Suchergebnis zu "wie gold glänzend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
query 2/3D (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = ad īnstar + Gen. - ganz wie | adīnstar + Gen. | adīnstar + Gen. | | | | | = arrōrāre, arrōrō - benetze wie mit Tau | adrōrāre, adrōrō | adroro 1 | | | | | = capillāceus, capillācea, capillāceum - haarähnlich, aus Haaren gefertigt | capillācius, capillācia, capillācium | capillacius, capillacia, capillacium | | | | | = chrestologus, chrestologi m - wie ein guter Mensch redend (χρηστολόγος) (aber schlecht handelnd) | chrīstologus, chrīstologī m | christologus, christologi m | | | | | = cucubīre, cucubiō - schreie wie eine Eule (κουκουβάλος) | cuccubīre, cuccubiō | cuccubio 4 | | | | | = cuiusmodi - wie beschaffen | cuimodī | cuimodi | | | | | = cumque - wie auch immer, wann auch immer | cunque | cunque | | | | | = cumque - wie auch immer, wann auch immer | quomque | quomque | | | | | = hircōsus, hircōsa, hircōsum - stinkend wie ein Bock | ircōsus, ircōsa, ircōsum | ircosus, ircosa, ircosum | | | | | = quamdiū - wie lange? | quandiū | quandiu | | | | | = quantus, quanta, quantum - wie groß | quamtus, quamta, quamtum | quamtus, quamta, quamtum | | | | | = quoad - bis wie weit | quāad | quaad | | | | | = quoad - bis wie weit, bis wohin | adquō | adquo | | | | | = quotus quisque - wie wenig (zur Bezeichnung der geringen Zahl) | quotusquisque, quotaquaeque, quotumquidque | quotusquisque, quotaquaeque, quotumquidque | | | | | = quāliscumque, quālecumque - wie nur beschaffen | quālisquālis, quālequāle | qualisqualis, qualequale | | | | | = quātenus - bis wie weit | quātinus | quatinus | | | | | = quī vocāris? - wie heißt du? | quī vocāre? | qui vocare? | | | | | = scaenicē - wie auf der Bühne (σκηνή) | scēnicē | scenice | | | | | = sȳringiānus, sȳringiāna, sȳringiānum - ausgehöhlt wie ein Rohr [agnus, haedus] | sȳringnātus, sȳringnāta, sȳringnātum | syringnatus, syringnata, syringnatum | | | | | = thymōsus, thymōsa, thymōsum - aus Thymian | timōsus, timōsa, timōsum | timosus, timosa, timosum | | | | | = undātim - wallend | undanter | undanter | | | | | = velut - wie wenn | velutī | veluti | | | | | Abdera (thrakische Stadt, wie Schilda in Verruf) | Abdēra, Abdērōrum n (Abdēra, Abdērae f) (Ἄβδηρα, τὰ) | Abdera, Abderorum n (Abdera, Abderae f) | | | | | Arme weiß wie Wachs | cērea bracchia | cerea bracchia | | | | | Glück und Glas, wie bald bricht das (sprichwörtl.) | fortūna vitrea est; tum, cum splendet, frangitur | fortuna vitrea est; tum, cum splendet, frangitur | | | | | Gott weiß, wie und warum | nec quid nec quārē | nec quid nec quare | | | | | Leute wie Phormio (Leute, die wie der peripatet. Philosoph Phormio aus Ephesos glauben, alle über alles belehren zu können) | Phormiō, Phormiōnis m
| Phormiones, Phormionum m | | | | | Männer (so glücklich) wie Metellus | Metellī, Metellōrum m | Metelli, Metellorum m | | | | | Männer (so reich) wie Krösus | Croesī, Croesōrum m | Croesi, Croesorum m | | | | | Männer wie Cato (Beiname der Porcii) | Catōnēs, Catōnum m | Catones, Catonum m | | | | | Schaltier (das wie ein Schiff schwimmen kann) (ναύπλιος) | nauplius, naupliī m | nauplius, naupliī m | | | | | aber wie ich schon sagte | vērumtamen (vēruntamen) | verumtamen (veruntamen) | | | | | alles läuft wie am Schnürchen | omnia quadrāta currunt | omnia quadrata currunt | | | | | alten Weibern eigen [vultus, aetas] | anīlis, anīle | anilis, anile | | | | | altl. = cuicuimodī - von welcher Beschaffenheit immer | quoiquoimodī | quoiquoimodi | | | | | anklägerisch übertrieben | accūsātōriē | accusatorie | | | | | auf alle Art | quālibet | qualibet | | | | | auf beide Arten | utrōcunque modō | utrocunque modo | | | | | auf