Suchergebnis zu "will nichts hören":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 3/3D (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| | davon will ich nichts hören | nōn audiō (formelhaft) | non audio (formelhaft) | | | | | will nichts von Frieden hören | ā pāce abhorreō | a pace abhorreo | | | | | will von nichts (keinen Einwand) hören | nīl audiō (formelhaft) | nil audio (formelhaft) | | |
query 2/3D (max. 100): 10 Ergebnis(se)
| | will nichts wissen (a, ab + Abl - von etw.) | abhorrēre, abhorreō, abhorruī | abhorreo 2 | | | | | will nichts wissen (alicui rei - von etw.) | abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus | abnuo 3 | | | | | will nichts wissen (aliquid - von etw.) | aspernārī, aspernor, aspernātus sum | aspernor 1 | | | | | will nichts wissen | īnfitiārī, īnfitior, īnfitiātus sum | infitior 1 | | | | | will von etw. nichts wissen | eō īnfitiās | eo infitias | | | | | will von etw. nichts wissen | īnfitiās eō | infitias eo | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = cēnāturīre, cēnāturiō - will speisen | coenāturīre, coenāturiō | coenaturio 4 | | | | | = mālle, mālō, māluī - will lieber | mālle, māvolō, mavelim etc. | mavolo | | | | | bemühe mich um einen Abort | abortiōnī dō operam | abortioni do operam | | | | | bin aus (aliquid - auf etw.) | captitāre, captitō, captitāvī | captito 1 | | | | | bin einer Heirat abgeneigt | abhorreō ā dūcendā uxōre | abhorreo a ducenda uxore | | | | | bin läufig (von Männchen) | surīre, suriō | surio 4 | | | | | das Ei will die Henne lehren (sprichwörtl.) | sūs Minervam docet | sus Minervam docet | | | | | das Wasser will nicht laufen (sprichwörtl.) | aqua haeret | aqua haeret | | | | | den Hinterhalt will ich dir nicht verheimlichen | dē īnsidiīs cēlāre tē nōlō | de insidiis celare te nolo | | | | | den Lebenslauf will ich kurz erzählen | vītae cursum celeriter perstringam | vitae cursum celeriter perstringam | | | | | den Rest will ich möglichst kurz abtun | cētera quam paucissimīs absolvam | cetera quam paucissimis absolvam | | | | | den Rest will ich summarisch sagen | acervātim reliqua dīcam | acervatim reliqua dicam | | | | | der Acker will Frucht tragen | ager parturit | ager parturit | | | | | der Lahme will Ball spielen (Ausdruck der Untauglichkeit) | claudus pilam tenet | claudus pilam tenet | | | | | der Zufall will (wollte) es, dass ... | cāsū accidit, ut ... | casu accidit, ut ... | | | | | der Zufall wollte es, dass ... | forte ēvēnit, ut ... | forte evenit, ut ... | | | | | einer der nicht gern teilt (ἀκοινονόητος) | acoenonoētus, acoenonoētī m | acoenonoetus, acoenonoeti m | | | | | er will im Sieg Gefährte des Pompeius sein | victōriae Pompēī comes esse vult | victoriae Pompei comes esse vult | | | | | es sei so viel, wie es will | quotuscumque, quotacumque, quotumcumque | quotuscumque, quotacumque, quotumcumque | | | | | es sei so wenig, wie es will | quotuscumque, quotacumque, quotumcumque | quotuscumque, quotacumque, quotumcumque | | | | | gehe um etw. herum | ambīre, ambiō, ambīvī (ambiī), ambītum | ambio 4 | | | | | habe etwas auf der Zunge | aliquid dīcere volō | aliquid dicere volo | | | | | halte für angebracht | dignārī, dignor, dignātus sum | dignor 1 | | | | | halte für ehrenhaft (will) | dignārī, dignor, dignātus sum | dignor 1 | | | | | hier will ich mich davorstellen (alicui -vor etw.) | hīc obsistam | hic obsistam | | | | | höre, was ich bezwecke | audī, quō rem dēdūcam | audi, quo rem deducam | | | | | ich möchte gern Latein mit dir reden, vorausgesetzt du hast Zeit und Lust | studeō Latīnē tēcum loquī, sī modo tibi est ōtium et sī vīs | studeo Latine tecum loqui, si modo tibi est otium et si vis | | | | | ich weiß nicht, was das Orakel sagen will | īgnārus sum, quō valeat ōrāculum | ignarus sum, quo valeat oraculum | | | | | ich will des Todes sein, wenn (wenn nicht) | peream, sī, (nisi, nī) | peream, si, (nisi, ni) | | | | | ich will des Todes sein, wenn... (wenn nicht...) | dispeream, sī... (nisi...) | dispeream, si ... (nisi ...) | | | | | ich will des Todes sein, wenn....! | inteream, sī...! | inteream, si ...! | | | | | ich will euch alle gebeten haben, dass ihr nicht ... | omnēs vōs ōrātōs volō, nē ... | omnes vos oratos volo, ne ... | | | | | ich will nicht gesnd sein, wenn nicht ... (Beteuerungsformel) | nē valeam, nisi ... | ne valeam, nisi ... | | | | | ich will nicht gesund sein, wenn ... | nē salvus sim, sī | ne salvus sim, si ... | | | | | ich will nicht sagen (absol. / + Konj. / ut + Konj.) (nach verneintem Vorsatz) | nēdum | nedum | | | | | ich will nur noch meinen Rest austrinken | exsorbēbō, quod reliquum est | exsorbebo, quod reliquum est | | | | | ich will sterben, wenn... (wenn nicht...) | dispeream, sī... (nisi...) | dispeream, si ... (nisi ...) | | | | | ich will zu diesem uns näher Liegenden kommen | ad haec citeriōra veniam | ad haec citeriora veniam | | | | | ich zwinge jdn., auch wenn er nicht will (sprichwörtl.) | vēnātum