Suchergebnis zu "werde völlig trocken":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | werde völlig trocken | exārefierī, exārefīo, exārefactus sum | exarefio | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: werde - query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | Kriege entstehen völlig überraschend | bella subitō atque imprōvīsa nāscuntur | bella subito atque improvisa nascuntur | | | | | aufs Geratewohl | temeriter | temeriter | | | | | beende völlig | perpetrāre, perpetrō, perpetrāvī, perpetrātum | perpetro 1 | | | | | beflecke mit flüssigem Kot | cōnforīre, cōnforio, cōnforiī (cōnforīvī) | conforio 4 | | | | | befriede völlig | perpācāre, perpācō, perpācāvi, perpācātum | perpaco 1 | | | | | befriedige völlig | exsatiāre, exsatiō, exsatiāvī, exsatiātum | exsatio 1 | | | | | befriedige völlig jds. Geschmack | aurēs alicuius impleō | aures alicuius impleo | | | | | behalte völlig Recht | pervincere, pervincō, pervīcī, pervictum | pervinco 3 | | | | | behalte völlig die Oberhand | dēvincere, dēvincō, dēvīcī, dēvictum | devinco 3 | | | | | beschmiere völlig | cōnfoedāre, cōnfoedō, cōnfoedāvi | confoedo 1 | | | | | besiege völlig | dēbellāre, dēbellō, dēbellāvī, dēbellātum | debello 1 | | | | | besiege völlig | dēvincere, dēvincō, dēvīcī, dēvictum | devinco 3 | | | | | besiege völlig | pervincere, pervincō, pervīcī, pervictum | pervinco 3 | | | | | besiege völlig [terram, Mithridatem] | triumphāre, triumphō, triumphāvī, triumphātum | triumpho 1 | | | | | besudele völlig | cōnfoedāre, cōnfoedō, cōnfoedāvi | confoedo 1 | | | | | besudele völlig | ēlinere, ēlinō, ēlēvī | elino 3 | | | | | besänftige völlig (aliquem mihi) | dēplācāre, dēplācō | deplaco 1 | | | | | betäube völlig | cōnsōpīre, cōnsōpiō, cōnsōpīvī, cōnsōpītum | consopio 4 | | | | | bezwinge völlig | dēbellāre, dēbellō, dēbellāvī, dēbellātum | debello 1 | | | | | bezähme völlig | ēdomāre, ēdomō, ēdomuī, ēdomitum | edomo 1 | | | | | bilde mich völlig aus | cōnsummārī, cōnsummor, cōnsummātus sum | consummor 1 | | | | | bilde völlig | perfōrmāre, perfōrmō | performo 1 | | | | | bin völlig entmutigt | animō frāctō sum | animo fracto sum | | | | | bin völlig erleuchtet | collūcēre, collūceō | colluceo 2 | | | | | bin völlig hell | collūcēre, collūceō | colluceo 2 | | | | | bin völlig matt | commarcēre, commarceō | commarceo 2 | | | | | bin völlig niedergeschlagen | animō sum perculsō et abiectō | animo sum perculso et abiecto | | | | | bin völlig verwirrt | animō sum conturbātō et incertō | animo sum conturbato et incerto | | | | | brenne völlig nieder (tr.) | īgnī concremō | igni concremo | | | | | bringe völlig zur Reife | dēcoquere, dēcoquō, dēcoxī, dēcoctum (dēcocō, dēquoquō) | decoquo 3 (decoco, dequoquo) | | | | | bringe völlig zur Ruhe | perpācāre, perpācō, perpācāvi, perpācātum | perpaco 1 | | | | | bändige völlig | condomāre, condomō | condomo 1 | | | | | decke völlig zu | cooperīre, cooperiō, cooperuī, coopertum | cooperio 4 | | | | | der Kummer nagt an mir und reibt mich völlig auf | aegritūdō exēst animum planēque cōnficit | aegritudo exest animum planeque conficit | | | | | der Staat wird völlig auf den Kopf gestellt | fundāmentum reī pūblicae subvertitur | fundamentum rei publicae subvertitur | | | | | durchbohre völlig | conterebrāre, conterebr | conterebro 1 | | | | | dörre völlig | dēcoquere, dēcoquō, dēcoxī, dēcoctum (dēcocō, dēquoquō) | decoquo 3 (decoco, dequoquo) | | | | | ebene völlig | exaequāre, exaequō, exaequāvī, exaequātum | exaequo 1 | | | | | erleuchte völlig | collūmināre, collūminō | collumino 1 | | | | | erreiche völlig (von Örtlichkeiten | pertingere, pertingō | pertingo 3 | | | | | erstunken und erlogen | ficte et fallaciter | ficte et fallaciter | | | | | erweiche völlig | dēmollīre, dēmolliō, dēmollītus | demollio 4 | | | | | friere völlig zu [vina, oleum] | congelāscere, congelāsco | congelasco 3 | | | | | fülle den Ort vollständig | locum beātē impleō | locum beate impleo | | | | | fülle völlig aus | refercīre, referciō, refersī, refertum | refercio 4 | | | | | ganz | summālis, summāle | summalis, summale | | | | | ganz | summāliter | summaliter | | | | | ganz besonders | permāximē | permaxime | | | | | ganz deutlich | plānē et perspicuē | plane et perspicue | | | | | ganz reif | permātūrus, permātūra, permātūrum | permaturus, permatura, permaturum | | | | | ganz und gar | stirpitus | stirpitus | | | | | ganz zu Asche geworden | dēcinerātus, dēcinerāta, dēcinerātum | decineratus, decinerata, decineratum | | | | | gebe gänzlich auf | dērelinquere, dērelinquō, dērelīquī, dērelictum | derelinquo 3 | | | | | gefriere völlig | congelāscere, congelāsco | congelasco 3 | | | | | gehe mit zugrunde | comperīre, compereō, comperiī | compereo | | | | | gehe völlig unter | ēmorī, ēmorior, ēmortuus sum | emorior 5 | | | | | genieße völlig (aliqua re) | perpotīrī, perpotior, potītus sum | perpotior 4 | | | | | glätte völlig | collēvāre, collēvō | collevo 1 | | | | | grüne völlig | convirēscere, convirēscō | convirēsco 3 | | | | | habe etwas völlig verinnerlicht | perceptum aliquid habeō | perceptum aliquid habeo | | | | | habe völlig inne (aliqua re) | perpotīrī, perpotior, potītus sum | perpotior 4 | | | | | halte die Strafe nicht völlig aus | poenam nōn perferō | poenam non perfero | | | | | heile völlig | persānāre, persānō, persānāvi, persānātum | persano 1 | | | | | heile völlig (tr.) [cicatricem] | cōnsānāre, cōnsānō, cōnsānāvī, cōnsānātum | consano 1 | | | | | heile völlig (tr.) | percūrāre, percūrō, percūrāvī, percūrātum | percuro 1 | | | | | heilige völlig (durch Sühnopfer) | perlūstrāre, perlūstrō, perlūstrāvī, perlūstrātum | perlustro 1 | | | | | ich bin völlig verloren | disperīre, dispereō, disperiī | disperii | | | | | ich muss dir völlig beipflichten (von der Zeit) | nihil hinc diffindere possum | nihil hinc diffindere possum | | | | | ihr habt mich völlig ins Elend gestürzt | mē occīdistis | me occidistis | | | | | in ganz ähnlicher Weise | cōnsimiliter | consimiliter | | | | | ist völlig undenkbar | nē cōgitārī quidem potest | ne cogitari quidem potest | | | | | koche völlig durch | combullīre, combulliō | combullio 4 | | | | | kriege völlig mürbe (μαλάσσω) | commalaxāre, commalaxō, commalaxātum | commalaxo 1 | | | | | lasse völlig reifen | praecoquere, praecoquō, praecoxī, praecoctum | praecoquo 3 | | | | | lasse völlig zufrieren | congelāre, congelō, congelāvī, congelātum | congelo 1 | | | | | lebe völlig zurückgezogen | procul ā cōnsuetūdine hominum vīvō | procul a consuetudine hominum vivo | | | | | leugne völlig ab | dēnegāre, dēnegō, dēnegāvī, dēnegātum | denego 1 | | | | | lösche völlig | exstinguō et opprimō | exstinguo et opprimo | | | | | löse völlig auf | commacerāre, commacerō, commacerātus | commacero 1 | | | | | löse völlig auf | exaperīre, exaperiō | exaperio 4 | | | | | mache