gewöhnliche Weise | cōnsuētūdināriē | consuetudinarie | | | | | auf welche Art nur immer | quemadmodumcumque | quemadmodumcumque | | | | | auf wie lange (temporal) | quātenus | quatenus | | | | | aufgeregt | concussus, concussa, concussum | concussus, concussa, concussum | | | | | aufgeregt | sollicitus, sollicita, sollicitum | sollicitus, sollicita, sollicitum | | | | | auftretend wie in der Komödie | cōmicus, cōmica, cōmicum (κωμικός) | comicus, comica, comicum | | | | | augenscheinlich | manifēstārius, manifēstāria, manifēstārium | manifestarius, manifestaria, manifestarium | | | | | ausgehöhlt wie ein Rohr [agnus, haedus] | sȳringiānus, sȳringiāna, sȳringiānum | syringianus, syringiana, syringianum | | | | | außerordentlich (= θαυμαστον οἷον) | mīrum quam | mirum quam | | | | | außerordentlich (= θαυμαστον οἷον) | mīrum quantum | mirum quantum | | | | | baue wie einen Kamin auf | camīnāre, camīno, camīnāvī, camīnātum | camino 1 | | | | | behandele jdn. genauso freundlich wie zuvor | aliquem in eādem familiāritāte habeō, quā anteā | aliquem in eadem familiaritate habeo, qua antea | | | | | bei der Iuno! (vgl. ecastor) | ēiūno | eiuno | | | | | bei ihm fühlte ich mich wie zu Hause | apud eum sīc fuī tamquam domī meae | apud eum sic fui tamquam domi meae | | | | | bekanntlich | ut scīs | ut scis | | | | | beleime wie mit Vogelleim | viscāre, viscō, viscāvī | visco 1 | | | | | benehme mich wie ein König | rēgem mē gerō | regem me gero | | | | | benetze wie mit Tau [herbam vino] | arrōrāre, arrōrō | arroro 1 | | | | | bewerfe wie mit Kot | collutulentāre, collutulentō | collutulento 1 | | | | | bin in der Arithmetik gänzlich unwissend (weiß nicht, wie viel 2x2 ist) | bis bīna quot sint, nōn didicī | bis bina quot sint, non didici | | | | | bin schon so gut wie verurteilt | iam prō damnātus sum | iam pro damnatus sum | | | | | bin so gut wie nichts | nihil sum | nihil sum | | | | | bin verhasst wie Appius | Appiī odium aequō | Appii odium aequo | | | | | bin wie blind | caecūtīre, caecūtio (caecuttio) | caecutio 4 | | | | | bin wie geschaffen für etw. | nātus sum ad aliquid faciendum | natus sum ad aliquid faciendum | | | | | bin wie vor den Kopf geschlagen (sprichwörtl.) | quasi percussus sum | quasi percussus sum | | | | | binsenförmig aufgewachsen | ēiuncidus, ēiuncida, ēiuncidum | eiuncidus, eiuncida, vum | | | | | bis wie weit | quātenus | quatenus | | | | | bleibe derselbe | mihi cōnstō | mihi consto | | | | | bleibe wie angewurzelt stehen | haerēre, haereō, haesī, haesūrus | haereo 2 | | | | | bringe Tag wie Nacht mit Schlafen und Zechen zu | per somnum vīnumque diēs noctibus aequō | per somnum vinumque dies noctibus aequo | | | | | brülle wie ein Bär | uncāre, uncō | unco 1 | | | | | brülle wie ein Ochse | dēmūgīre, dēmūgiō, dēmūgīvī (dēmūgiī), dēmūgītum | demugio 4 | | | | | das Leben, wie es unter den Menschen so ist | vīta commūnis | vita communis | | | | | das ist gerade, wie wenn ... | hoc assimilest quasi ... | hoc assimilest quasi ... | | | | | das ist selbst Blinden, wie man sagt, deutlich genug (sprichwörtl.) | caecīs hoc, ut āiunt, satis clārum est | caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est | | | | | dem Buchsbaumholz ähnlich | buxōsus, buxōsa, buxōsum | buxosus, buxosa, buxosum | | | | | der Schweiß fließt dick wie Pech | sūdor piceum flūmen agit | sudor piceum flumen agit | | | | | der eine wie der andere (zwei getrennte Einheiten) | uterque, utraque, utrumque | uterque, utraque, utrumque | | | | | der fängt den Ball, wie man sagt, kraftlos wie ein Lahmer (sprichwörtl.) | iste claudus, quemadmodum āiunt, pīlam | iste claudus, quemadmodum aiunt, pilam | | | | | dergleichen, wie (relativ) [talis ...] | quālis, quāle | qualis, quale | | | | | derselbe wie | īdem ac | idem ac | | | | | derselbe wie | īdem atque | idem atque | | | | | derselbe wie | pār ac | par ac | | | | | derselbe wie | pār atque | par atque | | | | | derselbe wie | pār et | par et | | | | | derselbe wie | pār quam | par quam | | | | | dick wie ein Faß | dōliāris, dōliāre | doliaris, doliare | | | | | dick wie ein alter Bottich | dōliāris, dōliāre | doliaris, doliare | | | | | die Seelen entfliehen den Banden des Körpers wie einem Kerker | animī ē corporum vinculīs tamquam ē carcere ēvolant | animi e corporum vinculis tamquam e carcere evolant | | | | | dies wird so gut wie nie passieren | id ad Kalendās Graecās fīet | id ad Kalendas Graecas fiet | | | | | doppelnamig ist, wer einen doppelten Namen führt, wie Numa Pompilius | binōminis, cuī geminum est nōmen, ut Numa Pompilius | binominis, cui geminum est nomen, ut Numa Pompilius | | | | | drehe wie ein Rad herum | rotāre, rotō, rotāvī, rotātum | roto 1 | | | | | du lässt Menschen wie Schweine abstechen | succīdiās hūmānās facis | succidias humanas facis | | | | | du musst dein Schicksal wie ein Mann ertragen | fortūna tibi virīliter ferenda est | fortuna tibi viriliter ferenda est | | | | | durch Verdunstung | vapōrāliter | vaporaliter | | | | | durchaus wie wenn | prōrsus quasi | prorsus quasi | | | | | durcheinander | subinvicem | subinvicem | | | | | durchsichtig wie Kristall | crystallicus, crystallica, crystallicum | crystallicus, crystallica, crystallicum | | | | | dünke mich gleidh reich wie Könige | opēs rēgum animīs aequō | opes regum animis aequo | | | | | ebenso viele ... wie (viele) ... | totidem ... quot ... | totidem ... quot ... | | | | | ebenso viele ... wie ... | totidem ... atque ... | totidem ... atque ... | | |
query 1/3D (max. 100): 93 Ergebnis(se)
| | belohne jdn. glänzend (fürstlich) | praemiīs amplissimīs aliquem afficiō | praemiis amplissimis aliquem afficio | | | | | bin glänzend ausgestattet (mit etw.) | flōreō aliquā rē | floreo aliqua re | | | | | bin glänzend weiß | candēre, candeō, canduī | candeo 2 | | | | | ein wenig glänzend | fulgidulus, fulgidula, fulgidulum | fulgidulus, fulgidula, fulgidulum | | | | | entwickele mich glänzend (von geistigen Fähigkeiten) | exsplendēscere, exsplendēscō, exsplenduī | exsplendesco 3 | | | | | erscheine glänzend | nitēscere, nitēscō | nitesco 3 | | | | | gar glänzend | fulgidulus, fulgidula, fulgidulum | fulgidulus, fulgidula, fulgidulum | | | | | gar glänzend | nitidiusculus, nitidiuscula, nitidiusculum | nitidiusculus, nitidiuscula, nitidiusculum | | | | | glorreich | glōrificus, glōrifica, glōrificum | glorificus, glorifica, glorificum | | | | | glänzend [rosa, spuma, equus] | albēns, albentis | albens, albentis | | | | | glänzend (in der Rede) | ampliter | ampliter | | | | | glänzend | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum | | | | | glänzend | apparātus, apparāta, apparātum | apparatus, apparata, apparatum | | | | | glänzend | ārdēns, ārdentis | ardens, ardentis | | | | | glänzend | candidus, candida, candidum | candidus, candida, candidum | | | | | glänzend | celebrātus, celebrāta, celebrātum | celebratus, celebrata, celebratum | | | | | glänzend | clārē | clare | | | | | glänzend | clārus, clāra, clārum | clarus, clara, clarum | | | | | glänzend (εὐπρεπής) | decōrus, decōra, decōrum | decorus, decora, decorum | | | | | glänzend | ēgregiē | egregie | | | | | glänzend | ēminēns, ēminentis | eminens, eminentis | | | | | glänzend | ēvidēns, ēvidentis | evidens, evidentis | | | | | glänzend | fādus, fāda, fādum | fadus, fada, fadum | | | | | glänzend | fervidus, fervida, fervidum | fervidus, fervida, fervidum | | | | | glänzend | flagrāns, flagrantis | flagrans, flagrantis | | | | | glänzend | flammeus, flammea, flammeum | flammeus, flammea, flammeum | | | | | glänzend | flammifer, flammifera, flammiferum | flammifer, flammifera, flammiferum | | | | | glänzend | flammiger, flammigera, flammigerum | flammiger, flammigera, flammigerum | | | | | glänzend | flōreus, flōrea, flōreum | floreus, florea, floreum | | | | | glänzend | flōridē | floride | | | | | glänzend | flōridus, flōrida, flōridum | floridus, florida, floridum | | | | | glänzend | flōrus, flōra, flōrum | florus, flora, florum | | | | | glänzend | fulgēns, fulgentis | fulgens, fulgentis | | | | | glänzend | honōrificus, honōrifica, honōrificum | honorificus, honorifica, honorificum | | | | | glänzend | illūstris, illūstre | illustris, illustre | | | | | glänzend | lampābilis, lampābile | lampabilis, lampabile | | | | | glänzend | lautus, lauta, lautum | lautus, lauta, lautum | | | | | glänzend | lūcēns, lūcentis | lucens, lucentis | | | | | glänzend | māgnificē (māgnificentius, māgnificentissimē) | magnifice (magnificentius, magnificentissime) | | | | | glänzend | māgnificus, māgnifica, māgnificum (māgnificentior, māgnificentissimus) | magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus) | | | | | glänzend | nitēns, nitentis | nitens, nitentis | | | | | glänzend | nitidē | nitide | | | | | glänzend | nitidus, nitida, nitidum | nitidus, nitida, nitidum | | | | | glänzend | opulentus, opulenta, opulentum | opulentus, opulenta, opulentum | | | | | glänzend | praeclārē | praeclare | | | | | glänzend | praeclārus, praeclāra, praeclārum | praeclarus, praeclara, praeclarum | | | | | glänzend | pulcherrimē | pulcherrime | | | | | glänzend | purpureus, purpurea, purpureum (πορφύρεος) | purpureus, purpurea, purpureum | | | | | glänzend | rēgāliter | regaliter | | | | | glänzend | sīdereus, sīderea, sīdereum | sidereus, siderea, sidereum | | | | | glänzend | speciōsē | speciose | | | | | glänzend | spectābilis, spectābile | spectabilis, spectabile | | | | | glänzend | splendidē | splendide | | | | | glänzend | splendidus, splendida, splendidum | splendidus, splendida, splendidum | | | | | glänzend | splendificē | splendifice | | | | | glänzend | splendificus, splendifica, splendificum | splendificus, splendifica, splendificum | | | | | glänzend [fama] | vitreus, vitrea, vitreum | vitreus, vitrea, vitreum | | | | | glänzend ausgestattet | flōrēns, flōrentis | florens, florentis | | | | | glänzend weiß | candidāns, candidantis | candidans, candidantis | | | | | glänzend weiß | candidē | candide | | | | | glänzend weiß [dentes] | candidulus, candidula, candidulum | candidulus, candidula, candidulum | | | | | glänzend weiß | lūcidus, lūcida, lūcidum | lucidus, lucida, lucidum | | | | | glänzend weiß | marmoreus, marmorea, marmoreum | marmoreus, marmorea, marmoreum | | | | | glänzend weiß machend | candificus, candifica, candificum | candificus, candifica, candificum | | | | | glänzend weiße Farbe | candor, candōris m | candor, candoris m | | | | | glänzend weiße Zähne | candidulī dentēs | candiduli dentes | | | | | großartig | amplificus, amplifica, amplificum | amplificus, amplifica, amplificum | | | | | grünlich glänzend | viridicāns, viridicantis | viridicans, viridicantis | | | | | herrlich | amplificus, amplifica, amplificum | amplificus, amplifica, amplificum | | | | | höchst glänzend | praeclārus, praeclāra, praeclārum | praeclarus, praeclara, praeclarum | | | | | lebe im Wohlstand | cōpiīs reī familiāris abundō | copiis rei familiaris abundo | | | | | lebe in glänzenden Verhältnissen | fortūnīs secundīs ūtor | fortunis secundis utor | | | | | mache glänzend | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 | | | | | mache glänzend | nitefacere, nitefaciō, nitefēcī, nitefactum | nitefacio 