Suchergebnis zu "werfe vor mir nieder":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | werfe vor mir nieder | prōculcāre, prōculcō, prōculcāvī, prōculcātum | proculco 1 | | | | | werfe vor mir nieder | prōturbāre, prōturbō, prōturbāvī, prōturbātum | proturbo 1 | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: vor - query 3/3D (max. 100): 2 Ergebnis(se) query 2/3D (max. 100): 33 Ergebnis(se)
| | werfe die Furcht von mir ab | timōrem abiciō | timorem abicio | | | | | werfe einen rücklings nieder | resupīnum aliquem fundō | resupinum aliquem fundo | | | | | werfe herab | dēruere, dēruō, dēruī, dērutum | deruo 3 (tr.) | | | | | werfe kopfüber hin | cernulāre, cernulō | cernulo 1 | | | | | werfe mich nieder (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | | | | werfe mich nieder | corpus prōsternō | corpus prosterno | | | | | werfe mich nieder | prōcumbere, prōcumbō, prōcubuī, prōcubitum | procumbo 3 | | | | | werfe mir das Mäntelchen um die Schulter | palliolum in collum coniciō | palliolum in collum conicio | | | | | werfe mir den Mantel um | mē amiciō | me amicio | | | | | werfe mir um | amicīrī, amicior, amictus sum | amicior 4 | | | | | werfe mir um [tegumen] | torquēre, torqueō, torsī, tortum | torqueo 2 | | | | | werfe nieder | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | werfe nieder | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) | | | | | werfe nieder | cōnsternere, cōnsternō, cōnstrāvī, cōnstrātum | consterno 3 | | | | | werfe nieder | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 | | | | | werfe nieder | dēpellere, dēpellō, dēpulī, dēpulsum | depello 3 | | | | | werfe nieder | domāre, domō, domuī, domitum | domo 1 | | | | | werfe nieder | effundere, effundō, effūdī, effūsum | effundo 3 | | | | | werfe nieder | īnfringere, īnfringō, īnfrēgī, īnfrāctum | infringo 3 | | | | | werfe nieder (einen Feind) | opprimere, opprimō, oppressī, oppressum | opprimo 3 | | | | | werfe nieder | percellere, percellō, perculī, perculsum | percello 3 | | | | | werfe nieder | prōruere, prōruō, prōruī, prōrutum (prōruitūrus) | proruo 3 | | | | | werfe nieder | prōsternere, prōsternō, prōstrāvī, prōstrātum | prosterno 3 | | | | | werfe nieder | prōstrāre, prōstrō | prostro 1 | | | | | werfe nieder | ruere, ruō, ruī, rutum (ruitūrus) | ruo 3 (tr.) | | | | | werfe nieder [corpora passim, omnia ferro] | sternere, sternō, strāvī, strātum | sterno 3 | | | | | werfe nieder | succīdere, succīdō, succīdī, succīsum | succido 3 | | | | | werfe siegreich nieder | revincere, revincō, revīcī, revictum | revinco 3 | | | | | werfe von mir [socordiam] | reicere, reiciō, reiēcī, reiectum | reicio 5 | | | | | werfe von mir weg | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | werfe über den Haufen | concīdere, concīdō, concīdī, concīsum | concido 3 | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = disicere, disiciō, disiēcī, disiectum - werfe auseinander | dissicere, dissiciō | dissicio 5 | | | | | = exorbitāre, exorbitō, exorbitāvī, exorbitātum - lasse entgleisen | deorbitāre, deorbitō, deorbitāvī, deorbitātum | deorbito 1 | | | | | = exscreāre, exscreō, exscreāvī, exscreātum - spucke aus | ecscreāre, ecscreō, ecscreāvī, ecscreātum | ecscreo 1 | | | | | = exscreāre, exscreō, exscreāvī, exscreātum - spucke aus | excreāre, excreō, excreāvī, excreātum | excreo 1 | | | | | = intericere, intericiō, interiēcī, interiectum - werfe dazwischen | interiacere, interiaciō, interiēcī, interiactum | interiacio 5 | | | | | = intericere, intericiō, interiēcī, interiectum - werfe dazwischen | interiacere, interiaciō | interiacio 5 | | | | | = subvertere, subvertō, subvertī, subversum - stürze um | subvortere, subvortō, subvortī, subvorsum | subvorto 3 | | | | | = trāicere, trāiciō, trāiēcī, trāiectum - werfe hinüber | trānsiacere, trānsiaciō | trānsiacio 5 | | | | | = trāicere, trāiciō, trāiēcī, trāiectum - werfe hinüber | trānsicere, trānsiciō, trānsiēcī, trānsiectum | transicio 5 | | | | | = ērūgere, ērūgō, ērūxī, ērūctum - rülpse aus, werfe aus | exerūgere, exerūgō | exerugo 3 | | | | | beschuldige dich einer feindseligen Rede (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | tē īnfēstius locūtum esse arguō | te infestius locutum esse arguo | | | | | breite auseinander | dīsternere, dīsternō, dīstrāvī, dīstrātum | disterno 3 | | | | | das Meer wirft Wellen | mare aestū fervet | mare aestu fervet | | | | | falle zu jds. Füßen
| volūtor ad alicuius pedēs | volutor ad alicuius pedes | | | | | hänge jdm. einen Prozess an den Hals | dicam alicuī impingō | dicam alicui impingo | | | | | lasse mich überwinden (alicui (rei)) | succumbere, succumbō, succubuī, succubitum | succumbo 3 | | | | | lege mir ein Gewand um (περιβάλλομαι) | amictārī, amictor | amictor 1 | | | | | mache jdm. seinen Leichtsinn zum Vorwurf | temeritātis aliquem notō | temeritatis aliquem noto | | | | | mache zum Vorwurf | crīminī dō | crimini do | | | | | richte den Blick (aliquem - auf jdn.) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | | | | richte den Blick auf jdn. | oculōs coniciō in aliquem | oculos conicio in aliquem | | | | | schlage (werfe) den Feind | hostem pellō | hostem pello | | | | | schäume leicht auf | subbullīre, subbulliō | subbullio 4 | | | | | spucke aus | exscreāre, exscreō, exscreāvī, exscreātum | exscreo 1 | | | | | streife ab [tristitiam, metum] | abstrūdere, abstrūdō, abstrūsī, abstrūsum | abstrudo 3 | | | | | stürze über den Haufen | subruere, subruō, subruī, subrutum | subruo 3 | | | | | trage den Hals hoch (vom eitlen Redner) | cervīcem repōnō | cervicem repono | | | | | verschleiere [solem] | subvēlāre, subvēlō | subvelo 1 | | | | | vertue (opes) | dēlacerāre, dēlacerō, dēlacerāvī, dēlacerātum | delacero 1 | | | | | werfe | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 | | | | | werfe | dēcubāre, dēcubō | decubo 1 | | | | | werfe | fundere, fundō, fūdī, fūsum | fundo 3 | | | | | werfe | iacere, iaciō, iēcī, iactum | iacio 5 | | | | | werfe | iaculārī, iaculor, iaculātus sum | iaculor 1 | | | | | werfe | mittere, mittō, mīsī, missum | mitto 3 | | | | | werfe (heftig erschütternd) | percutere, percutiō, percussī, percussum | percutio 5 | | | | | werfe | permittere, permittō, permīsī, permissum | permitto 3 | | | | | werfe (aliquid - nach etw.) | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 | | | | | werfe | spargere, spargō, sparsī, sparsum (cf. σπείρω) | spargo 3 | | | | | werfe | verberāre, verberō, verberāvī, verberātum | verbero 1 | | | | | werfe (den) Speer | hastam iaciō | hastam iacio | | | | | werfe (speiend) aus | ēvomere, ēvomō, ēvomuī, ēvomitum | evomo 3 | | | | | werfe (wiederholt) | iactāre, iactō, iactāvī, iactātum | iacto 1 | | | | | werfe (zusammen) aliquem in carcerem, hostem in fugam] | conicere, coniciō (cōicio), coniēcī, coniectum | conicio 5 | | | | | werfe Anker | ancorās fīgō | ancoras figo | | | | | werfe Anker | ancorās pangō | ancoras pango | | | | | werfe Anker | ancorās pōnō | ancoras pono | | | | | werfe Blasen | bullēscere, bullēscō | bullesco 3 | | | | | werfe Blasen | bullīre, bulliō, bullīvī (bulliī), bullītum | bullio 4 | | | | | werfe Blasen | bullāre, bullō | bullo 1 | | | | | werfe Erde auf | dēfodere, dēfodiō, defōdī, defossum | defodio 5 | | | | | werfe Falten [palliolum] | rūgāre, rūgō, rūgāvī, rūgātum | rugo 1 | | | | | werfe Flammen hervor | flammigāre, flammigō | flammigo 1 | | | | | werfe Geld ab | pecūniam afferō | pecuniam affero | | | | | werfe Kusshändchen zu | bāsia iactō | basia iacto | | | | | werfe Küsse zu | ōscula iaciō | oscula iacio | | | | | werfe Sachen über Bord (erleichtere das Schiff) | in marī iactūram faciō | in mari iacturam facio | | | | | werfe Sand in die Höhe | arēnam subiectō | arenam subiecto | | | | | werfe Steine | lapidāre, lapidō, lapidāvī, lapidātum | lapido 1 | | | | | werfe Straheln | radiāre, radiō, radiāvī, radiātum | radio 1 | | | | | werfe Wellen (vom Meer) | flūctibus intumēscō | fluctibus intumesco | | | | | werfe Wellen | undāre, undō, undāvī, undātum | undo 1 | | | | | werfe Würfel | tesserās iactō | tesseras iacto | | | | | werfe ab | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | werfe ab | dēcutere, dēcutiō, dēcussī, dēcussum | decutio 5 | | | | | werfe ab | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 | | | | | werfe ab | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 | | | | | werfe ab | excutere, excutiō, excussī, excussum | excutio 5 | | | | | werfe ab | iactāre, iactō, iactāvī, iactātum | iacto 1 | | | | | werfe ab [vestem ex umeris, vestem de corpore] | reicere, reiciō, reiēcī, reiectum | reicio 5 | | | | | werfe alle in einen Topf (sprichwörtl.) | omnēs nūllō discrīmine habeō | omnes nullo discrimine habeo | | | | | werfe alles um | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | | | | werfe alles über den Haufen | omnia mīsceō | omnia misceo | | | | | werfe als Ertrag ab [fructum] | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 | | | | | werfe an (etw.) [aliquem ad saxa; aliquid pilae] | allīdere, allīdō (adlīdō), allīsī, allīsum | allido 3 (adlido 3) | | | | | werfe an Land | expellere, expellō, expulī, expulsum | expello 3 | | | | | werfe an Land | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 | | | | | werfe an den Hals | impingere, impingō, impēgī, impāctum | impingo 3 | | | | | werfe an den Hals | obstrūdere, obstrūdō, obstrūsi, obstrūsum | obstrudo 3 | | | | | werfe an den Hals | obtrūdere, obtrūdō, obtrūsi, obtrūsum | obtrudo 3 | | | | | werfe auf (als Damm) | aggerāre, aggerō (adgerō), aggerāvī, aggerātum | aggero 1 | | | | | werfe auf [humum] | regerere, regerō, regessī, regestum | regero 3 | | | | | werfe auf (errichte) | iacere, iaciō, iēcī, iactum | iacio 5 | | | | | werfe auf das Gesicht | cernulāre, cernulō | cernulo 1 | | | | | werfe auf den Boden | in humum proiciō | in humum proicio | | | | | werfe auf den Rücken [militem] | supīnāre, supīnō, supīnāvī, supīnātum | supino 1 | | | | | werfe auf die Erde | dēcubāre, dēcubō | decubo 1 | | | | | werfe aus | ēgerere, ēgerō, ēgessī, ēgestum | egero 3 | | | | | werfe aus | ēgurgitāre, ēgurgitō | egurgito 1 | | | | | werfe aus | ēicere, ēiciō, ēiēcī, ēiectum | eicio 5 | | | | | werfe aus | ēiectāre, ēiectō, ēiectāvi, ēiectātum | eiecto 1 | | | | | werfe aus | ēructāre, ēructō, ēructāvī, ēructātum | eructo 1 | | | | | werfe aus (vgl. ερεύγομαι) | ērūgere, ērūgō, ērūxī, ērūctum | erugo 3 | | | | | werfe aus | expellere, expellō, expulī, expulsum | expello 3 | | | | | werfe aus | exspuere, exspuō, exspuī, exspūtum | exspuo 3 (expuo 3) | | | | | werfe aus | iacere, iaciō, iēcī, iactum | iacio 5 | | | | | werfe aus | iactāre, iactō, iactāvī, iactātum | iacto 1 | | | | | werfe aus | prōluere, prōluō, prōluī, prōlūtum | proluo 3 | | | | | werfe aus | rēiectāre, rēiectō | reiecto 1 | | | | | werfe aus [varios liquores] | respuere, respuō, respuī | respuo 3 | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = ascīscere, ascīscō, ascīvī, ascītum - eigne mir an | adscīscere, adscīscō, adscīvī, adscītum | adscisco 3 | | | | | = assūmere, assūmō, assūmpsī, assūmptum - lege mir zu | adsūmere, adsūmō, adsūmpsī, adsūmptum | adsumo 3 | | | | | = dēpecīscī, dēpecīscor, pectus sum - bedinge mir aus | dēpacīscī, dēpacīscor, depectus sum | depaciscor 3 | | | | | = filicatus, filicata, filicatum - mir Farnkraut geschmückt | felicātus, felicāta, felicātum | felicatus, felicata, felicatum | | | | | = malefierī, malefīō, malefactus sum - mir wird ein Übel zugefügt | malfierī, malfīo, malfactus sum | malfio | | | | | = mĕdĭus fĭdĭus (mĕ dĭus fĭdĭus; mĕdĭusfĭdĭus)- so wahr mir Gott helfe! | ēdius fidius | edius fidius | | | | | = mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw. (nur mit pronom. Obj. im Ntr.) | mūsinārī, mūsinor | musinor 1 | | | | | = recommentārī, recommentor, recommentātus sum - rufe mir ins Gedächtnis zurück | reconmentārī, reconmentor, reconmentātus sum | reconmentor 1 | | | | | = vertīginārī, vertīginor - mir ist schwindelig (= σκοτοῦμαι, στροφοῦμαι) | vertīcinārī, vertīcinor | verticinor 1 | | | | | = ēructāre, ēructō, ēructāvī, ēructātum - gebe von mir | ēructuāre, ēructuō, ēructuāvī | eructuo 1 | | | | | = ūsūcapere, ūsūcapiō, ūsūcēpī, ūsūcaptum - erwerbe mir durch jahrelangen Gebrauch als Eigentum | ūsū capere, ūsū capiō, ūsū cēpī, ūsū captum | usu capio | | | | | = ūsūcapere, ūsūcapiō, ūsūcēpī, ūsūcaptum - erwerbe mir durch jahrelangen Gebrauch als Eigentum | ūsūfacere, ūsūfaciō, ūsūfēcī, ūsūfactum | usufacio 5 | | | | | Cato gilt mir für viele Tausende | Catō est mihi ūnus prō multīs mīlibus | Cato est mihi unus pro multis milibus | | | | | Furcht verschlägt mir die Sprache | metus vōcem mihi praeclūdit | metus vocem mihi praecludit | | | | | Geld ist mir wichtiger als alles sonst | argentō post omnia pōnō | argento post omnia pono | | | | | Göttliches und Menschliches ist mir einelei | dīvīna atque hūmāna prōmīscua habeō | divina atque humana promiscua habeo | | | | | Liebe zu mir | amor ergā mē | amor erga me | | | | | Odysseus wird mir im Kampf gegenübergestellt | mecum cōnfertur Ulixēs | mecum confertur Ulixes | | | | | Platon kommt mir in den Sinn | Platōnis mihi in mentem venit | Platonis mihi in mentem venit | | | | | Schaum tritt mir vor den Mund | spūmās agō in ōre | spumas ago in ore | | | | | Sorgen rauben mir den Schlaf | cūrae somnum mihi adimunt | curae somnum mihi adimunt | | | | | Speck bekommt mir nicht | lārdī ēsum nōn ferō | lardi esum non fero | | | | | Sterne, deren Anblick mir ungewohnt ist | sīdera dēsuēta | sidera desueta | | | | | Trauer überwiegt mir die Freude | maerōrēs mī antevortunt gaudiis | maerores mi antevortunt gaudiis | | | | | Vertrauen zu mir (Selbstvertrauen) | fīdūcia meī (suī) | fiducia mei (sui) | | | | | abends vergegenwärtige ich mir, was ich jeden Tag gesagt habe | vesperī, quid quōque diē dīxerim, commemorō | vesperi, quid quoque die dixerim, commemoro | | | | | achte auf anderes | aliud agō | aliud ago | | | | | adoptiere mir jdn.als Sohn | mihi aliquem fīlium assūmō (adsūmō) | mihi aliquem filium assumo (adsumo) | | | | | alle sind mit mir zufrieden | ab omnibus laudor | ab omnibus laudor | | | | | alle sind mit mir zufrieden | ab omnibus probor | ab omnibus probor | | | | | alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | | | | auf mir liegt die ganze Last | ad mē summa rērum redit | ad me summa rerum redit | | | | | bahne mir den Weg mitten durch die Stadt | iter