dūcō invītās canēs | venatum duco invitas canes | | | | | jeder, der will (substantivisch) | quīlibet, quaelibet, quidlibet | quilibet, quaelibet, quidlibet | | | | | jeder, der will (adjektivisch) | quīlibet, quaelibet, quodlibet | quilibet, quaelibet, quodlibet | | | | | jene Behauptung will ich festhalten | illud tenēbō | illud tenebo | | | | | man will mir an den Kragen | īnsidiae vītae meae fīunt | insidiae vitae meae fiunt | | | | | mit dir möchte ich reden | tē volō conloquī | te volo conloqui | | | | | nur eines will ich dich fragen | ūnum tē rogāre volō | unum te rogare volo | | | | | nur so viel will ich sagen | tantum hoc dīcō | tantum hoc dico | | | | | nur so viel will ich sagen | tantum illud dīcō | tantum illud dico | | | | | nur so viel will ich sagen | ūnum illud dīcō | unum illud dico | | | | | rücke nicht mit der Sprache heraus | mussitāre, mussitō | mussito 1 | | | | | sei er, wer er will | quisquis ille est | quisquis ille est | | | | | so Gott will | sī dīs placet | si dis placet | | | | | so viel man auch will | quantusvīs, quantavīs, quantumvīs | quantusvis, quantavis, quantumvis | | | | | so viel man will | quotlibet | quotlibet | | | | | so will ich es gehalten wissen | hoc fierī volō | hoc fieri volo | | | | | statt sicheren Besitzes will ich lieber ungewissen | prō certīs ambigua mālō | pro certis ambigua malo | | | | | was mehr sagen will | quod plūs est | quod plus est | | | | | was noch mehr sagen will | quod māius est | quod maius est | | | | | was will er damit? | quid eō? | quid eo? | | | | | wie dem auch sei | quōcumque modō rēs sē habeat | quocumque modo res se habeat | | | | | will (cf. βούλομαι, ἐέλδομαι) | velle, volō, voluī | volo | | | | | will | volō + aci | volo + aci | | | | | will (etw. tun) | audēre, audeō, ausus sum | audeo 2 | | | | | will auf den Herrn warten, bis er kommt | erum opperiar, dum veniat | erum opperiar, dum veniat | | | | | will aufopfern | vovēre, voveō, vōvī, vōtum | voveo 2 | | | | | will aufspüren | sectārī, sector, sectātus sum | sector 1 | | | | | will das Beste für den Staat | bene sentiō dē rē pūblicā | bene sentio de re publica | | | | | will das Beste für den Staat | omnia dē rē pūblicā praeclāra atque ēgregia sentiō | omnia de re publica praeclara atque egregia sentio | | | | | will das Beste für den Staat | optimē sentiō dē rē pūblicā | optime sentio de re publica | | | | | will das grässlich erscheinen lassen | volō istuc sevērum facere | volo istuc severum facere | | | | | will den Winzling fragen | perpusillum rogābō | perpusillum rogabo | | | | | will dich nicht mit langen Reden aufhalten | nōn teneō tē plūribus | non teneo te pluribus | | | | | will die Mutter umarmen | mātrī complexum ferō | matri complexum fero | | | | | will durch Bitten abwenden (aliquid / ne + Konj. - etw. / dass ...) | dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum | deprecor 1 | | | | | will einen Prozess haben | lītem sequor | litem sequor | | | | | will einen zum Sohn haben | fīlium aliquem dignor | filium aliquem dignor | | | | | will einschlafen | dormītāre, dormītō, dormītāvī | dormito 1 | | | | | will erfahren | scrūtāri, scrūtor, scrūtātus sum | scrutor 1 | | | | | will es kurz machen | nōn teneō tē plūribus | non teneo te pluribus | | | | | will es nicht in Abrede stellen | nōn negō (absolut) | non nego (absolut) | | | | | will es nicht leugnen | nōn negō (absolut) | non nego (absolut) | | | | | will essen | ēsurīre, ēsurio, ēsurīvī (ēsuriī), ēsurītum, ēsurītūrus | esurio 4 | | | | | will etw. nicht kennen | īgnōscere, īgnōscō, īgnōvī, īgnōtum | ignosco 3 | | | | | will etw. wissen | scītārī, scītor, scītātus sum | scitor 1 | | | | | will fallen | collabāscere, collabāscō | collabasco 3 | | | | | will gebären (verbum desiderativum) | parturīre, parturiō, parturīvī | parturio 4 | | | | | will gegen den Strom schwimmen | contrā flūminis tractum cōnor | contra fluminis tractum conor | | | | | will gegen den Strom schwimmen | contrā ictum fluviī cōnor | contra ictum fluvii conor | | | | | will gelehrt erscheinen | doctus esse affectō | doctus esse affecto | | | | | will genau wissen | quaeritāre, quaeritō, quaeritāvī, quaeritātum | quaerito 1 | | | | | will gern | cupere, cupiō, cupīvī (cupiī), cupītum | cupio 5 | | | | | will gern | pervelle, pervolō, pervoluī | pervolo | | | | | will gern schreiben | scrīpturīre, scrīpturiō | scripturio 4 | | | | | will gern sterben | morturīre, morturiō | morturio 4 | | | | | will glauben (alicui aliquid) | accrēdere, accrēdō (adcrēdō), accrēdidī, accrēditum | accredo 3 (adcredo 3) | | | | | will gründlich Wissenschaft studieren | artis sevērae hāmō effectūs | artis severae hamo effectus | | | | | will haben (verbum desiderativum) | habiturīre, habituriō | habiturio 4 | | | | | will haben | pōscere, pōscō, popōscī | posco 3 | | | | | will harnen (= ούρητιάω) | micturīre, micturiō | micturio 4 | | | | | will heiraten (verbum desiderativum) | nūpturīre, nūpturiō, nūpturīvī | nupturio 4 | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | Augen, die für mittlere Entfernungen nichts taugen | oculī per intervalla media cālīgantēs | oculi per intervalla media caligantes | | | | | Epicur hält nichts für besser als Zurückgezogenheit | Epicūrus nihil cessātiōne melius exīstimat | Epicurus nihil cessatione melius existimat | | | | | Epikur hat Götter erfunden, die nichts tun | Epicūrus deōs nihil agentēs commentus est | Epicurus deos nihil agentes commentus est | | | | | Im Rauch verbrennt nichts, nur im Feuer (sprichwörtl.) | fūmō combūrī nihil potest, flammā potest | fumo comburi nihil potest, flamma potest | | | | | Verächter des Todes | quī mortem contemnit | qui mortem contemnit | | | | | achte etw. für nichts | aliquid nihilī facio | aliquid nihili facio | | | | | achte für nichts | nihilī pendō | nihili pendo | | | | | achte für nichts [auctoritatem] | prōicere, prōiciō, prōiēcī, prōiectum | proicio 5 | | | | | achte gering | vīlefacere, vīlefaciō, vīlefēcī, vīlefactum | vilefacio 5 | | | | | an diesem Gesetz darf nichts eingeschränkt werden | dērogārī aliquid ex hac lēge nōn licet | derogari aliquid ex hac lege non licet | | | | | aus nichts entstehen | dē nihilō fierī | de nihilo fieri | | | | | aus nichts entstehen | dē nihilō orīrī | de nihilo oriri | | | | | aus nichts entstehen | ex nihilō fierī | ex nihilo fieri | | | | | bedeute nichts | nihil sum | nihil sum | | | | | behalte nichts Menschliches bei | nihil ad similitūdinem hominis reservō | nihil ad similitudinem hominis reservo | | | | | bereite ja nichts Besonderes zu! | cavē quicquam parāveris praeter cotīdiāna! | cave quicquam paraveris praeter cotidiana! | | | | | bezüglich der Saguntiner wurde nichts angeordnet | nihil dē Saguntīnīs cautum est | nihil de Saguntinis cautum est | | | | | bin ein guter Mensch, aber nichts im Vergleich zu dir | sum vir bonus, sed nihil ad tē | sum vir bonus, sed nihil ad te | | | | | bin so gut wie nichts | nihil sum | nihil sum | | | | | bitte um nichts Unziemliches | haud aspernanda precor | haud aspernanda precor | | | | | bloßer Name (= nichts Sicheres) | appellātiō, appellātiōnis f | appellatio, appellationis f | | | | | bringe nichts von der Beute mit nach Hause | nihil ex praedā domum reportō | nihil ex praeda domum reporto | | | | | da sagst du nichts Haltbares | nihil dīcis | nihil dicis | | | | | damit ist es nichts | nihil est negōtiī | nihil est | | | | | damit nichts schief läuft (unpers. Pass.) | nē quid titubet | ne quid titubetur | | | | | darauf gebe ich nichts | id nōn floccī exīstimō | id non flocci existimo | | | | | darauf gebe ich nichts | id parum faciō | id parum facio | | | | | das Geschenk eines Schwachsinnigen nützt dir nichts | datus īnsipientis nōn est ūtilis tibi | datus insipientis non est utilis tibi | | | | | das macht nichts aus | id nūllīus mōmentī est | id nullius momenti est | | | | | das wird nichts Geringeres werden als die Quadratur des Kreises | quod nōn facilius erit quam quadrātūra circulī | quod non facilius erit quam quadratura circuli | | | | | derjenige entbehrt nichts, der nichts vermisst (sprichwörtl.) | nōn caret is, quī nōn dēsīderat | non caret is, qui non desiderat | | | | | die Dohle versteht nichts von Musik (sprichwörtl.) | nihil cum fidibus graculō | nihil cum fidibus graculo | | | | | die Sache ist nichts wert | rēs nihilī est | res nihili est | | | | | die Volksmasse ist zu nichts anderem geboren als zum Dienen | plēbs nusquam aliō nāta est quam ad serviendum | plebs nusquam alio nata est quam ad serviendum | | | | | diene zu nichts | nihil efficiō | nihil efficio | | | | | diene zu nichts | nihil valeō | nihil valeo | | | | | du wirst nichts vergessen | nihil tē effugiet | nihil te effugiet | | | | | durchaus nichts | nihil admodum | nihil admodum | | | | | durchaus nichts | nihil quidquam | nihil quidquam | | | | | ein Mann, der gut für nichts ist | homō absurdus | homo absurdus | | | | | ein unumstößliche Dogma, an dem nichts zu rütteln ist | certa stabilisque sententia | certa stabilisque sententia | | | | | einer, der nichts sagt | indīcēns, indīcentis | indicens, indicentis | | | | | entnehme der Sache nichts | dēcerpō nihil ex rē | decerpo nihil ex re | | | | | er vergisst nichts außer (nur) Kränkungen | nihil obliviscitur nisi iniuriarum | nihil obliviscitur nisi iniuriarum | | | | | erachte für nichts | nihilī aestimō | nihili aestimo | | | | | erachte für nichts | nihilī faciō | nihili facio | | | | | erachte für nichts | nihilō aestimō | nihilo aestimo | | | | | erachte für nichts | prō nihilō aestimō | pro nihilo aestimo | | | | | erachte für nichts | prō nihilō dūcō, dūxī, ductum | pro nihilo duco | | | | | erachte für nichts | prō nihilō dūcō | pro nihilo duco | | | | | erachte für nichts | prō nihilō habeō | pro nihilo habeo | | | | | erachte für nichts | prō nihilō putō | pro nihilo puto | | | | | erwarte nichts von deinen Freunden, was du selbst