5 | | | | | mache glänzend | nitidāre, nitidō | nitido 1 | | | | | mache glänzend [dentes] | splendidāre, splendidō | splendido 1 | | | | | mache glänzend | splendificāre, splendificō | splendifico 1 | | | | | mache glänzend weiß | candefacere, candefaciō, candefēcī, candefactum | candefacio 5 | | | | | mache glänzend weiß | candificāre, candificō | candifico 1 | | | | | mache glänzend weiß | excandēre, excandeō | excandeo 2 | | | | | mit Mohn glänzend weiß gemacht | papāverātus, papāverāta, papāverātum | papaveratus, papaverata, papaveratum | | | | | nur äußerlich glänzend | bratteātus, bratteāta, bratteātum (bracteātus) | bratteatus, bratteata, bratteatum (bracteatus) | | | | | sehr glänzend | praelūstris, praelūstre | praelustris, praelustre | | | | | steche glänzend hervor | nitēscere, nitēscō | nitesco 3 | | | | | von Gold glänzend [color] | aurigāns, aurigantis | aurigans, aurigantis | | | | | weiß glänzend | candidus, candida, candidum | candidus, candida, candidum | | | | | werde glänzend | splendēscere, splendēscō, splenduī | splendesco 3 | | | | | werde glänzend beigesetzt | amplō fūnere efferor | amplo funere efferor | | | | | werde glühend | candefierī, candefīo, candefactus sum | candefio | | | | | ziemlich glänzend | nitidiusculē | nitidiuscule | | | | | zuckend | coruscus, corusca, coruscum | coruscus, corusca, coruscum | | |
query 1/3E (max. 1000): 85 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortaerūgō, aerūginis f | rust of copper, verdigris, rust of gold and silver |
| alutiae, alutiārum f | kind of gold mines, platinum mines |
| amor aurī | hunger for gold |
| argentum vīlius aurō | , silver is worth less than gold |
| ariēs chrȳsomallus | the ram with the gold fleece |
| aurāmentum, aurāmentī n | gold work, gold tableware |
| aurāriā statērā pendō | weigh on the gold scales |
| aurāria, aurāriae f | gold-mine, female worker in gold, golddealer |
| aurārius, aurāria, aurārium | pertaining to gold, golden, gold- |
| aurārius, aurāriī m | worker in gold, goldsmith |
| aurātīcius, aurātīcia, aurātīcium | gold plated |
| aurātus, aurāta, aurātum | furnished with gold, overlaid with gold, ornamented with gold, gilded, gilt, of gold, golden, gold-colored |
| aureātus, aureāta, aureātum | adorned with gold, decorated with gold |
| aureolus ānellus | beautifully crafted gold ring |
| aureolus, aureola, aureolum | of gold, golden, covered with gold, ornamented with gold, gilded, gold-colored, splendid, brilliant, beautiful |
| aureolus, aureolī m (sc. nummus) | gold coin |
| aurēscere, aurēscō | become of the color of gold |
| aureus, aurea, aureum | of gold, golden, furnished with gold, wrought, interwoven with gold, ornamented with gold, gilded, of the color of gold, glittering like gold, beautiful, splendid |
| aureus, aureī m | the standard gold coin of Rome, gold piece, shekel |
| aurī fodīna | gold mine, gold pit |
| aurī glēba | gold nugget |
| aurī glēbula | small gold nugget, small lump of gold |
| aurī māssa | gold nugget |
| aurī mīca | gold grain |
| aurī negōtiātor | stockbroker, gold dealer |
| aurī scobis | gold dust |
| aurī vēna | gold vein, gold mine |
| auricoctor, auricoctōris m | he that melts gold, he that refines gold |
| auricolor, auricolōris | of the color of gold |
| [amnis, arbor] | gold bearing, gold producing, gold containing, goldbearing |
| aurifex, aurificis m | worker in gold, goldsmith |
| aurifluus, auriflua, aurifluum | flowing with gold |
| aurifossor, aurifossōris m | gold digger, gold seeker |
| aurigena, aurigenae m | produced from gold, gold-begotten |
| auriger, aurigera, aurigerum | bearing gold |
| aurō aliquem rependō | ransom someone with gold |
| aurō contrā | equal to gold, weighed against gold |
