| | = arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um | artrāre, artrō | artro 1 | | |
| | = clārigitāre, clārigitō - fordere immer wieder zurück | clāricitāre, clāricitō | claricito 1 | | |
| | = crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen- | crēbēscere, crēbēscō, crēbuī (crēbruī) | crebesco 3 | | |
| | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | faucillāre, faucillō, faucillāvī, faucillātum | faucillo 1 | | |
| | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focillāre, focillō, focillāvī, focillātum | focillo 1 | | |
| | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focilārī, focilor, focilātus | focilor 1 | | |
| | = morsicāre, morsicō - beiße immer wieder, kneife zusammen | morsitāre, morsitō | morsito 1 | | |
| | = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - baue wieder auf | redaedificāre, redaedificō, redaedificāvī, redaedificātum | redaedifico 1 | | |
| | = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - erbaue wieder | redaedificāre, redaedificō, redaedificāvī, redaedificātum | redaedifico 1 | | |
| | = recalefacere, recalefaciō, recalefēcī, recalefactum - erwärme wieder | recalfacere, recalfaciō, recalfēcī, recalfactum | recalfacio 5 | | |
| | = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf | reclaudere, reclaudō | reclaudo 3 | | |
| | = recolligere, recolligō, recollēgī, recollēctum - sammele wieder ein | reconligere, reconligō | reconligo 3 | | |
| | = recoquere, recoquō, recoxī, recoctum - koche wieder | requoquere, requoquō | requoquo 3 | | |
| | = recuperāre, recuperō, recuperāvī, recuperātum - erlange wieder | reciperāre, reciperō), reciperāvī, reciperātum | recipero 1 | | |
| | = recuperātīvus, recuperātīva, recuperātīvum - wieder erwerblich | reciperātīvus, reciperātīva, reciperātīvum | reciperativus, reciperativa, reciperativum | | |
| | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redamptruāre, redamptruō | redamptruo 1 | | |
| | = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen (dem Vortänzer der Salier) | redantruāre, redantruō | redantruo 1 | | |
| | = redintegrāre, redintegrō, redintegrāvī, redintegrātum - erneuere wieder | reintegrāre, reintegrō | reintegro 1 | | |
| | = refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum - belebe wieder | refocillare, refocillō, refocillāvī, refocillātum | refocillo 1 | | |
| | = reglīscere, reglīscō - erglühe wieder | reglēscere, reglēscō | reglesco 3 | | |
| | = retractāre, retractō, retractāvī, retractātum - arbeite neu aus | retractere, retrectō, retrectāvī, retrectātum | retrecto 1 | | |
| | = reverrere, reverrō - kehre wieder auseinander | revorrere, revorrō | revorro 3 | | |
| | = revīvīscere, revīvīscō, revīxī - lebe wieder auf | revīvēscere, revīvēscō, revīxī | revivesco 3 | | |
| | = reōrnāre, reōrnō - putze wieder | redōrnāre, redōrnō | redorno 1 | | |
| | = rūrsum - wiederum | rūsus | rusus | | |
| | = rūrsus - wiederum | rūrsum | rursum | | |
| | = submūtāre, submūtō, submūtāvī - tausche heimlich | summūtāre, summūtō, summūtāvī | summuto 1 | | |
| | Aufstand bricht wieder aus | sēditiō recrūdēscit | seditio recrudescit | | |
| | Blumen welken dahin und blühen wieder auf | flōrēs occĭdunt et revīvīscunt, | flores occĭdunt et reviviscunt, | | |
| | Geschichten, die immer wieder anders erzählt werden | vagantēs fābulae | vagantes fabulae | | |
| | Hoffnung blüht wieder auf | spēs revirēscit | spes revirescit | | |
| | Platane, die sich wieder erholt hat | platanus restibilis facta | platanus restibilis facta | | |
| | Platane, die wieder Frucht trägt | platanus restibilis facta | platanus restibilis facta | | |
| | abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag | alternō quōque diē | alterno quoque die | | |
| | adoptiere wieder | redadoptāre, redadoptō, redadoptāvī | redadopto 1 | | |
| | alle Jahre | anniversāriē | anniversarie | | |
| | alle Jahre wieder | annuātim | annuatim | | |
| | atme von der Furcht wieder auf | ā metū respīrō | a metu respiro | | |
| | atme wieder auf | exorīrī, exorior, exortus sum, exoritūrus | exorior 4 | | |
| | bald nachher | subinde | subinde | | |
| | baue die Brücke wieder auf | pontem reficiō | pontem reficio | | |
| | baue wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | |
| | baue wieder an | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | |
| | baue wieder auf | reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum | reaedifico | | |
| | baue wieder auf (materiell u. psychisch) [animos militum] | reficere, reficiō, refēcī, refectum | reficio 5 | | |
| | baue wieder auf [naves] | reparāre, reparō, reparāvī, reparātum | reparo 1 | | |