erledigen kannst (sprichwörtl.) | nē quid exspectēs amīcōs, quod tūtē agere possiēs | ne quid exspectes amicos, quod tute agere possies | | | | | es bleibt nichts übrig | nihil est reliquī | nihil est reliqui | | | | | es führt zu nichts (+ Inf.) | ad rem nōn pertinet | ad rem non pertinet | | | | | es geht dich gar nichts an | nūllam in partem tuā interest | nullam in partem tua interest | | | | | es ist ohne Bedeutung | susque dēque est | susque deque est | | | | | es macht mir nichts aus | meā nihil interest | mea nihil interest | | | | | es macht nichts aus | nihil rēfert | nihil refert | | | | | es nützt nichts (+ inf. / si + Konj. / fakt. quod) | adiuvāre, adiuvō, adiūvi, adiūtum | nihil adiuvat | | | | | es steht nichts im Wege, dass | nihil intercēdit, quōminus ... | nihil intercedit, quominus ... | | | | | es taugt nichts zur Sache | nihil ad rem facit | nihil ad rem facit | | | | | es trägt nichts zur Sache bei | nihil ad rem facit | nihil ad rem facit | | | | | es tut nichts zu unserm Zweck, ob ... oder ob nicht | ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit | ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit | | | | | es wird dir nichts entgehen | nihil tē effugiet | nihil te effugiet | | | | | etwas abgeschmackt | suffrīgidē | suffrigide | | | | | etwas kostet nichts (alicui - für jdn.) | aliquid grātīs cōnstat | aliquid gratis constat | | | | | etwas kostet nichts (alicui - für jdn.) | aliquid nihilō cōnstat | aliquid nihilo constat | | | | | ganz und gar nichts | nihil admodum | nihil admodum | | | | | gar nichts | admodum nihil | admodum nihil | | | | | gar nichts | nihil (Gen. Dat. Abl. ersetzt durch die entsprechenden Kasus von nūlla rēs) | nihil | | | | | gar nichts | nihil admodum | nihil admodum | | | | | gar nichts | nihil quicquam | nihil quicquam | | | | | gar nichts (Gen. Dat. Abl. ersetzt durch die entsprechenden Kasus von nūlla rēs) | nīl | nil | | | | | gebe nichts darauf | nōn quicquam pēnsī dūcō (habeō) | non quicquam pensi duco (habeo) | | | | | geht mich nichts an | nihil ad mē (pertinet) | nihil ad me (pertinet) | | | | | gelte politisch nichts | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | | | | glückseliges Leben bedeutet nichts anderes als mit Lust leben | beātē vīvere nihil aliud est nisi cum voluptāte vīvere | beateque vivere nihil aliud est nisi cum voluptate vivere | | | | | habe mit einem nichts zu schaffen | nihil mihi est cum aliquō | nihil mihi est cum aliquo | | | | | habe nichts dagegen | per mē licet | per me licet | | | | | habe nichts dagegen einzuwenden (ne / quominus + Konj. - dass) | nihil impediō | nihil impedio | | | | | habe nichts dagegen einzuwenden (ne / quominus + Konj. - dass) | nōn repūgnābō | non repugnabo | | | | | habe nichts dagegen einzuwenden, dass ... | nōn causam dicō, quīn ... | non causam dico, quin ... | | | | | habe nichts gegen ( + Akk. - etw. / jd.) | nihil moror | nihil moror | | | | | habe nichts gegen dich | nihil tē moror | nihil te moror | | | | | habe nichts mehr zu verlieren | nūllum statum habeō | nullum statum habeo | | | | | habe nichts zu bedeuten | nihil sum (von Nebensächlichem) | nihil sum | | | | | habe nichts zu schaffen (ab aliqua re - mit etw.) | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum | | | | | habe nichts zu tun | negōtiīs vacō | negotiis vaco | | | | | hier gibt es nichts für mich zu essen | hīc nihil est, quod edam | hic nihil est, quod edam | | | | | hier ist nichts zu riskiere | hīc nūlla ālea | hic nulla alea | | | | | hier ist nichts zu riskieren | hīc nūllum perīculum | hic nullum periculum | | | | | hier ist nichts zu riskieren | nihil perīculī adest | nihil periculi adest | | | | | hier ist nichts zu riskieren | nihil subeundum est | nihil subeundum est | | | | | ich mache mir nichts aus ( + Akk. - etw. / jdm.) | nihil moror | nihil moror | | | | | ich sage nichts weiter | nihil (nōn) dīcō (dīcam) amplius | nihil (non) dico (dicam) amplius | | | | | im Handumdrehen | ēmicātim | emicatim | | | | | im großen und ganzen richte ich nichts aus | ad summam nihil prōficiō | ad summam nihil proficio | | | | | in dieser Hinsicht steht nichts zu befürchten | hāc ex parte nihil est perīculī | hac ex parte nihil est periculi | | |
query 1/3D (max. 100): 75 Ergebnis(se)