mediae urbis teneō | iter mediae urbis teneo | | | | | bahne mir den Weg zur Sache | mē ad causam īnsinuō | me ad causam insinuo | | | | | bahne mir den Weg zur Unsterblichkeit | solium Iovis attingō | solium Iovis attingo | | | | | bahne mir einen Weg | viam mūnītō | viam munito | | | | | bahne mir einen Weg durch den Sumpf | palūdem perrumpō | paludem perrumpo | | | | | bahne mir einen Weg durch die Schanzwerke | mūnītiōnēs perrumpō | munitiones perrumpo | | | | | bahne mir mit Gewalt einen Weg hindurch | perrumpere, perrumpō, perrūpī, perruptum | perrumpo 3 | | | | | bahne mir mit dem Schwert einen Weg | ferrō viam faciō | ferro viam facio | | | | | baue mir Luftschlösser | somnia mihi fingō | somnia mihi fingo | | | | | baue vor mir auf (als Schutz) | praestruere, praestruō, praestrūxī, praestrūctum | praestruo 3 | | | | | bedenke (aliquid / de aliqua re - etw.) | cum animō agitō | cum animo agito | | | | | bedenke bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | cum animō cōnsīderō | cum animo considero | | | | | bedenke bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | cum animō meō cōgitō | cum animo meo cogito | | | | | bedenke bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | mēcum cōgitō | mecum cogito | | | | | bedenke bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | mēcum cōnsīderō | mecum considero | | | | | bedenke bei mir das zukünftige Unglück | mēcum futūrās miseriās commentor | mecum futuras miserias commentor | | | | | bedenke jds. Wort schweigend bei mir | vōcem alicuius premō | vocem alicuius premo | | | | | bedenke, was mir nher liegt | citeriōra cōnsīderō | citeriora considero | | | | | bedeutende Ereignisse scheinen mir bevorzustehen | māgnae mihi rēs movērī videntur | magnae mihi res moveri videntur | | | | | bedinge mir Belohnung aus | praemiārī, praemior | praemior 1 | | | | | bedinge mir aus | dēpecīscī (dēpacīscī) dēpecīscor (dēpacīscor), depectus sum | depeciscor 3 (depaciscor 3) | | | | | bedinge mir aus | dēpōscere, dēpōscō, dēpopōscī | deposco 3 | | | | | bedinge mir aus (als Ausnahme) | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 | | | | | | | excipio 5 | | | | | bedinge mir aus | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 | | | | | bedinge mir aus, dass nicht ... | exceptiōnem faciō, nē ... | exceptionem facio, ne ... | | | | | bedinge mir etw. aus | pacīscor aliquid | paciscor aliquid | | | | | bedinge mir etwas aus | dēspondeō mihi aliquid | despondeo mihi aliquid | | | | | bedinge mir etwas aus | stipulāri, stipulor, stipulātus sum | stipulor 1 | | | | | begreife in mir (auf der Jagd) | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | | | | begreife in mir | cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum | cohibeo 2 | | | | | behalte bei mir | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | | | | behalte bei mir [pecuniam, nummos] | supprimere, supprimō, suppressī, suppressum | supprimo 3 | | | | | behalte etw. bei mir | tacitum teneō aliquid | tacitum teneo aliquid | | | | | behalte für mich (aliquid) | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | | | | behalte mir vor laudem | assūmere, assūmō (adsūmō), assūmpsī, assūmptum | assumo 3 (adsumo 3) | | | | | behalte mir vor (als Ausnahme) | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 | | | | | behalte mir vor (bei Kauf und Verkauf) | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | | | | bei mir | apud mē | apud me | | | | | bei mir wird die Freiheit viel teurer verkauft | multō māiōris alapae mēcum vēneunt (alapa als Zeichen der Freilassung) | multo maioris alapae