Suchergebnis zu "wiederholt schicken":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Mögl. AlternativeD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | schicke wiederholt | missitāre missitō, missitāvi, missitātum | missito 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 83 Ergebnis(se)
| | = annūtāre, annutō - nicke wiederholt zu | adnūtāre, annutō | adnuto 1 | | | | | = assiduē (adsiduē) - ständig | assiduō (adsiduō) | assiduo (adsiduo) | | | | | = complūriēns - mehrmals | complūriēs | compluries | | | | | = cāssitāre, cāssito, cāssitāvī - träufele herab (intens.zu cado) | cāsitāre, cāsito, cāsitāvī | casito 1 | | | | | = cēnitāre, cēnitō, cēnitāvī - speise gewöhnlich | caenitāre, caenitō, caenitāvī | caenito 1 | | | | | = plūriēs - mehrmals | plūriēns | pluriens | | | | | = resecrāre, resecrō, resecrāvī, resecrātum - beschwöre wiederholt | resacrāre, resacrō | resacro 1 | | | | | alle drei Jahre wiederholt (τριετηρικός) [sacra, orgia] | trietēricus, trietērica, trietēricum | trietericus, trieterica, trietericum | | | | | behaupte fort und fort | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 | | | | | beschwöre wiederholt | resecrāre, resecrō, resecrāvī, resecrātum | resecro 1 | | | | | besuche wiederholt [urbem] | revīsitāre, revīsitō | revisito 1 | | | | | beunruhige wiederholt | remordēre, remordeō, remordī, remorsum | remordeo 2 | | | | | bitte wiederholt | resecrāre, resecrō, resecrāvī, resecrātum | resecro 1 | | | | | bringe wiederholt zur Sprache | iactāre, iactō, iactāvī, iactātum | iacto 1 | | | | | erinnere wiederholt | remonēre, remoneō | remoneo 2 | | | | | erkläre wiederholt | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 | | | | | erwähne wiederholt | iactāre, iactō, iactāvī, iactātum | iacto 1 | | | | | fliege wiederholt herbei | advolitāre, advolitāvī, advolitātum | advolito 1 | | | | | fordere wiederholt | repōscere, repōscō | reposco 3 | | | | | frage wiederholt | rogitāre, rogitō, rogitāvī, rogitātum | rogito 1 | | | | | gebe wiederholt von mir | missitāre missitō, missitāvi, missitātum | missito 1 | | | | | gehe wiederholt heran | aditāre, aditō, aditāvī | adito 1 | | | | | gehe wiederholt hinüber
| retrānsīre, retrānseō | retranseo | | | | | immer wiederholt | crēber, crēbra, crēbrum | creber, crebra, crebrum | | | | | komme wiederholt | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 | | | | | komme wiederholt herbei | accessitāre, accessitō, accessitāvī | accessito 1 | | | | | koste wiederholt | regūstāre, regūstō, regūstāvī, regūstātum | regusto 1 | | | | | lasse wiederholt hören | missitāre missitō, missitāvi, missitātum | missito 1 | | | | | laufe wiederholt zurück [annua] | recursitāre, recursitō | recursito 1 | | | | | mehr als einmal | bis terque | bis terque | | | | | mehrmals | aliquotiēs (aliquotiēns) | aliquoties (aliquotiens) | | | | | mehrmals | plūriēs | pluries | | | | | mehrmals | saepius | saepius | | | | | mehrmals | ter | ter | | | | | nachdem er wiederholt gesagt hatte | repetītō | repetito | | | | | nicke wiederholt zu | annūtāre, annutō | annuto 1 | | | | | nähere mich wiederholt | accessitāre, accessitō, accessitāvī | accessito 1 | | | | | oft wiederholt | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre | | | | | quäle wiederholt | remordēre, remordeō, remordī, remorsum | remordeo 2 | | | | | reise | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 | | | | | sage wiederholt | dictitāre, dictitō, dictitāvī | dictito 1 | | | | | sage wiederholt | dictāre, dictō, dictāvī, dictātum | dicto 1 | | | | | sage wiederholt | redīcere, redīcō | redico 3 | | | | | sage wiederholt vor | dictāre, dictō, dictāvī, dictātum | dicto 1 | | | | | schlage wiederholt auf etw. | ēverberāre, ēverberō, ēverberāvī, ēverberātum | everbero 1 | | | | | schlage wiederholt zurück | repulsāre, repulsō | repulso 1 | | | | | schreibe wiederholt | scrīptitāre, scrīptitō, scrīptitāvī, scrīptitātum | scriptito 1 | | | | | setze wiederholt über [Caucasum]