| | = assonāre, assonō - lasse ertönen | adsonāre, adsonō | adsono 1 | | | | | das freut mich zu hören | laetus istuc audiō | laetus istuc audio | | | | | das ist mir lieb zu hören | bene nārrās | bene narras | | | | | das lässt sich hören | audiō (formelhaft) | audio (formelhaft) | | | | | das lässt sich hören (formelhaft) | fateor | fateor | | | | | das lässt sich hören | hoc quidem satis lūculentē | hoc quidem satis luculente | | | | | dies zu hören freut mich außerordentlich | istuc audītū mihi perquam est iūcundum | istuc auditu mihi perquam est iucundum | | | | | du wirst bald sechs (Uhr) schlagen hören | mox sextam audiēs | mox sextam audies | | | | | endlich finde ich Zeit zu hören | tandem vacat mihi audīre | tandem vacat mihi audire | | | | | gehorche aufs Wort | dictō oboediēns sum | dicto oboediens sum | | | | | heiße | cluēre, clueō (κλύω) | clueo 2 | | | | | höre [vocem] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 | | | | | höre | agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum | agnosco 3 | | | | | höre | audiō + aci | audio + aci | | | | | höre | audīre, audiō, audīvī, audītum | audio 4 | | | | | höre (aliquem, aliquid - auf jdn., auf etw.) | exaudīre, exaudiō, exaudīvī, exaudītum | exaudio 4 | | | | | höre | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 | | | | | höre (insgeheim) | inaudīre, inaudiō, inaudīvī (inaudiī), inaudītum | inaudio 4 | | | | | höre | percipere, percipiō, percēpī, perceptum | percipio 5 | | | | | höre Platons Vorträge (als Schüler) | audiō Platōnem | audio Platonem | | | | | höre aufs Wort | dictō audiēns sum | dicto audiens sum | | | | | höre die Rede im Zusammenhang | ōrātiōnem continentem audiō | orationem continentem audio | | | | | höre ein Seufzen | gemitum agnōscō | gemitum agnosco | | | | | höre ein wenig | subaudīre, subaudiō | subaudio 4 | | | | | höre eine Vorlesung (aliquid apud aliquem - über etw. bei jdm.) | legere, legō, lēgī, lēctum (λέγω) | lego 3 | | | | | höre etw. | auribus percipiō aliquid | auribus accipio aliquid | | | | | höre etwas gleichgültig | aequus aliquid audiō | aequus aliquid audio | | | | | höre geneigten Ohres | aequīs auribus audiō | aequis auribus audio | | | | | höre im voraus | praeaudīre, praeaudiō, praeaudīvī, praeaudītum | praeaudio 4 | | | | | höre immer wieder | auditāre, auditō, auditāvī | audito 1 | | | | | höre mich nennen | audīre, audiō, audīvī, audītum | audio 4 | | | | | höre nicht [aliquid] (= lasse vorbeigehen) | trānsīre, trānseō, trānsiī (trānsīvī), trānsitum | transeo | | | | | höre vorher | praeaudīre, praeaudiō, praeaudīvī, praeaudītum | praeaudio 4 | | | | | ich habe ihn sagen hören | ex eō audīvī, cum dīceret | ex eo audivi, cum diceret | | | | | ich höre die Glocke schlagen | campānae vōcem audiō | campanae vocem audio | | | | | lass hören! | cedo (plur. cette) | cedo | | | | | lass hören, was du meinst! | dīc, quid sentiās! | dic, quid sentias! | | | | | lasse Klagetöne hören | querī, queror, questus sum | queror 3 | | | | | lasse Laute hören | sonōs exhibeō | sonos exhibeo | | | | | lasse belfernd hören (cf. λατράζω) | lātrāre, lātrō, lātrāvī, lātrātum | latro 1 | | | | | lasse ein Murmeln hören (zustimmend od. ablehnend) | admurmurāre, admurmurō, admurmurāvī, admurmurātum | admurmuro 1 | | | | | lasse ein wenig hören [verba] | substrepere, substrepō | substrepo 3 | | | | | lasse hören | dare, dō, dedī, datum (δίδωμι) | do 1 | | | | | lasse hören (+ Akk. / / + dopp. Akk. - etw. / jdn. // etw. / jdn. als etw.) | exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum | exhibeo 2 | | | | | lasse hören | exserere, exserō, exseruī, exsertum | exsero 3 (exero 3) | | | | | lasse hören | intorquēre, intorqueō, intorsī, intortum | intorqueo 2 | | | | | lasse hören | mittere, mittō, mīsī, missum | mitto 3 | | | | | lasse hören | ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | ostendo 3 | | | | | lasse hören | prōfundere, prōfundō, prōfūdī, prōfūsum | profundo 3 | | | | | lasse hören (Ertrag) | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 | | | | | lasse immer hören | citāre, citō, citāvī, citātum | cito 1 | | | | | lasse meine Stimme hören | occinere, occinō, occecinī (occinuī) | occino 3 | | | | | lasse meine Stimme hören | vōcem emittō | vocem emitto | | | | | lasse meine Stimme hören | vōcem mittō | vocem mitto | | | | | lasse mich auf einem Instrumente hören | personāre, personō, personuī, personitum | persono 1 | | | | | lasse mich hören | īnsonāre, īnsonō, īnsonuī, īnsonitum | insono 1 | | | | | lasse mich hören | persultāre, persultō, persultāvī, persultātum | persulto 1 | | | | | lasse mich hören (von Dingen) | sonitum reddō | sonitum reddo | | | | | lasse mich hören | sonāre, sonō, sonuī, sonitum | sono 1 | | | | | lasse mich hören | vōcem emittō | vocem emitto | | | | | lasse mich hören | vōcem mittō | vocem mitto | | | | | lasse mich hören (von Bienen) | vōcificāre, vōcificō | vocifico 1 | | | | | lasse mich hören (vom Echo) | assonāre, assonō (adsonō) | assono 1 (adsono 1) | | | | | lasse tönend hören | sonāre, sonō, sonuī, sonitum | sono 1 | | | | | lasse wie ein Echo hören | recinere, recinō | recino 3 | | | | | lasse wiederholt hören | missitāre missitō, missitāvi, missitātum | missito 1 | | | | | lasse öffentlich hören | pūblicāre, pūblicō, pūblicāvī, pūblicātum | publico 1 | | | | | sich hören lassend | personus, persona, personum | personus, persona, personum | | | | | so viel ich gehört habe | quantum ego audīvī | quantum ego audivi | | | | | verlange zu hören | aveō audīre | aveo audire | | | | | werde von mehreren gehört | plūrium audītū accipior | plurium auditu accipior | | |