mecum veneunt | | | | | bei mir zu Hause | domī meae | domi meae | | | | | beim Spazierengehen kaufe ich mir einen tüchtigen Appetit | ambulandō famem obsōnō | ambulando famem obsono | | | | | beiße mir die Zunge ab | dentibus linguam abscīdō | dentibus linguam abscīdo | | | | | bemerke hinter mir [angues a tergo, moenia] | respicere, respiciō, respexī, respectum | respicio 5 | | | | | bereite mir den Tod | lētum mihi pariō manū | letum mihi pario manu | | | | | beschaffe mir etwas zu essen | vidē mihi aliquid cibī | vide mihi aliquid cibi | | | | | beschaffe mir im voraus | antecapere, antecapiō, antecēpī, anteceptum (antecaptum) | antecapio 5 | | | | | beschaffe mir im voraus, was für den Krieg von Nutzen ist | antecapiō, quae bello usui sunt | antecapio, quae bello usui sunt | | | | | bescheide zu mir | ēvocāre, ēvocō, ēvocāvī, ēvocātum | evoco 1 | | | | | beschäftige mich mit mir selbst | mēcum vīvō | mecum vivo | | | | | bestelle mir einen Kaffee | cafeam mihi mandō | cafeam mihi mando | | | | | bewahre mir freie Hand | causam integram mihi reservō | causam integram mihi reservo | | | | | bewahre mir freie Hand | integrum mihi reservō | integrum mihi reservo | | | | | bewahre mir in allem freie Hand | omnia mihi relinquō reliqua | omnia mihi relinquo reliqua | | | | | beweise mir das Gegenteil, wenn ich die Unwahrheit sage | redargue mē, sī mentior | redargue me, si mentior | | | | | bilde mir ein (spätlat.) | affingere, affingō (adfingō), affinxī, affictum | affingo 3 | | | | | bilde mir ein | animō figūrō | animo figuro | | | | | bilde mir ein | concipere, concipiō, concēpī, conceptum | concipio 5 | | | | | bilde mir ein | figūrāre, figūrō, figūrāvī, figūrātum | figuro 1 | | | | | bilde mir ein | fingere, fingō, fīnxī, fictum | fingo 3 | | | | | bilde mir ein | opīnor (parenthetisch) | opinor | | | | | bilde mir ein (aliquid) | suspicārī, suspicor, suspicātus sum | suspicor 1 | | | | | bilde mir ein Ideal | singulārem quāndam perfectiōnis imāginem animō concipiō | singularem quandam perfectionis imaginem animo concipio | | | | | bilde mir ein Urteil | colligere, colligō, collēgī, collēctum | colligo 3 | | | | | bilde mir eine Idee von etw. | nōtiōnem alicuius reī animō concipiō | notionem alicuius rei animo concipio | | | | | bilde mir einen Begriff von etw. | nōtiōnem alicuius reī in animō īnfōrmō | notionem alicuius rei in animo informo | | | | | bilde mir grundlos ein | somniāre, somniō, somniāvī, somniātum | somnio 1 | | | | | bilde mir viel ein | multum mihi tribuō | multum mihi tribuo | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = apprōnāre, apprōnō - beuge vorwärts nieder | adprōnāre, adprōnō | adprono 1 | | | | | = dēflagrāre, dēflagrō, dēflagrāvī, dēflagrātum - brenne nieder (tr. / intr.) | dēfragrāre, dēfragrō | defragro 1 | | | | | = dēpretiāre, dēpretiō - setze herab | dēpreciāre, dēpreciō | deprecio 1 | | | | | = ocquīnīscere, ocquīnīscō - bücke mich nieder | obquīnīscere, obquīnīscō | obquinisco 3 | | | | | = ocquīnīscere, ocquīnīscō - bücke mich nieder | oquīnīscere, oquīnīscō | oquinīsco 3 | | | | | = ocquīnīscere, ocquīnīscō - kauere nieder | obquīnīscere, obquīnīscō | obquinisco 3 | | | | | = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder | subcumbere, subcumbō, subcubuī, subcubitum | subcumbo 3 | | | | | auf und nieder | sursum ac deorsum (ἄνω κάτω) | sursum ac deorsum | | | | | auf und nieder | susque dēque | susque deque | | | | | beuge mich hastig nieder | prōcellere, prōcellō | procello 3 | | | | | beuge mich nieder | fluere, fluō, flūxī, flūxum | fluo 3 | | | | | beuge mich nieder | prōcumbere, prōcumbō, prōcubuī, prōcubitum | procumbo 3 | | | | | beuge mich vorwärts nieder | sē apprōnāre, mē apprōnō | me approno | | | | | beuge nieder | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) | | | | | beuge nieder | dēgravāre, dēgravō, dēgravāvī, dēgravātum | degravo 1 | | | | | beuge nieder | frangere, frangō, frēgī, frāctum | frango 3 | | | | | beuge nieder | incurvāre, incurvō, incurvāvī, incurvātum | incurvo 1 | | | | | beuge nieder (physisch und moralisch) | subigere, subigō, subēgī, subāctum | subigo 3 | | | | | beuge nieder | succlīnāre, succlīnō | succlino 1 | | | | | beuge vorwärts nieder | apprōnāre, apprōnō | approno 1 | | | | | brenne ab (tr.) [agros vicosque] | deūrere, deūrō, deussī, deūstum | deuro 3 | | | | | brenne die Häuser nieder | tēcta solō adaequō | tecta solo adaequo | | | | | brenne nieder | concremāre, concremō, concremāvī, concremātum | concremo 1 | | | | | brenne nieder | exūrere, exūrō, exūssī, exūstum | exuro 3 | | | | | brenne nieder (intr.) | deūrī, deūror, deūstus | deuror 3 | | | | | brenne nieder (intr.) | exūrī, exūror, exūstus | exuror 3 | | | | | brenne nieder (tr) (durch Brandstiftung) | incendiō dēleō | incendio deleo | | | | | brenne nieder (tr. / intr.) | dēflagrāre, dēflagrō, dēflagrāvī, dēflagrātum | deflagro 1 | | | | | brenne nieder (tr.) | cremāre, cremō, cremāvī, cremātum | cremo 1 | | | | | brenne vorher alles nieder | omnia incendiō praeripiō | omnia incendio praeripio | | | | | brenne völlig nieder (tr.) | īgnī concremō | igni concremo | | | | | bücke mich nieder | conquinīscere, conquinīscō, conquexī | conquinisco 3 | | | | | bücke mich nieder | ocquīnīscere, ocquīnīscō | ocquinisco 3 | | | | | die Segel gehen nieder | vēla cadunt | vela cadunt | | | | | donnere nieder | fulmināre, fulminō, fulmināvī, fulminātum | fulmino 1 | | | | | drücke durch mein Gewicht nieder | dēponderāre, dēponderō | depondero 1 | | | | | drücke nieder | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | drücke nieder | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) | | | | | drücke nieder | comprimere, comprimō, compressī, compressum | comprimo 3 | | | | | drücke nieder (ideelles Engagement) | contundere, contundō, contudī, contūsum (contūnsum) | contundo 3 | | | | | drücke nieder | dēgravāre, dēgravō, dēgravāvī, dēgravātum | degravo 1 | | | | | drücke nieder | dēprimere, dēprimō, dēpressī, dēpressum | deprimo 3 | | | | | drücke nieder | obruere, obruō, obruī, obrutum, obruitūrus | obruo 3 | | | | | drücke nieder | opprimere, opprimō, oppressī, oppressum | opprimo 3 | | | | | drücke nieder | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | | | | drücke nieder | sternere, sternō, strāvī, strātum | sterno 3 | | | | | drücke schwer nieder | praegravāre, praegravō, praegravāvī, praegravātum | praegravo 1 | | | | | ducke mich vor etw. nieder | subsīdō alicuī | subsido alicui | | | | | entehre | contumēliārī, contumēlior | contumelior 1 | | | | | falle bei etw. nieder (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | | | | falle bittend nieder [ad alicuius pedes, ad alicuius genua ,alicui ad genua, genibus alicuius] (cf προσπίπτω) | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | | | | falle bittend nieder | mē advolvō | me advolvo | | | | | falle nieder (cf προσπίπτω) [tela ab omni parte] | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | | | | falle nieder (von Bittenden) (= se advolvere) [aris alicuius, genibus alicuius] | advolvī, advolvor, advolūtus sum | advolvor 3 | | | | | falle nieder | dēcidere, dēcidō, dēcidī (de + cado) | decido 3 | | | | | falle nieder | mē advolvō | me advolvo | | | | | falle nieder (von kniefällig Bittenden) | sē advolvere, mē advolvō, mē advolvī | me advolvo | | | | | falle nieder | mē prōvolvō | me provolvo | | | | | falle nieder (ob u. cado) | occidere, occidō, occidī, occāsum | occido 3 (2) | | | | | falle nieder | occumbere, occumbō, occubuī, occubitum | occumbo 3 | | | | | falle nieder | prōcidere, prōcidō, prōcidī | procido 3 | | | | | falle nieder | prōvolvī, prōvolvor, prōvolūtus sum | provolvor 3 | | | | | falle nieder | recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) | recido 3 (re u. cado) | | | | | falle nieder | succumbere, succumbō, succubuī, succubitum | succumbo 3 | | | | | falle nieder vor (alicuius genibus) | obvolvī, obvolvor, obvolūtus sum | obvolvor 3 | | | | | fließe hinab | dēmittī, dēmittor, dēmissus sum | demittor 3 | | | | | gehe auf und nieder (wie ein Blasebalg) | follēre, folleō | folleo 2 | | | | | halte nieder | cōnfūtāre, cōnfūtō, cōnfūtāvī, cōnfūtātum | confuto 1 | | | | | halte nieder | dēprimere, dēprimō, dēpressī, dēpressum | deprimo 3 | | | | | halte nieder | opprimere, opprimō, oppressī, oppressum | opprimo 3 | | | | | halte nieder | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 | | | | | haue nieder | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 | | | | | haue nieder | concīdere, concīdō, concīdī, concīsum | concido 3 | | | | | haue nieder | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 | | | | | haue nieder | frangere, frangō, frēgī, frāctum | frango 3 | | | | | haue nieder | metere, metō, messuī, messum | meto 3 | | | | | haue nieder | obtruncāre, obtruncō, obtruncāvi, obtruncātum | obtrunco 1 | | | | | haue nieder ob u. caedo) | occīdere, occīdō, occīdī, occīsum | occido 3 (1) | | | | | haue nieder | recīdere, recīdō, recīdī, recīsum (re u. caedo) | recido 3 (re u. caedo) | | | | | haue nieder | sternere, sternō, strāvī, strātum | sterno 3 | | | | | haue nieder | truncāre, truncō, truncāvī, truncātum | trunco 1 | | | | | haue unten nieder | succīdere, succīdō, succīdī, succīsum | succido 3 | | | | | haue von unten nieder | succīdere, succīdō, succīdī, succīsum | succido 3 | | | | | haue zusammen | compavīre, compaviō | compavio 4 | | | | | hocke nieder | incoxāre, incoxō, incoxāvī | incoxo 1 | | | | | kauere nieder | incoxāre, incoxō, incoxāvī | incoxo 1 | | | | | kauere nieder | ocquīnīscere, ocquīnīscō | ocquinisco 3 | | | | | kauere nieder | subsīdere, subsīdō, subsēdī (subsīdī), subsessum | subsido 3 | | | | | knie nieder (alicui - vor jdm.) | geniculāre, geniculō | geniculo 1 | | | | | knie nieder | in genua prōcumbō | in genua procumbo | | | | | knie nieder | in poplitēs prōcumbō | in poplites procumbo | | | | | knie nieder [in genua] | sē apprōnāre, mē apprōnō | me approno | | | | | kreiße | ē partū labōrō | e partu laboro | | | | | kämpfe nieder | dēbellāre, dēbellō, dēbellāvī, dēbellātum | debello 1 | | | | | lasse mich auf die Knie nieder | poplitibus mēmet excipiō | poplitibus memet excipio | | | | | lasse mich dauerhaft in Nuceria nieder | Nūceriae subsīdō | Nuceriae subsido | | | | | lasse mich im Gras nieder | latus in herbā submittō | latus in herba submitto | | | | | lasse mich in Athen nieder | Athēnīs mē collocō | Athenis me colloco | | | | | lasse mich irgendwo nieder | cōnsīdō in aliquō locō | cosido in aliquo loco | | | | | lasse mich irgendwo nieder | persīdere, persīdō, persēdī, persessum | persido 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: werfeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=werfe+vor+mir+nieder&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|