecto 1 | | | | | fast immer | ferē (fermē) | fere (ferme) | | | | | fast immer | fermē | ferme | | | | | fast immer | frequenter | frequenter | | | | | folge immer (aliquem - jdm.) | sectārī, sector, sectātus sum | sector 1 | | | | | fordere immer wieder zurück | clārigitāre, clārigitō | clarigito 1 | | | | | frage immer wieder | rogitāre, rogitō, rogitāvī, rogitātum | rogito 1 | | | | | frage immer wieder eindringlich | dērogitāre, dērogitō, dērogitāvī, dērogitātum | derogito 1 | | | | | friere immer wieder | alsitāre, alsitō | alsito 1 | | | | | führe etwas immer im Mund | iactāre, iactō, iactāvī, iactātum | iacto 1 | | | | | führe immer im Mund | crepāre, crepō, crepuī, crepitum, crepitus | crepo 1 | | | | | führe immer rühmend im Munde | ventilāre, ventilō, ventilāvī, ventilātum | ventilo 1 | | | | | führe immer wieder im Munde | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 | | | | | führe immer wieder zu [rei frumentariae copiam] | advectāre, advectō, advectāvī, advectātum | advecto 1 | | | | | für immer | ad perpetuitātem | ad perpetuitatem | | | | | für immer | in aeternum | in aeternum | | | | | für immer | in omne tempus | in omne tempus | | | | | für immer | in perpetuum | in perpetuum | | | | | für immer verloren | irrecuperābilis, irrecuperābile | irrecuperabilis, irrecuperabile | | | | | gebe Gott, dass es immer so bleibe | faxit deus, ut istuc sit perpetuum ac proprium | faxit deus, ut istuc sit perpetuum ac proprium | | | | | greife immer auf derselben Saite daneben | chordā semper oberrō eādem | chorda semper oberro eadem | | | | | habe immer den gierigen Rachen offen | novōs hiātus aperiō | novos hiatus aperio | | | | | habe immer etwas zu tun | semper aliquid ago et molior | semper aliquid ago et molior | | | | | habe immer zum Frieden geraten | pācis auctor semper fui | pacis auctor semper fui | | | | | höre immer wieder | auditāre, auditō, auditāvī | audito 1 | | | | | immer | numquam nōn | numquam non | | | | | immer | omnī tempore | omni tempore | | | | | immer | perenniter | perenniter | | | | | immer | semper | semper | | | | | immer | sempiternō | sempiterno | | | | | immer | sempiternum | sempiternum | | | | | immer | ūsque quāque | usque quaque | | |
FormenbestimmungWortform von: woFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=wo+auch+immer&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|