query 1/3E (max. 1000): 146 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortaccipitrīna haec nunc erit | the vulture will get that now |
| accommodātiō, accommodātiōnis f | fitting of one thing to another, adjusting of one thing to another, adapting of one’s will to another’s, compliance, complaisance, indulgence |
| adiacentia, adiacentiae f | readiness of good will |
| adversa alicuius voluntās | negative expression of will, expressed dissatisfaction, contradiction, objection |
| adversīs diīs | against the will of the gods |
| aerārium si exhauserimus, supplemendum erit | when we have emptied the treasury, it will have to be filled again |
| affectiō, affectiōnis f | relation to, disposition toward, state of mind, frame of mind, feeling, state of feeling, fixed constitution, permanent constitution, love, affection, good-will, the loved object, children, ability of willing, will, volition, inclination |
| affectus, affectūs m | state of body, state of mind, disposition of mind, affection, mood, love, desire, fondness, good-will, compassion, sympathy, the beloved objects, the dear or loved ones, low passion, ignoble passion, ignoble desire, ability of willing, will, volition |
| agnātiō, agnātiōnis f | relationship of the agnatus-consanguinity on the father’s side, being born after the last will or the death of the father, growing on a thing, growing to a thing |
| alicuī invītō opem offerō | impose his help on someone against his will |
| alicuius mortuī voluntās (suprēma) | the last will and testament of a deceased person |
| alicuius voluntātī obtemperō | do someone's will, comply with someone's will |
| alimentārius, alimentāriī m | one to whom means of subsistence has been left by will |
| aliquem hērēdem testāmentō faciō | appoint someone as heir by will |
| aliquem hērēdem testāmentō scribō | appoint someone as heir by will |
| aliquid fore recipiō | guarantee that something will happen, take it upon oneself to make something happen, vouch for something happening |
| animō meō obsequor | surrender to his wrath, live according to one's will |
| animus ēminēbit forās | the soul will reach out |
| animus, animī m (cf. ἄνεμος) | breath, life, soul, wind, spirit, mind, the rational soul in man, intellect, sensibility, will, reason, memory, consciousness, vital power, conscience, opinion, judgment, imagination, fancy |
| animus, animī m (cf. ἄνεμος) | disposition toward any one, friendly feeling, affection, kindness, liberality, power of willing, will, inclination, desire, purpose, design, intention |
| agnātiō, agnātiōnis f | relationship of the agnatus-consanguinity on the father’s side, being born after the last will or the death of the father, growing on a thing, growing to a thing |
| arbitrārius, arbitrāria, arbitrārium | of arbitration, arbitrating, done by way of arbitration, uncertain, not sure, depending on the will, arbitrary |
| arbitrātiō, arbitrātiōnis f | judgment, will |
| arbitriō meō | of one's own free will |
| arbitrium, arbitriī n | coming near, a being present, presence, judgment, decision of an arbitrator, opinion, decision, mastery, dominion, authority, power, will, free-will |
| auctōritās, auctōritātis f | producing, production, invention, cause, view, opinion, judgment, counsel, advice, persuasion, encouragement, influence, will, pleasure, decision, bidding, command, precept, decree, liberty, ability, power, authority, might, power |
| auribus alicuius serviō | speak to someone's will, tell someone what they want to hear |
| auspicium, auspiciī n | divination by observing the flight of birds, augury from birds, auspices, right, power, inclination, will, sign, omen, divine premonition, divine token, beginning |
| authōritās, authōritātis f | producing, production, invention, cause, view, opinion, judgment, counsel, advice, persuasion, encouragement, influence, will, pleasure, decision, bidding, command, precept, decree, liberty, ability, power, authority, might, power |
| autonomos, autonomon | autonomous, following one's own will, living according to one's own laws, self-determined, independent |
| breve faciam | I will be brief |
| brevī praecīdam | I will break off soon |
| caelum admodum pluvium vidētur esse | it looks a lot like rain, apparently there will be rain soon |
| canis ā coriō nōn absterrēbitur ūnctō | the dog learns to chew leather on small straps, a dog will not be deterred by a greased leather strap |
| cārus omnibus exspectātusque veniēs | everyone will give you a warm welcome, you will be warmly welcomed by all |
| cavēre, caveō, cāvī, cautum | be on one’s guard, take care, take heed, beware, guard against, avoid, take care for, provide, order something, order, decree, dispose of in writing, dispose by will |
| cēnābis hodiē domī? | will you be dining at home today? |
| cēnsītiō, cēnsītiōnis f | taxing, tax, tribute, declaration of the will, command |
| cērae ultimae | testament, last will |