| retrānsmittere, retrānsmittō | retransmitto 3 | | | | | sich wiederholt zurückbeziehend
| retrānsitīvē | retransitive | | | | | spreche | loquitārī, loquitor, loquitātus sum | loquitor 1 | | | | | trage wiederholt | lātitāre, lātitō, lātitāvī | latito 1 (2) | | | | | treibe wiederholt zurück | repulsāre, repulsō | repulso 1 | | | | | umfasse (wiederholt) | amplexārī, amplexor, amplexātus sum | amplexor 1 | | | | | umschlinge (wiederholt) | amplexārī, amplexor, amplexātus sum | amplexor 1 | | | | | verheiße wiederholt | pollicitārī, pollicitor, pollicitātus sum | pollicitor 1 | | | | | weise wiederholt ab | repulsāre, repulsō | repulso 1 | | | | | wende wiederholt an | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 | | | | | werfe (wiederholt) | iactāre, iactō, iactāvī, iactātum | iacto 1 | | | | | wiederhole | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 | | | | | wiederhole die Spiele | lūdōs īnstaurō | ludos instauro | | | | | wiederholt | assiduē (adsiduē) | assidue (adsidue) | | | | | wiederholt | carptim | carptim | | | | | wiederholt (in der Reihenfolge) | contiguus, contigua, contiguum | contiguus, contigua, contiguum | | | | | wiederholt | crēber, crēbra, crēbrum | creber, crebra, crebrum | | | | | wiederholt | crēbriter | crebriter | | | | | wiederholt | crebrō | crebro | | | | | wiederholt | etiam atque etiam | etiam atque etiam | | | | | wiederholt | identidem | identidem | | | | | wiederholt | īnstaurātīvus, īnstaurātīva, īnstaurātīvum | instaurativus, instaurativa, instaurativum | | | | | wiederholt | iterātim | iteratim | | | | | wiederholt | iterātō | iterato | | | | | wiederholt | iterum ac saepius | iterum ac saepius | | | | | wiederholt | nōn semel | non semel | | | | | wiederholt | plūs quam semel | plus quam semel | | | | | wiederholt | semel atque iterum | semel atque iterum | | | | | wiederholt | subinde | subinde | | | | | wiederholt | ter | ter | | | | | wiederholt (öfter, am häufigsten) | saepe (saepius, saepissimē) | saepe (saepius, saepissime) | | | | | wiederholt küssend | ōsculābundus, ōsculābunda, ōsculābundum | osculabundus, osculabunda, osculabundum | | | | | winke wiederholt ab | abnūtāre, abnūtō | abnuto 1 | | | | | ziemlich oft | complūsculē | compluscule | | | | | übersteige wiederholt [Caucasum]
| retrānsmittere, retrānsmittō | retransmitto 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 58 Ergebnis(se)
| | Soldaten zum Schutz (zur Deckung) schicken | mīlitēs praesidiō mittere | milites praesidio mittere | | | | | ausgeruhte Truppen zu Hilfe schicken | cōpiās recentēs auxiliō submittere | copias recentes auxilio submittere | | | | | bringe jdn. dazu, Gesandte zu schicken | perpellō aliquem, ut lēgātōs mittat | perpello aliquem, ut legatos mittat | | | | | es schickt sich (+ inf.) | addecēre, addecet | addecet | | | | | es schickt sich (in / ad aliquid, cum aliquā re, + dat., / + acc., + ac, / absol.) | convenīre, convenit, convēnit | convenit | | | | | es schickt sich | convenit + aci | convenit + aci | | | | | es schickt sich | decēre, decet, decuit | decet 2 | | | | | es schickt sich (in / ad aliquid, cum aliquā re, + dat., / + acc., + ac, / absol.) | rēs convenit | res convenit | | | | | es schickt sich nicht | dēdecēre, dēdecet, dēdecuit | dedecet 2 | | | | | schicke | mittere, mittō, mīsī, missum | mitto 3 | | | | | schicke Gesandtschaften ringsum in alle Gegenden | lēgātiōnēs in omnēs partēs circummittō | legationes in omnes partes circummitto | | | | | schicke außer Landes | āmandāre, āmandō, āmandāvī, āmandātum | amando 1 | | | | | schicke den Bedrängten Hilfe | labōrantibus submittō | laborantibus submitto | | | | | schicke der Gattin den Scheidungsbrief | nūntium uxōrī remittō | nuntium uxori remitto | | | | | schicke die Reiterei zu Hilfe | equitēs in subsidium mittō | equites in subsidium mitto | | | | | schicke die Reiterei zu Hilfe | equitēs subsidiō mittō | equites subsidio mitto | | | | | schicke die Stuten