Suchergebnis zu "wie wenig groß":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 3/3D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 2/3D (max. 100): 14 Ergebnis(se)
| | = quantus, quanta, quantum - wie groß | quamtus, quamta, quamtum | quamtus, quamta, quamtum | | | | | = quotus quisque - wie wenig (zur Bezeichnung der geringen Zahl) | quotusquisque, quotaquaeque, quotumquidque | quotusquisque, quotaquaeque, quotumquidque | | | | | achtbar | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum | | | | | es sei so wenig, wie es will | quotuscumque, quotacumque, quotumcumque | quotuscumque, quotacumque, quotumcumque | | | | | so groß wie ein Fels [dentes] | saxeus, saxea, saxeum | saxeus, saxea, saxeum | | | | | so groß wie ein Mühlstein | molāris, molāre | molaris, molare | | | | | so wenig groß es auch sei | quantulusquisque, quantulaquaeque, quantulumquodque | quantulusquisque, quantulaquaeque, quantulumquodque | | | | | so wenig wie | quantulus, quantula, quantulum | quantulus, quantula, quantulum | | | | | wie groß | quantulus, quantula, quantulum | quantulus, quantula, quantulum | | | | | wie groß | quantus, quanta, quantum | quantus, quanta, quantum | | | | | wie wenig | quantulus, quantula, quantulum | quantulus, quantula, quantulum | | | | | wie wenig auch immer (= quantulumcumque) | quantulum quantulum | quantulum quantulum | | | | | wie wenig viel (demin. zu quantus) | quantillus, quantilla, quantillum | quantillus, quantilla, quantillum | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = ad īnstar + Gen. - ganz wie | adīnstar + Gen. | adīnstar + Gen. | | | | | = arrōrāre, arrōrō - benetze wie mit Tau | adrōrāre, adrōrō | adroro 1 | | | | | = capillāceus, capillācea, capillāceum - haarähnlich, aus Haaren gefertigt | capillācius, capillācia, capillācium | capillacius, capillacia, capillacium | | | | | = chrestologus, chrestologi m - wie ein guter Mensch redend (χρηστολόγος) (aber schlecht handelnd) | chrīstologus, chrīstologī m | christologus, christologi m | | | | | = cucubīre, cucubiō - schreie wie eine Eule (κουκουβάλος) | cuccubīre, cuccubiō | cuccubio 4 | | | | | = cuiusmodi - wie beschaffen | cuimodī | cuimodi | | | | | = cumque - wie auch immer, wann auch immer | cunque | cunque | | | | | = cumque - wie auch immer, wann auch immer | quomque | quomque | | | | | = hircōsus, hircōsa, hircōsum - stinkend wie ein Bock | ircōsus, ircōsa, ircōsum | ircosus, ircosa, ircosum | | | | | = quamdiū - wie lange? | quandiū | quandiu | | | | | = quoad - bis wie weit | quāad | quaad | | | | | = quoad - bis wie weit, bis wohin | adquō | adquo | | | | | = quāliscumque, quālecumque - wie nur beschaffen | quālisquālis, quālequāle | qualisqualis, qualequale | | | | | = quātenus - bis wie weit | quātinus | quatinus | | | | | = quī vocāris? - wie heißt du? | quī vocāre? | qui vocare? | | | | | = scaenicē - wie auf der Bühne (σκηνή) | scēnicē | scenice | | | | | = sȳringiānus, sȳringiāna, sȳringiānum - ausgehöhlt wie ein Rohr [agnus, haedus] | sȳringnātus, sȳringnāta, sȳringnātum | syringnatus, syringnata, syringnatum | | | | | = thymōsus, thymōsa, thymōsum - aus Thymian | timōsus, timōsa, timōsum | timosus, timosa, timosum | | | | | = undātim - wallend | undanter | undanter | | | | | = velut - wie wenn | velutī | veluti | | | | | Abdera (thrakische Stadt, wie Schilda in Verruf) | Abdēra, Abdērōrum n (Abdēra, Abdērae f) (Ἄβδηρα, τὰ) | Abdera, Abderorum n (Abdera, Abderae f) | | | | | Arme weiß wie Wachs | cērea bracchia | cerea bracchia | | | | | Glück und Glas, wie bald bricht das (sprichwörtl.) | fortūna vitrea est; tum, cum splendet, frangitur | fortuna vitrea est; tum, cum splendet, frangitur | | | | | Gott weiß, wie und warum | nec quid nec quārē | nec quid nec quare | | | | | Leute wie Phormio (Leute, die wie der peripatet. Philosoph Phormio aus Ephesos glauben, alle über alles belehren zu können) | Phormiō, Phormiōnis m