| certum est mihi | it is determined, it is my decision, it is my resolution, it is my will, I am resolved, I mean |
| circumagētur hīc orbis | the tables will be turned, the tide will turn |
| clārissimā vōce dīcam | will speak very loudly |
| Clōdius intercessōrem parābit | Clodius will raise an opponent |
| cōdicillī, cōdicillōrum m | wood cut and split for burning, writing, letter, short writing, note, billet, petition, writing of the emperor conferring some privilege, diploma, cabinet order, brief testamentary order, appendix to a will, codicil |
| cōdiculus, cōdiculī m | small pad, small book, , wood cut and split for burning, writing, letter, short writing, note, billet, petition, writing of the emperor conferring some privilege, diploma, cabinet order, brief testamentary order, appendix to a will, codicil |
| collūtō gutture melius canēs | you will sing better with a well-moistened throat |
| comitia fīunt de capite meō | my life will be judged |
| commeātus, commeātūs m | a going to and fro, passing freely, going at will, place through which one can pass back and forth, thoroughfare, passage, leave of absence from one’s station for a definite time, furlough |
| concēdere, concēdō, concessī, concessum | give place to (in excellence, dignity, rank), give precedence, submit to one’s will, comply with one’s wishes, assent to, concede to, assent to, grant, pardon, allow, concede, consign something over to resign, yield, vouchsafe, confirm to |
| cōnfīrmitās, cōnfīrmitātis f | firmness of will, obstinacy |
| conventus praesidentium Eurōpae Mediae et Orientālis erit | a meeting of the Central and Eastern European Presidents of Europe will take place |
| convīvae locum dēsīgnābō | I will assign a seat to the guest |
| cum dīs volentibus | with God’s help, by the will of the god |
| cūrābitur | one will take care of it, one will think about it |
| cūriōsitātem explēbō | will satisfy one's curiosity |
| damnāre, damnō, damnāvī, damnātum | occasion loss to, occasion damage to, harm, damage, condemn, doom, sentence one to any punishment, oblige one’s heir by last will and testament to the performance of any act |
| dē Catilīnae coniūrātiōne paucīs absolvam | I will briefly finish the story of the Catilinarian Conspiracy |
| dēmōnstrātiō, dēmōnstrātiōnis f | showing out, pointing out, indication, description, designation, demonstrative kind of oratory, laudatory kind of oratory, vivid delineation, picturesque presentation, clear and complete declaration of one’s will, bounding of a place, limiting of a place |
| dentilegum tē faciam | will smash your teeth |
| dēstināta, dēstinātōrum n | intended object, determined object, design, intention, intended narratio, goal of life, intentions, dispositions of a will |
| dēstinātum, dēstinātī n | mark, aim, intended object, determined object, design, intention, intended narratio, goal of life, intentions, dispositions of a will |
| diēs dolōrem levābit | time will ease the pain |
| diēs dolōrem mītigābit | time will ease the pain |
| dīs adversantibus | against the will of the gods |
| dīs adversīs | against the will of the gods |
| ex alicuius mōre vīvō | live by someone's will |
| mē sibi ille affīxum habēbi | he will always have me by the neck |
| meā (tuā, suā, nostrā, vestrā) sponte | of free will, of one’s own accord, of one’s self, freely, willingly, voluntarily, spontaneously |
| meā sponte | of free will, of one’s own accord, of one’s self, freely, willingly, voluntarily, spontaneously |
| nostrā sponte | of free will, of one’s own accord, of one’s self, freely, willingly, voluntarily, spontaneously |
| numquam hodiē effugiēs | no way by no means you will escape today |
| sententia, sententiae f | way of thinking, opinion, judgment, sentiment, purpose, determination, decision, will |
| sīgnātor, sīgnātōris m | sealer, signer, one who attests a will by sealing it, witness to a will, one who affixes his seal as witness to a marriage contract, a witness to a marriage, one who stamps money, a coiner |
| sōdēs (= sī audēs) | if you will, if you please, with your leave, prithee, pray |
| spontāneus, spontānea, spontāneum | of one’s free will, voluntary, spontaneous |
| spontīvus, spontīva, spontīvum | of one’s free will, voluntary, spontaneous |
| suā sponte | of free will, of one’s own accord, of one’s self, freely, willingly, voluntarily, spontaneously |
| supercilium, superciliī n | eye-brow, brow, ridge, summit, projecting moulding, threshold, shore of a river, nod, will, pride, haughtiness, arrogance, sternness, superciliousness |
| suprēma, suprēmōrum n | a person's last will and testament |
| tabella, tabellae f | small board, little table, little tablet, writing-tablet, writing, written composition, letter, written contract, written will, tablet for voting, ballot, painted tablet, small picture, small painting, votive tablet |
| tabulae testātae | last will and testament |
| tempestās mox veniet | soon there will be a thunderstorm |