wohin, um die Rasse zu veredeln | equās ad genus faciendum aliquō mittō | equas ad genus faciendum aliquo mitto | | | | | schicke eine Gesandtschaft | lēgātiōnem mittō | legationem mitto | | | | | schicke einen ausführlichen Brief über etw. | perscrībere, perscrībō, perscrīpsī, perscrīptum | perscribo 3 | | | | | schicke einen eigenhändig geschriebenen Brief | meō chīrographō mittō litterās | meo chirographo mitto litteras | | | | | schicke einen verlässlichen Mann | certum hominem mittō | certum hominem mitto | | | | | schicke frische Truppen den Ermüdeten zu Hilfe | integrōs dēfatīgātīs submittō | integros defatigatis submitto | | | | | schicke in Urlaub | in commeātum mittō | in commeatum mitto | | | | | schicke in den Krieg | ad bellum mittō | ad bellum mitto | | | | | schicke in den Tod | ērogāre, ērogō, ērogāvī, ērogātum | erogo 1 | | | | | schicke in die Lehre (aliquem alicui - jdn. bei jdm.) | in disciplīnam trādō | in disciplinam trado | | | | | schicke in die Verbannung | ex urbe (patriā, cīvitāte) expellō | ex urbe (patria, civitate) expello | | | | | schicke in die Verbannung | ex urbe (patriā, cīvitāte) pellō | ex urbe (patria, civitate) pello | | | | | schicke in die Verbannung | fugāre, fugō, fugāvī, fugātum | fugo 1 | | | | | schicke in die Welt | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 | | | | | schicke jdm. Entsatz | subsidium alicuī submittō | subsidium alicui submitto | | | | | schicke jdm. Soldaten zu Hilfe | mīlitēs alicuī suppetiās mittō | milites alicui suppetias mitto | | | | | schicke jdm. einen Drohbrief | minitor alicuī per litterās | minitor alicui per litteras | | | | | schicke jdm. einen Drohbrief | minor alicuī in litterīs | minor alicui in litteris | | | | | schicke jdm. einen Kabinettsbefehl | cōdicillōs mittō ad aliquem | codicillos mitto ad aliquem | | | | | schicke jdm. jdn. entgegen | obviam mittō aliquem alicuī | obviam mitto aliquem alicui | | | | | schicke jdn. einkaufen | mittō aliquem obsōnātum | mitto aliquem obsonatum | | | | | schicke jdn. in den Tod | mortī aliquem dēmittō | morti aliquem demitto | | | | | schicke jdn. in die Verbannung | dē cīvitāte aliquem ēiciō | de civitate aliquem eicio | | | | | schicke jdn. in die Verbannung | exiliō aliquem afficiō | exilio aliquem afficio | | | | | schicke jdn. in die Verbannung | in exilium mittō aliquem | in exilium mitto aliquem | | | | | schicke jdn. ins Reich der Toten | aliquem īnfrā mortuōs āmandō | aliquem infra mortuos amando | | | | | schicke jdn. zu Hilfe | auxiliō aliquem mittō | auxilio aliquem mitto | | | | | schicke jdn. zum Kampf nach Vorderasien | bellātum aliquem in Asiam mittō | bellatum aliquem in Asiam mitto | | | | | schicke jdn. zur Arbeit | in operās aliquem mittō | in operas aliquem mitto | | | | | schicke mich in die Zeit | temporī serviō | tempori servio | | | | | schicke mich in die zeitlichen Gegebenheiten | temporī cēdō | tempori cedo | | | | | schicke mich in etw. (alicui (rei)) | succumbere, succumbō, succubuī, succubitum | succumbo 3 | | | | | schicke oft | missiculāre, missiculō | missiculo 1 | | | | | schicke unter das Joch (versklave) | sub iugum mittō | sub iugum mitto | | | | | schicke unters Joch | subiugāre, subiugō, subiugāvī, subiugātum | subiugo 1 | | | | | schicke vorher | praemittere, praemittō, praemīsī, praemissum | praemitto 3 | | | | | schicke zu Hilfe | submittere, submittō, submīsī, submissum | submitto 3 | | | | | sende einen Funkspruch | radiogramma ēmittō | radiogramma emitto | | | | | sie schicken gegenseitig Gesandte | ultrō citrōque lēgātōs mittunt | ultro citroque legatos mittunt | | | | | stoße mit den Füßen von mir (ἀπολακτίζω) | apolactizāre, apolactizō | apolactizo 1 | | | | | weise fort in die Verbannung | abrelēgāre, abrelēgō, abrelēgāvī | abrelego 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: wiederholtFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=wiederholt+schicken&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|