| Phormiones, Phormionum m | | | | | Männer (so glücklich) wie Metellus | Metellī, Metellōrum m | Metelli, Metellorum m | | | | | Männer (so reich) wie Krösus | Croesī, Croesōrum m | Croesi, Croesorum m | | | | | Männer wie Cato (Beiname der Porcii) | Catōnēs, Catōnum m | Catones, Catonum m | | | | | Schaltier (das wie ein Schiff schwimmen kann) (ναύπλιος) | nauplius, naupliī m | nauplius, naupliī m | | | | | aber wie ich schon sagte | vērumtamen (vēruntamen) | verumtamen (veruntamen) | | | | | alles läuft wie am Schnürchen | omnia quadrāta currunt | omnia quadrata currunt | | | | | alten Weibern eigen [vultus, aetas] | anīlis, anīle | anilis, anile | | | | | altl. = cuicuimodī - von welcher Beschaffenheit immer | quoiquoimodī | quoiquoimodi | | | | | anklägerisch übertrieben | accūsātōriē | accusatorie | | | | | auf alle Art | quālibet | qualibet | | | | | auf beide Arten | utrōcunque modō | utrocunque modo | | | | | auf gewöhnliche Weise | cōnsuētūdināriē | consuetudinarie | | | | | auf welche Art nur immer | quemadmodumcumque | quemadmodumcumque | | | | | auf wie lange (temporal) | quātenus | quatenus | | | | | aufgeregt | concussus, concussa, concussum | concussus, concussa, concussum | | | | | aufgeregt | sollicitus, sollicita, sollicitum | sollicitus, sollicita, sollicitum | | | | | auftretend wie in der Komödie | cōmicus, cōmica, cōmicum (κωμικός) | comicus, comica, comicum | | | | | augenscheinlich | manifēstārius, manifēstāria, manifēstārium | manifestarius, manifestaria, manifestarium | | | | | ausgehöhlt wie ein Rohr [agnus, haedus] | sȳringiānus, sȳringiāna, sȳringiānum | syringianus, syringiana, syringianum | | | | | außerordentlich (= θαυμαστον οἷον) | mīrum quam | mirum quam | | | | | außerordentlich (= θαυμαστον οἷον) | mīrum quantum | mirum quantum | | | | | baue wie einen Kamin auf | camīnāre, camīno, camīnāvī, camīnātum | camino 1 | | | | | behandele jdn. genauso freundlich wie zuvor | aliquem in eādem familiāritāte habeō, quā anteā | aliquem in eadem familiaritate habeo, qua antea | | | | | bei der Iuno! (vgl. ecastor) | ēiūno | eiuno | | | | | bei ihm fühlte ich mich wie zu Hause | apud eum sīc fuī tamquam domī meae | apud eum sic fui tamquam domi meae | | | | | bekanntlich | ut scīs | ut scis | | | | | beleime wie mit Vogelleim | viscāre, viscō, viscāvī | visco 1 | | | | | benehme mich wie ein König | rēgem mē gerō | regem me gero | | | | | benetze wie mit Tau [herbam vino] | arrōrāre, arrōrō | arroro 1 | | | | | bewerfe wie mit Kot | collutulentāre, collutulentō | collutulento 1 | | | | | bin in der Arithmetik gänzlich unwissend (weiß nicht, wie viel 2x2 ist) | bis bīna quot sint, nōn didicī | bis bina quot sint, non didici | | | | | bin schon so gut wie verurteilt | iam prō damnātus sum | iam pro damnatus sum | | | | | bin so gut wie nichts | nihil sum | nihil sum | | | | | bin verhasst wie Appius | Appiī odium aequō | Appii odium aequo | | | | | bin wie blind | caecūtīre, caecūtio (caecuttio) | caecutio 4 | | | | | bin wie geschaffen für etw. | nātus sum ad aliquid faciendum | natus sum ad aliquid faciendum | | | | | bin wie vor den Kopf geschlagen (sprichwörtl.) | quasi percussus sum | quasi percussus sum | | | | | binsenförmig aufgewachsen | ēiuncidus, ēiuncida, ēiuncidum | eiuncidus, eiuncida, vum | | | | | bis wie weit | quātenus | quatenus | | | | | bleibe derselbe | mihi cōnstō | mihi consto | | | | | bleibe wie angewurzelt stehen | haerēre, haereō, haesī, haesūrus | haereo 2 | | | | | bringe Tag wie Nacht mit Schlafen und Zechen zu | per somnum vīnumque diēs noctibus aequō | per somnum vinumque dies noctibus aequo | | | | | brülle wie ein Bär | uncāre, uncō | unco 1 | | | | | brülle wie ein Ochse | dēmūgīre, dēmūgiō, dēmūgīvī (dēmūgiī), dēmūgītum | demugio 4 | | | | | das Leben, wie es unter den Menschen so ist | vīta commūnis | vita communis | | | | | das ist gerade, wie wenn ... | hoc assimilest quasi ... | hoc assimilest quasi ... | | | | | das ist selbst Blinden, wie man sagt, deutlich genug (sprichwörtl.) | caecīs hoc, ut āiunt, satis clārum est | caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est | | | | | dem Buchsbaumholz ähnlich | buxōsus, buxōsa, buxōsum | buxosus, buxosa, buxosum | | | | | der Schweiß fließt dick wie Pech | sūdor piceum flūmen agit | sudor piceum flumen agit | | | | | der eine wie der andere (zwei getrennte Einheiten) | uterque, utraque, utrumque | uterque, utraque, utrumque | | | | | der fängt den Ball, wie man sagt, kraftlos wie ein Lahmer (sprichwörtl.) | iste claudus, quemadmodum āiunt, pīlam | iste claudus, quemadmodum aiunt, pilam | | | | | dergleichen, wie (relativ) [talis ...] | quālis, quāle | qualis, quale | | | | | derselbe wie | īdem ac | idem ac | | | | | derselbe wie | īdem atque | idem atque | | | | | derselbe wie | pār ac | par ac | | | | | derselbe wie | pār atque | par atque | | | | | derselbe wie | pār et | par et | | | | | derselbe wie | pār quam | par quam | | | | | dick wie ein Faß | dōliāris, dōliāre | doliaris, doliare | | | | | dick wie ein alter Bottich | dōliāris, dōliāre | doliaris, doliare | | | | | die Seelen entfliehen den Banden des Körpers wie einem Kerker | animī ē corporum vinculīs tamquam ē carcere ēvolant | animi e corporum vinculis tamquam e carcere evolant | | | | | dies wird so gut wie nie passieren | id ad Kalendās Graecās fīet | id ad Kalendas Graecas fiet | | | | | doppelnamig ist, wer einen doppelten Namen führt, wie Numa Pompilius | binōminis, cuī geminum est nōmen, ut Numa Pompilius | binominis, cui geminum est nomen, ut Numa Pompilius | | | | | drehe wie ein Rad herum | rotāre, rotō, rotāvī, rotātum | roto 1 | | | | | du lässt Menschen wie Schweine abstechen | succīdiās hūmānās facis | succidias humanas facis | | | | | du musst dein Schicksal wie ein Mann ertragen | fortūna tibi virīliter ferenda est | fortuna tibi viriliter ferenda est | | | | | durch Verdunstung | vapōrāliter | vaporaliter | | | | | durchaus wie wenn | prōrsus quasi | prorsus quasi | | | | | durcheinander | subinvicem | subinvicem | | | | | durchsichtig wie Kristall | crystallicus, crystallica, crystallicum | crystallicus, crystallica, crystallicum | | | | | dünke mich gleidh reich wie Könige | opēs rēgum animīs aequō | opes regum animis aequo | | | | | ebenso viele ... wie (viele) ... | totidem ... quot ... | totidem ... quot ... | | | | | ebenso viele ... wie ... | totidem ... atque ... | totidem ... atque ... | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = blitum, blitī n - ein Gemüse mit wenig Eigengeschmack (βλίτον) | blitus, blitī m | blitus, bliti m | | | | | = parcē - sparsam | parciter | parciter | | | | | = paulus, paula, paulum - wenig | paullus, paulla, paullum | paullus, paulla, paullum | | | | | = pauxillisper - ein wenig, einzeln, stückweise | pausillisper | pausillisper | | | | | = pauxillulus, pauxillula, pauxillulum - sehr wenig, klein, winzig | pausillulus, pausillula, pausillulum | pausillulus, pausillula, pausillulum | | | | | = pauxillus, pauxilla, pauxillum - wenig, klein | pausillus, pausilla, pausillum | pausillus, pausilla, pausillum | | | | | = subassentiēns, subassentientis - ein wenig beistimmend | subadsentiēns, subadsentientis | subadsentiens, subadsentientis | | | | | = suppaenitēre, suppaenitet - es reut ein wenig | suppoenitēre, suppoenitet | suppoenitet | | | | | = ūstulāre, ūstulō, ūstulāvī, ūstulātum - brenne ein wenig | ūstilāre, ūstilō, ūstilāvī, ūstilātum | ustilo 1 | | | | | Ehre ist dem wenig wert, dem der Körper allzu wert ist (sprichwörtl.) | honestum eī vīle est, cuī corpus nimis cārum est | honestum ei vile est, cui corpus nimis carum est | | | | | achte gering | vīlefacere, vīlefaciō, vīlefēcī, vīlefactum | vilefacio 5 | | | | | auf die Farbe des Weines kommt es wenig an, nur darauf, dass er gut schmeckt | parvī interest, quō sit colōre vīnum, dummodo grātus sit sapor | parvi interest, quo sit colore vinum, dummodo gratus sit sapor | | | | | begreife etw. zu wenig | parum aliquid accipiō | parum aliquid accipio | | | | | beneide ein wenig (alicui - jdn.) | subinvidēre, subinvideō (alicuī) | subinvideo 2 | | | | | beschuldige ein wenig | subaccūsāre, subaccūsō | subaccuso 1 | | | | | beschäftige mich nur wenig mit griechischer Literatur | mediocriter in Graecīs litterīs versor | mediocriter in Graecis litteris versor | | | | | besser etwa zu viel als zu wenig | praestat aliquid superesse quam deesse | praestat aliquid superesse quam deesse | | | | | bin ein wenig besorgt | subverērī, subvereor | subvereor 2 | | | | | bin ein wenig ängstlich | subverērī, subvereor | subvereor 2 | | | | | bin mit wenig zufrieden | parvō contentus sum | parvo contentus sum | | | | | bin mit wenig zufrieden | paucīs contentus sum | paucis contentus sum | | | | | bin nur wenig gelehrt | ā doctrīnā mediocriter īnstrūctus sum | a doctrina mediocriter instructus sum | | | | | brate ein wenig | subassāre, subassō, subassātus | subasso 1 | | | | | brenne ein wenig (tr.) | ūstulāre, ūstulō, ūstulāvī, ūstulātum | ustulo 1 | | | | | die Auerochsen stehen den Elefanten an Größe nur wenig nach | ūrī sunt māgnitūdine paulō īnfrā elephantōs | uri sunt magnitudine paulo infra elephantos | | | | | die Morgenkälte setzt denen die, die sich zu wenig vorsehen | mātūtīna parum cautōs frīgora mordet | matutina parum cautos frigora mordent | | | | | die nur wenig mutigen Bundesgenossen | sociī īnfīrmē animātī | socii infirme animati | | | | | ein Gemüse mit wenig Eigengeschmack (βλίτον) | blitum, blitī n | blitum, bliti n | | | | | ein bisschen | guttula, guttulae f | guttula, guttulae f | | | | | ein ganz klein wenig Blut | minimus sanguis | minimus sanguis | | | | | ein klein wenig | aliquantillum, aliquantillī n | aliquantillum, aliquantilli n | | | | | ein klein wenig | aliquantulum | aliquantulum | | | | | ein klein wenig | aliquantulum, aliquantulī