völlig bewusstlos | cōnsōpīre, cōnsōpiō, cōnsōpīvī, cōnsōpītum | consopio 4 | | | | | mache völlig gesund [digitum abscissum] | cōnsānāre, cōnsānō, cōnsānāvī, cōnsānātum | consano 1 | | | | | mache völlig gleich | exaequāre, exaequō, exaequāvī, exaequātum | exaequo 1 | | | | | mache völlig gleich | peraequāre, peraequō, peraequāvī, peraequātum | peraequo 1 | | | | | mache völlig hohl | conterebrāre, conterebr | conterebro 1 | | | | | mache völlig reif | concoquere, concoquō, concoxī, concoctum | concoquo 3 | | | | | mache völlig weich (μαλάσσω) [patrem] | commalaxāre, commalaxō, commalaxātum | commalaxo 1 | | | | | mit völlig gespannter Aufmerksamkeit | attentissimīs animīs | attentissimis animis | | | | | nehme völlig zu mir | cōnsūmere, cōnsūmō, cōnsūmpsī, cōnsūmptum | consumo 3 | | | | | ohne dass das Geringste geschieht | sine ūllō effectū | sine ullo effectu | | | | | ohne jede Gefahr | sine ūllō perīculō | sine ullo periculo | | | | | osk. = tōtus, tōta, tōtum - ganz (cf. ὅλος) | sollus, solla, sollum | sollus, solla, sollum | | | | | reiche völlig aus [equi ad usum] | superesse, supersum, superfuī | supersum | | | | | reife völlig | commātūrēscere, commātūrēscō, commmātūruī | commaturesco 3 | | | | | reinige völlig | commundāre, commundō, commundāvī, commundātum | commundo 1 | | | | | reinige völlig | compūrgāre, compūrgō | compurgo 1 | | | | | reinige völlig (durch ein Sühnopfer) | perlūstrāre, perlūstrō, perlūstrāvī, perlūstrātum | perlustro 1 | | | | | reinige völlig | permundāre, permundō | permundo 1 | | | | | reinige völlig | perpūrgāre, perpūrgō, perpūrgāvi, perpūrgātum | perpurgo 1 | | | | | richte völlig zugrunde = ἐκπορθῶ | dīvāstāre, dīvāstō | divasto 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 63 Ergebnis(se)
| | = assiccāre, assiccō, assiccāvī, assiccātum - trockne (tr.) | adsiccāre, adsiccō, adsiccāvī, adsiccātum | adsicco 1 | | | | | = assicēscere, assiccēscō - trockne ab (intr.) | adsicēscere, adsiccēscō | adsiccesco 3 | | | | | = strigōsus, strigōsa, strigōsum - dürr | stricōsus, stricōsa, stricōsum | stricosus, stricosa, stricosum | | | | | Küstenstriche werden trocken gelegt | lītora nūdantur | litora nudantur | | | | | bin trocken | ārēre, āreō, āruī | areo 2 | | | | | brate trocken (tr.) | assāre, assō, assāvī, assātum | asso 1 | | | | | die Luft ist klar und trocken | caelum serēnum est et siccum | caelum serenum est et siccum | | | | | dürftig [liber] | vēnōsus, vēnōsa, vēnōsum | venosus, venosa, venosum | | | | | etwas trocken | āridulus, āridula, āridulum | aridulus, aridula, aridulum | | | | | ganz trocken | exāridus, exārida, exāridum | exaridus, exarida, exaridum | | | | | ganz trocken | persiccus, persicca, persiccum | persiccus, persicca, persiccum | | | | | gar trocken | āridulus, āridula, āridulum | aridulus, aridula, aridulum | | | | | halbtrocken | sēmiāridus, sēmiārida, sēmiāridum | semiaridus, semiarida, semiaridum | | | | | lege trocken [locum] | dēsiccāre, dēsiccō, dēsiccāvī | dessicco 1 | | | | | lege trocken (ein Gewässer) | exstinguere, exstinguō (extinguō), exstīnxī, exstīnctum | exstinguo 3 (extinguo 3) | | | | | lege trocken | siccāre, siccō, siccāvī, siccātum | sicco 1 | | | | | mache ganz trocken | exsiccāre, exsiccō, exsiccāvī, exsiccātum | exsicco 1 | | | | | mache trocken [vulnera, oculos, labella] | abstergēre, abstergeō, abstersī, abstersum | abstergeo 2 | | | | | mache trocken [lacrimas] | assiccāre, assiccō, assiccāvī, assiccātum | assicco 1 | | | | | mache trocken | siccāre, siccō, siccāvī, siccātum | sicco 1 | | | | | schlicht [genus orationis] | attenuātus, attenuāta, attenuātum (adtenuātus) | attenuatus, attenuata, attenuatum (adtenuatus) | | | | | schmucklos (vom Redner) | strigōsus, strigōsa, strigōsum | strigosus, strigosa, strigosum | | | | | sehr trocken | perāridus, perārida, perāridum, | peraridus, perarida, peraridum | | | | | sehr trocken | persiccus, persicca, persiccum | persiccus, persicca, persiccum | | | | | sehr trocken | praesiccus, praesicca, praesiccum | praesiccus, praesicca, praesiccum | | | | | sehr trocken | sitīculōsus, sitīculōsa, sitīculōsum | siticulosus, siticulosa, siticulosum | | | | | synk. = āridus, ārida, āridum - trocken | ārdus, ārda, ārdum | ardus, arda, ardum | | | | | trocken | ārēns, ārentis | arens, arentis | | | | | trocken (Redeweise) | āridē | aride | | | | | trocken | āridus, ārida, āridum | aridus, arida, aridum | | | | | trocken | assus, assa, assum | assus, assa, assum | | | | | trocken (von der Rede) | exilis, exile | exilis, exile | | | | | trocken | exsiccātus, exsiccāta, exsiccātum | exsiccatus, exsiccata, exsiccatum | | | | | trocken | iēiūnē | ieiune | | | | | trocken | iēiūnus, iēiūna, iēiūnum | ieiunus, ieiuna, ieiunum | | | | | trocken | īnsūcidus, īnsūcida, īnsūcidum | insucidus, insucida, insucidum | | | | | trocken [terra] | rūdectus, rūdecta, rūdectum | rudectus, rudecta, rudectum | | | | | trocken | rūderātus, rūderāta, rūderātum | ruderutus, ruderuta, ruderutum | | | | | trocken | siccāneus, siccānea, siccāneum | siccaneus, siccanea, siccaneum | | | | | trocken | siccē | sicce | | | | | trocken | siccidus, siccida, siccidum | siccidus, siccida, siccidum | | | | | trocken | siccus, sicca, siccum | siccus, sicca, siccum | | | | | trocken | sitiēns, sitientis | sitiens, sitientis | | | | | trocken | squālidus, squālida, squālidum | squalidus, squalida, squalidum | | | | | trocken | sūdus, sūda, sūdum | sudus, suda, sudum | | | | | trocken | torridus, torrida, torridum | torridus, torrida, torridum | | | | | trocken (im Ausdruck) | exīliter | exiliter | | | | | trocken machend | siccificus, siccifica, siccificum | siccificus, siccifica, siccificum | | | | | trocken wie Horn | corneus, cornea, corneum | corneus, cornea, corneum | | | | | trockne zusammen | coārēscere, coārēscō, coāruī | coaresco 3 | | | | | trocknend | ārificus, ārifica, ārificum | arificus, arifica, arificum | | | | | werde etwas trocken | subārēscere, subārēscō | subaresco 3 | | | | | werde ganz trocken | exārēscere, exārēscō, exāruī | exaresco 3 | | | | | werde ganz trocken | exsiccēscere, exsiccēscō | exsiccesco 3 | | | | | werde sehr trocken | perārēscere, perārēscō, perāruī | peraresco 3 | | | | | werde trocken | ārēscere, ārēscō, āruī | aresco 3 | | | | | werde trocken | assicēscere, assiccēscō | assiccesco 3 | | | | | werde trocken | inārēscere, inārēscō, ināruī | inaresco 3 | | | | | werde trocken | obārēscere, obārēscō, obāruī | obaresco 3 | | | | | werde trocken | serēscere, serēscō | seresco 3 | | | | | werde trocken | siccēscere, siccēscō | siccesco 3 | | | | | werde trocken | siccāre, siccō, siccāvī, siccātum | sicco 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: werdeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=werde+v%C3%B6llig+trocken&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|