| tempestāte abripior | will drift away |
| temporī veniam | will come early enough |
| tempus ita fert | time will take it so |
| tēstamentālis, tēstamentāle | belonging to a last will |
| tēstāmentārius, tēstāmentāra, tēstāmentārum | belonging to a last will |
| testamentārius, testamentāriī m | one who draws up a will, one who forges a will |
| testāmentō | by will, , by last will and testament |
| testāmentō aliquid caveō | make a decree in the will |
| testāmentō fraudem adhibeō | falsify a will, forge a will |
| testāmentum circumscrībō | bypass the will, evade the will |
| testāmentum cōnscrībō | draw up a will, write a will |
| testāmentum faciō | draw up a will, write a will |
| testāmentum interpolō | falsify a will, distort a will |
| testāmentum irritum faciō | annihilate a will, destroy a will |
| testāmentum obsīgnō | seal a will |
| testāmentum prō cancellātō habeō | nullify the will, invalidate the will, disallow the will |
| testāmentum rescindō | nullify a will, invalidate a will |
| testāmentum resīgnō | make a will, open a will |
| testāmentum rumpō | annihilate a will, destroy a will |
| testāmentum subiciō | insinuate a will |
| testāmentum suppōnō | insinuate a will |
| testāmentum, testāmentī n | publication of a last will or testament, will, testament |
| testātō | after drafting the will |
| tēstātor, tēstātōris m | one who bears witness, one who testifies to a thing, witness, one who makes a will, one who makes a testament, testator |
| tēstātrīx, tēstātrīcis f | she that makes a will or testament, testatrix, female witness, female testifier |
| tribūnī sē in auctōritāte cōnsulum futūrōs esse pollicitī sunt | the tribunes promised to submit to the will of the consuls |
| tuā sponte | of free will, of one’s own accord, of one’s self, freely, willingly, voluntarily, spontaneously |
| tuam lēnitātem perpetuam fore spērō | I hope for the permanence of your mildness, I hope that your leniency will persist |
| tuxtax tergō erit meō | clap clap will be on my back |
| ultrō mortī mē offerō | seek death of their own free will, kill themselves, go to death of their own free will |
| ūnanimus, ūnanima, ūnanimum | of one mind, of one heart, of one will, of one accord, concordant, harmonious, unanimous |
| undelibet | whence you will, whencesoever, from any place whatever, from anywhere, from whatever quarter |
| ūnianimis, ūnianime | of one mind, of one heart, of one will, of one accord, concordant, harmonious, unanimous |
| ut libet (ut lubet) | at will, as you like it |
| ut lubet | at will |
| ut prōcēdente librō patebit | as will be shown in the course of the book |
| ut sēmentem fēceris, ita metēs | as you sow, so you will reap |
| utcumque cessūra rēs est | whatever the outcome, whatever the outcome will be |
| utcumque rēs ceciderit | no matter how it ends (has ended), how it will go |
| utervīs, utravīs, utrumvīs | which of the two you will, either one of the two, either |
| utinam abeat! (erfüllbar / Gegenwart) | hopefully he will leave! |
| utinam nē abeat! (erfüllbar / Gegenwart) | hopefully he will not leave! |
| utrōque tuum laudābit pollice lūdum | he will keep both fingers crossed for your poetry |
| uxōrī nūbere nōlō meae | will not be subject to my wife |
| vagābitur tuum nōmen longē atque lātē | your name will spread far and wide |
| vel | choose, take your choice, or (if you will), or else, or (at your pleasure), or (at least), or (it is indifferent), or (what is the same thing), or even, if you will, or indeed, or … itself, even, assuredly, certainly |
| vēnātum dūcō invītās canēs | lead the dogs to the hunt even against their will |
| veniam ad decem annōs | will come up in ten years |
| veniam, sī modo licēbit | if possible I will come |
| verba respondēbunt | words will be at your disposal |
| vereor, nē nōn licuerit | fear that it is not possible, unfortunately it will not work |
| vestrā sponte | of free will, of one’s own accord, of one’s self, freely, willingly, voluntarily, spontaneously |
| vīcistī | you shall have your will |
| volentia, volentiae f | will, inclination |
| voluntās, voluntātis f | will, freewill, wish, choice, desire, inclination, Disposition towards a person or thing, good-will, favor, affection, last will, testament, object, purpose, meaning, sense, signification, import |
| voluntāte | of one's own free will, by one's own decision, voluntarily, gladly |
| voluntātis dēclārātiō | declaration of intent, expression of will, declaration of intention |
| voluntātis sīgnificātiō | declaration of intent, designation of will, expression of will, declaration of intention |
| voluntātīvus, voluntātīva, voluntātīvum | denoting the will, denoting the aspiration, signifying the intention |
| vostra faciam latera lōrea | will cut your skin into straps |
|
FormenbestimmungWortform von: willFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=will+nichts+h%C3%B6ren&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|