n | aliquantulum, aliquantuli n | | | | | ein klein wenig | aliquantulus, aliquantula, aliquantulum | aliquantulus, aliquantula, aliquantulum | | | | | ein klein wenig | perpaulum | perpaulum | | | | | ein klein wenig | pusillum, pusillī n | pusillum, pusilli n | | | | | ein wenig | aurula, aurulae f | aurula, aurulae f | | | | | ein wenig | particula, particulae f | particula, particulae f | | | | | ein wenig | parumper | parumper | | | | | ein wenig | paulisper | paulisper | | | | | ein wenig | paululum | paululum | | | | | ein wenig | paululum, paululī n | paululum, paululi n | | | | | ein wenig | paulum | paulum | | | | | ein wenig | pauxillulum | pauxillulum | | | | | ein wenig | pauxillum | pauxillum | | | | | ein wenig | pauxillum, pauxillī n | pauxillum, pauxilli n | | | | | ein wenig | quidpiam (quippiam) (adv. Akk.) | quidpiam (quippiam) (adv. Akk.) | | | | | ein wenig Asche | cinisculus, cinisculī m | cinisculus, cinisculi m | | | | | ein wenig Kälte | frīgusculum, frīgusculī n | frigusculum, frigusculi n | | | | | ein wenig Mehl | farīnula, farīnulae f | farinula, farinulae f | | | | | ein wenig Pech | picula, piculae f | picula, piculae f | | | | | ein wenig Schlaf | somniculus, somniculī m | somniculus, somniculi m | | | | | ein wenig Wolle | lānula, lānulae f | lanula, lanulae f | | | | | ein wenig beistimmend | subassentiēns, subassentientis | subassentiens, subassentientis | | | | | ein wenig besser | meliusculē | meliuscule | | | | | ein wenig bärtig | barbātulus, barbātula, barbātulum | barbatulus, barbatula, barbatulum | | | | | ein wenig böse | subīrātus, subīrāta, subīrātum | subiratus, subirata, subiratum | | | | | ein wenig feucht (πάρυγρος) | parygrus, parygra, parygrum | parygrus, parygra, parygrum | | | | | ein wenig gegürtet | succīnctulus, succīnctula, succīnctulum | succinctulus, succinctula, succinctulum | | | | | ein wenig geschwollen [gingivula] | tumidulus, tumidula, tumidulum | tumidulus, tumidula, tumidulum | | | | | ein wenig geschürzt | succīnctulus, succīnctula, succīnctulum | succinctulus, succinctula, succinctulum | | | | | ein wenig glänzend | fulgidulus, fulgidula, fulgidulum | fulgidulus, fulgidula, fulgidulum | | | | | ein wenig gottesfürchtig | religiōsulus, religiōsula, religiōsulum | religiosulus, religiosula, religiosulum | | | | | ein wenig hart | dūriusculus, dūriuscula, dūriusculum | duriusculus, duriuscula, duriusculum | | | | | ein wenig heilig | sānctulus, sānctula, sānctulum | sanctulus, sanctula, sanctulum | | | | | ein wenig herausragend | ēminulus, ēminula, ēminulum | eminulus, eminula, eminulum | | | | | ein wenig kalt | frīgidulus, frīgidula, frīgidulum | frigidulus, frigidula, frigidulum | | | | | ein wenig müde | fessulus, fessula, fessulum | fessulus, fessula, fessulum | | | | | ein wenig rascher | celeriusculē | celeriuscule | | | | | ein wenig rascher | celeriusculus,celeriuscula, celeriusculum | celeriusculus,celeriuscula, celeriusculum | | | | | ein wenig scharfsinnig | argūtulus, argūtula, argūtulum | argutulus, argutula, argutulum | | | | | ein wenig schielend | sublīmus, sublīma, sublīmum | sublimus, sublima, sublimum | | | | | ein wenig schwindend | subtābidus, subtābida, subtābidum | subtabidus, subtabida, subtabidum | | | | | ein wenig verschmitzt | callidulus, callidula, callidulum | callidulus, callidula, callidulum | | | | | ein wenig zerschlagen | subtūsus, subtūsa, subtūsum | subtusus, subtusa, subtusum | | | | | ein wenig zu viel | paulō nimium | paulo nimium | | | | | ein wenig zudringlicher | pūtidiusculus, pūtidiuscula, pūtidiusculum | putidiusculus, putidiuscula, putidiusculum | | | | | ein zu wenig affektvoller Redner | ōrātor parum vehemēns | orator parum vehemens | | | | | erhalte wenig Stimmen in einer Tribus | pauca pūncta in tribū aliquā ferō | pauca puncta in tribu aliqua fero | | | | | erhitze ein wenig | suffervefacere, suffervefaciō | suffervefacio 5 | | | | | errege ein wenig Anstoß [apud faecem populi] | suboffendere, suboffendō | suboffendo 3 | | | | | es beschämt ein wenig (aliquem alicuius rei - etw. jdn.) | suppudēre, suppudet | suppudet | | | | | es fehlt nur wenig daran, dass ... | nōn multum abest, quīn ... | non multum abest, quin ... | | | | | es fehlt nur wenig daran, dass ... | paulum abest, quīn ... | paulum abest, quin ... | | | | | es kostet wenig | parvō cōnstat | parvo constat | | | | | es liegt wenig daran | parvī rēfert | parvi refert | | | | | es macht wenig aus | parvī rēfert | parvi refert | | | | | es reut ein wenig | suppaenitēre, suppaenitet | suppaenitet | | | | | es zeugt von wenig Anstand (+ Inf.) [hoc dicere] | parum verēcundum est | parum verecundum est | | | | | farze ein wenig | suppēdere, suppēdō | suppedo 3 | | | | | furze ein wenig | suppēdere, suppēdō | suppedo 3 | | | | | fürchte ein wenig | subverērī, subvereor | subvereor 2 | | | | | fürchte mich ein wenig | subtimēre, subtimeō | subtimeo 2 | | | | | ganz wenig | pauxillulus, pauxillula, pauxillulum | pauxillulus, pauxillula, pauxillulum | | | | | gar sehr wenig | perpaulus, perpaula, perpaulum | perpaulus, perpaula, perpaulum | | | | | gar wenig | pauculus, paucula, pauculum | pauculus, paucula, pauculum | | | | | gelte wenig | parvī sum | parvi sum | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = celeber, celebris, celebre - berühmt | celebris, celebre | celebris, celebre | | | | | = colossēus, colossēa, colossēum - kolossal (κολοσσαῖος) | colossaeus, colossaea, colossaeum | colossaeus, colossaea, colossaeum | | | | | = colossēus, colossēa, colossēum - kolossal (κολοσσιαῖος) | colossiaeus, colossiaea, colossiaeum | colossiaeus, colossiaea, colossiaeum | | | | | = palmipedālis, palmipedāle - einen Fuß und eine Handbreit groß | palmopedālis, palmopedāle | palmopedalis, palmoedale | | | | | = palmālis, palmāle - eine Querhand groß | palmāris, palmāre | palmaris, palmare | | | | | = palmālis, palmāle - eine Querhand groß | palmārius, palmāria, palmārium | palmarius, palmaria, palmarium | | | | | = ēnōrmis, ēnōrme - übermäßig groß | inōrmis, inōrme | inormis, inorme | | | | | abnorm groß | vēgrandis, vēgrande | vegrandis, vegrande | | | | | allzu groß | improbus, improba, improbum | improbus, improba, improbum | | | | | arch. = aequus, aequa, aequum - gleich, eben | aiquus, aiqua, aiquum | aiquus, aiqua, aiquum | | | | | außerordentlich groß | immēnsus, immēnsa, immēnsum | immensus, immensa, immensum | | | | | beliebig groß | quantuslibet, quantalibet, quantumlibet | quantuslibet, quantalibet, quantumlibet | | | | | beliebig groß | quantusvīs, quantavīs, quantumvīs | quantusvis, quantavis, quantumvis | | | | | bin gleich groß (alicuius / alicuius rei - wie jd. / wie etw.) | īnstar obtineō | instar obtineo | | | | | bin groß genug für | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | | | | blase mich auf | fāstīdīre, fāstīdiō, fāstīdīvī, fāstīdītum | fastidio 4 | | | | | brenne einen halben Fuß groß | sēmissāre, sēmissō | semisso 1 | | | | | brüste mich | sē tinnitāre, mē tinnitō | me tinnito | | | | | das rechte Maß nicht haltend | inīquus, inīqua, inīquum | iniquus, iniqua, iniquum | | | | | der Verbrauch von etw. ist groß | multum alicuius reī cōnsūmitur | multum alicuius rei consumitur | | | | | doppelt so groß | alterum tantum | alterum tantum | | | | | doppelt so groß | bis tantō | bis tanto | | | | | doppelt so groß | bis tantum | bis tantum | | | | | doppelt so groß (διπλάσιος) | diplasius, diplasia, diplasium | diplasius, diplasia, diplasium | | | | | doppelt so groß | duplō māior | duplo maior | | | | | drei Spannen groß (τρισπίθαμος) | trispithamus, trispithama, trispithamum | trispithamus, trispithama, trispithamum | | | | | du begehrst, was für dich zu groß ist | concupīscis, quae nōn capis | concupiscis, quae non capis | | | | | eben nicht sehr groß | haud ita māgnus | haud ita magnus | | | | | ebenso groß | tantusdem, tantadem, tantumdem (tantundem) | tantusdem, tantadem, tantumdem (tantundem) | | | | | eine Querhand groß | palmālis, palmāle | palmalis, palmale | | | | | einen Fuß groß | pedālis, pedāle | pedalis, pedale | | | | | einen Fuß und eine Handbreit groß | palmipedālis, palmipedāle | palmipedalis, palmipedale | | | | | einen Fuß und eine Handbreit groß | palmipēs, palmipedis | palmipes, palmipedis | | | | | einen halben Zoll groß [foramen] | sēmidigitālis, sēmidigitāle | semidigitalis, semidigitale | | | | | empfänglich (alicuius rei - für etw.) | capābilis, capābile | capabilis, capabile | | | | | empfänglich | capāx, capācis | capax, capacis | | | | | erkenne an und ziehe groß (ein Neugeborenes) | tollere, tollō, sustulī, sublātum | tollo 3 | | | | | etwas groß | māiusculus, māiuscula, māiusculum | maiusculus, maiuscula, maiusculum | | | | | fühle mich groß | crēscere, crēscō, crēvī, crētum | cresco 3 | | | | | gar sehr groß | permāximus, permāxima, permāximum | permaximus, permaxima, permaximum | | | | | gar sehr groß | pernimius, pernimia, pernimium | pernimius, pernimia, pernimium | | | | | gar zu groß | pernimius, pernimia, pernimium | pernimius, pernimia, pernimium | | | | | gemästet | altilis, altile | altilis, altile | | | | | gierig | avidus, avida, avidum | avidus, avida, avidum | | | | | gigantisch (κολοσσαῖος) [statuae] | colossēus, colossēa, colossēum | colosseus, colossea, colosseum (colossaeus, colossiaeus) | | | | | gleich groß | aequus, aequa, aequum | aequus, aequa, aequum | | | | | groß | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum | | | | | groß (zahlreich besucht) | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre | | | | | groß | celsus, celsa, celsum | celsus, celsa, celsum | | | | | groß (durch Talent) | clārus, clāra, clārum | clarus, clara, clarum | | | | | groß | cumulātus, cumulāta, cumulātum | cumulatus, cumulata, cumulatum | | | | | groß | decimānus, decimāna, decumānum (decumānus, decumāna, decumānum) | decimanus, decimana, decumanum (decumanus, decumana, decumanum) | | | | | groß (zahlreich besucht) | frequēns, frequentis | frequens, frequentis | | | | | groß | grandificus, grandifica, grandificum | grandificus, grandifica, grandificum | | | | | groß | gravis, grave | gravis, grave | | | | | groß | haud mediocris spatiī | haud mediocris spatii | | | | | groß (durch Talent) | illūstris, illūstre | illustris, illustre | | | | | groß | lātus, lāta, lātum | latus, lata, latum | | | | | groß (von der Menge) | laxus, laxa, laxum | laxus, laxa, laxum | | | | | groß | longus, longa, longum | longus, longa, longum | | | | | groß | māgnē | magne | | | | | groß | māgnus, māgna, māgnum (māior, māximus) | magnus, magna, magnum | | | | | groß (räumlich) | multus, multa, multum (plūs, plūrimus) | multus, multa, multum | | | | | groß (körperlich) | prōcērus, prōcēra, prōcērum | procerus, procera, procerum | | | | | groß | prōdigus, prōdiga, prōdigum | prodigus, prodiga, prodigum | | | | | groß [incresco] | spatiōsē | spatiose | | | | | groß | spatiōsus, spatiōsa, spatiōsum | spatiosus, spatiosa, spatiosum | | | | | groß (großartig) | grandis, grande | grandis, grande | | | | | groß handelnd | grandificus, grandifica, grandificum | grandificus, grandifica, grandificum | | | | | groß in der Lyrik | plēctripotēns, plēctripotentis | plectripotens, plectripotentis | | | | | groß war der Anlauf, mit dem ich an alles gegangen war | māgnō in omnia inceptū vēneram | magno in omnia inceptu veneram | | | | | göttlich groß | dīus, dīa, dīum (arch. = dīvus) (διος) | dius, dia, dium (arch. = divus) | | | | | kolossal (κολοσσικός) | [signum] | colossicus, colossica, colossicum | | | | | kolossal | colossus, colossa, colossum | colossus, colossa, colossum | | | | | mache den Staat groß | rem pūblicam amplificō | rem publicam amplifico | | | | | mache den Staat groß | rem pūblicam augeō | rem publicam augeo | | | | | mache groß | grandīre, grandiō | grandio 4 | | | | | mächtig groß | būmammus, būmamma, būmammum | bumammus, bumamma, bumammum | | | | | nicht eben groß | modicus, modica, modicum | modicus, modica, modicum | | | | | nicht eben groß [oves] | vēgrandis, vēgrande | vegrandis, vegrande | | | | | nicht sonderlich groß | modicus, modica, modicum | modicus, modica, modicum | | | | | noch einmal so groß | duplus, dupla, duplum | duplus, dupla, duplum | | | | | noch so groß | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque | | | | | riesenhaft | praegrandis, praegrande | praegrandis, praegrande | | | | | sehr groß | decimus, decima, decimum (decumus, decuma, decumum) | decimus, decima, decimum (decumus, decuma, decumum) | | | | | sehr groß | ingēns, ingentis | ingens, ingentis | | | | | sehr groß | nimius, nimia, nimium | nimius, nimia, nimium | | | | | sehr groß | peramplus, perampla, peramplum | peramplus, perampla, peramplum | | | | | sehr groß | pergrandis, pergrande | pergrandis, pergrande | | | | | sehr groß | permāgnus, permāgna, permāgnum | permagnus, permagna, permagnum | | | | | sehr groß | praegrandis, praegrande | praegrandis, praegrande | | | | | sehr groß dastehend | praeclārus, praeclāra, praeclārum | praeclarus, praeclara, praeclarum | | | | | sehr groß von Gestalt | statūrōsus, statūrōsa, statūrōsum | staturosus, staturosa, staturosum | | | | | sieben Fuß groß | septipēs, septipedis | septipes, septipedis | | | | | so groß | tantus, tanta, tantum | tantus, tanta, tantum | | | | | so groß als | quantus, quanta, quantum | quantus, quanta, quantum | | | | | so groß auch immer | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque | | | | | so groß es auch sei | quantuslibet, quantalibet, quantumlibet | quantuslibet, quantalibet, quantumlibet | | |
FormenbestimmungWortform von: wieFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=wie+wenig+gro%C3%9F&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|