| | baue wieder auf [aedes] | restituere, restituō, restituī, restitūtum | restituo 3 | | |
| | baue wieder auf [templum] | resuscitāre, resuscitō, resuscitāvī, resuscitātum | resuscito 1 | | |
| | bearbeite wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | |
| | bearbeite wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | |
| | bebaue wieder | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | |
| | bedecke wieder | retegere, retegō, retēxī, retēctum | retego 3 | | |
| | bedenke wieder | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | |
| | befestige wieder [limitem] | refīrmāre, refīrmō, refīrmāvī, refīrmātum | refirmo 1 | | |
| | befreunde mich mit jdm. wieder | mē restituō alicuī | me restituo alicui | | |
| | begebe mich wieder hin | mē referō | me refero | | |
| | begebe mich wieder hin | referrī, referor, relātus | referor | | |
| | beginne wieder zu weinen | flētum redintegrō | fletum redintegro | | |
| | behacke wieder | repastināre, repastinō, repastināvī, repastinātum | repastino 1 | | |
| | behandele wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | |
| | beiße immer wieder | morsicāre, morsicō | morsico 1 | | |
| | beiße immer wieder ab | dēmorsicāre, dēmorsicō, dēmorsicātum | demorsico 1 | | |
| | beiße wieder | remordēre, remordeō, remordī, remorsum | remordeo 2 | | |
| | bekleide wieder | revestīre, revestiō, revestīvī, revestītum | revestio 4 | | |
| | bekomme die Kosten wieder heraus | sūmptum reficiō | sumptum reficio | | |
| | bekomme wieder | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 | | |
| | bekomme wieder | recuperāre, recuperō (reciperō), recuperāvī, recuperātum | recupero 1 (recipero 1) | | |
| | bekomme wieder | redipīscī, redipīscor | redipiscor 3 | | |
| | bekomme wieder | resūmere, resūmō, resūmpsī, resūmptum | resumo 3 | | |
| | bekomme wieder Laub | refrondēscere, refrondēscō | refrondesco 3 | | |
| | bekomme wieder Luft | animam recipiō | animam recipio | | |
| | bekomme wieder Luft | respīrāre, respīrō, respīrāvī, respīrātum | respiro 1 | | |
| | bekomme wieder Luft | spīritum recipiō | spiritum recipio | | |
| | bekomme wieder zu sehen (aliquem - jds. Blick) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 | | |
| | belaube mich wieder | refrondēscere, refrondēscō | refrondesco 3 | | |
| | belebe einen Erstarrten wieder | vīvum calōrem revocō in artūs gelidōs | vivum calorem revoco in artus gelidos | | |
| | belebe einen Toten wieder | vīvum calōrem revocō in artūs mortuōs | vivum calorem revoco in artus mortuos | | |
| | belebe jdn. wieder | alicuius vītam restituō | alicuius vitam restituo | | |
| | belebe jdn. wieder | vītam alicuī reddō | vitam alicui reddo | | |
| | belebe jds. Hoffnung wieder | ad novam spem aliquem erigō | ad novam spem aliquem erigo | | |
| | belebe jds. Hoffnung wieder | ad novam spem aliquem excitō | ad novam spem aliquem excito | | |
| | belebe jds. Hoffnung wieder | novam spem alicuī ostendō | novam spem alicui ostendo | | |
| | belebe wieder | redanimāre, redanimō, redanimāvī, redanimātum | redanimo 1 | | |
| | belebe wieder | refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum | refocilo 1 | | |
| | belebe wieder [mortalia] | vīvificāre, vīvificō, vīvificāvī, vīvificātum | vivifico 1 | | |
| | belecke wieder | relambere, relambō, relambī, relambitum | relambo 3 | | |
| | bemerke wieder | recōnsīgnāre, recōnsīgnō | reconsigno 1 | | |
| | beobachte wieder [astra] | remētīrī, remētior, remēnsus sum | remetior 4 | | |
| | beratschlage immer wieder | cōnsultāre, cōnsultō, cōnsultāvī, cōnsultātum | consulto 1 | | |
| | berufe wieder ein [milites, veteranos] | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | |
| | berühre immer wieder [faciem] | retangere, retangō | retango 3 | | |
| | berühre wieder | retractāre, retractō, retractāvī, retractātum | retracto 1 | | |
| | besetze hin und wieder (aliqua re - mit etw.) | interstinguere, interstinguō, interstīnctus | interstinguo 3 | | |
| | besiege wieder | revincere, revincō, revīcī, revictum | revinco 3 | | |
| | besinge immer wieder | cantitāre, cantitō, cantitāvī | cantito 1 | | |
| | besinne mich wieder | recomminīscī, recomminīscor | recomminiscor | | |
| | bessere das schadhaft gewordene Haus wieder aus | domum, quae vitium fēcerat, reficiō | domum, quae vitium fecerat, reficio | | |
| | bessere wieder aus [tecta] | resarcīre, resarciō, resarsī, resartum | resarcio 4 | | |
| | besuche wieder [locum] | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | |
| | besänftige wieder | recompōnere, recompōnō, recomposuī, recompositum | recompono 3 | | |