| aurō pēnsanda | things to be weighed out with gold, valuables |
| aurō solidus | of solid gold |
| auroclāvātus, auroclāvāta, auroclāvātum | gold hemmed, trimmed with gold |
| auroclāvus, auroclāva, auroclāvum | gold striped, set with gold stripes |
| aurolentus, aurolenta, aurolentum | of the color of gold |
| aurōsus, aurōsa, aurōsum | of the color of gold, like gold |
| aurufex, auruficis m | worker in gold, goldsmith |
| aurulentus, aurulenta, aurulentum | of the color of gold |
| aurum corōnārium | present of gold collected in the provinces for a victorious general |
| aurum in Iovis cellam conlātum | the gold taken to the sanctuary of Jupiter |
| aurum monētāle | minted gold, coined gold |
| aurum rependō prō aliquā rē | offset something with gold |
| aurum tortile | gold necklace |
| aurum triumphātum | captured gold |
| aurum, aurī n | gold, things made of gold, an ornament of gold, a golden vessel, a golden utensil, chain, buckle, clasp, necklace, jewelry, ring, fleece, hairband, lustre of gold, gleam of gold, brightness of gold |
| barbaricārius, barbaricāriī m | gold-weaver, embroiderer in gold, gilder |
| batea, bateae f | gold panning sieve |
| bellum caupōnor | haggle pettily over the war, seek to buy the war for gold |
| bīnāriae fōrmae | coins of the value of two gold pieces |
| bracteātus, bracteāta, bracteātum | covered with gold-plate, gilt, glistening like gold, splendid, golden, shining only externally, gilded, delusive |
| bracteola, bracteolae f | thin leaf of gold |
| bratteātus, bratteāta, bratteātum (bracteātus) | covered with gold-plate, gilt, glistening like gold, splendid, golden, shining only externally, gilded, delusive |
| bratteola, bratteolae f | thin leaf of gold |
| catēna, catēnae f | wooden bracket, brace, fetter, shackle, chain of a harbor, constraint, barrier, bond, jewelry chain of gold or silver, chain, series |
| certāmine battuendī Olympia vincō | become the Olympic gold medalist in fencing |
| chlamys auro intertexta | gold interwoven chlamys |
| chrȳsatticum, chrȳsatticī n | attic gold wine |
| chrȳsendeta, chrȳsendetōrum n | vessels inlaid with gold |
| chrȳsendetos, chrȳsendeta, chrȳsendetum | set in gold, inlaid with gold |
| chrȳsochrūs, chrȳsochrūn | gold color |
| chrȳsografātus, chrȳsografāta, chrȳsografātum | inlaid with gold |
| chrȳsographātus, chrȳsographāta, chrȳsographātum | inlaid with gold |
| chrȳsomallus, chrȳsomallī m | gold fleece |
| chrȳsos, chrȳsī m | gold |
| circulus aurī | gold chain |
| circumdatiō aurī | the gilding, the putting around of gold |
| corōna aurea | gold wreath |
| dēnarius, dēnāriī m (Gen. Pl.: dēnāriûm; dēnāriōrum) | Roman silver coin, which originally contained ten, and afterwards eighteen asses, in value equivalent to an Attic drachma, an apothecary’s weight, = drachma, gold coin of the value of 25 silver denarii, copper coin, money |
| segullum, segullī n | kind of earth, which indicate the presence of native gold |
| segutilum, segutilī n | kind of earth, which indicate the presence of native gold |
| solidus, solidī m | gold coin |
| subaurāre, subaurō | weakly gold-plating, do a little gold plating |
| talutatium, talutatiī n | superficial indication of the presence of gold under the earth |
| talutium, talutiī n | superficial indication of the presence of gold under the earth |
| vestis aurāta | gold woven robe, robe woven with gold |
| vīs aurea de humano corpore cessit in amnem | the gold power transferred from the human body to the river |
| vītam aurō vēndidit | he sold his life for gold |
|
FormenbestimmungWortform von: wieFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=wie+gold+gl%C3%A4nzend&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|