Suchergebnis zu "werde kalt aufgenommen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | werde kalt aufgenommen | frīgēre, frīgeō, frīguī | frigeo 2 | | |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: werde - query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 50 Ergebnis(se)
| | = algidus, algida, algidum - kalt [loca, pruina] | algens, algēntis | algens, algentis | | | | | = querquerus, querquera, querquerum - kalt, dass man zittert | quercerus, quercera, quercerum | quercerus, quercera, quercerum | | | | | bade mich kalt | frīgidā lavor | frigida lavor | | | | | bin kalt | frīgēre, frīgeō, frīguī | frigeo 2 | | | | | bin kalt | horrēre,. horreō, horruī | horreo 2 | | | | | bringe zur Strecke | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 | | | | | der sich kalt Badende (ψυχρολούτης) | psȳchrolūtēs, psȳchrolūtae m | psychrolūtes, psychrolūte m | | | | | ein wenig kalt | frīgidulus, frīgidula, frīgidulum | frigidulus, frigidula, frigidulum | | | | | eiskalt | gelidē | gelide | | | | | eiskalt | gelidus, gelida, gelidum | gelidus, gelida, gelidum | | | | | etwas kalt | suffrīgidē | suffrigide | | | | | etwas kalt | suffrīgidus, suffrīgida, suffrīgidum | suffrigidus, suffrigida, suffrigidum | | | | | frieren machend (= ψυχροποιός) | algificus, algifica, algificum | algificus, algifica, algificum | | | | | frostig [corpora] | alsius, alsia, alsium | alsius, alsia, alsium | | | | | kalt | algidus, algida, algidum | algidus, algida, algidum | | | | | kalt (nur im Komp. Ntr.) | alsus, alsa, alsum | alsus, alsa, alsum | | | | | kalt | frīgidē | frigide | | | | | kalt | frīgidus, frīgida, frīgidum | frigidus, frigida, frigidum | | | | | kalt | gelidē | gelide | | | | | kalt machend | gelidus, gelida, gelidum | gelidus, gelida, gelidum | | | | | kalt strömt das Blut in die Brust | frīgidus coit in praecordia sanguis | frigidus coit in praecordia sanguis | | | | | kalt, dass man zittert | querquerus, querquera, querquerum | querquerus, querquera, querquerum | | | | | lasse kalt werden | hiemāre, hiemō, hiemāvī, hiemātum | hiemo 1 | | | | | lasse kalt werden | perfrīgerāre, perfrīgerō | perfrigero 1 | | | | | mache kalt | frīgefacere, frīgefaciō, frīgefēcī, frīgefactum | frigefacio 5 | | | | | mache kalt | frīgefactāre, frīgefactō | frigefacto 1 | | | | | mache kalt | frīgidefactāre, frīgidefactō | frigidefacto 1 | | | | | mache kalt | frīgidāre, frīgidō | frigido 1 | | | | | mache kalt | perfrīgerāre, perfrīgerō | perfrigero 1 | | | | | mache sehr kalt | perfrīgefacere perfrīgefaciō | perfrigefacio 5 | | | | | schaurig kalt | horridus, horrida, horridum | horridus, horrida, horridum | | | | | schaurig kalt | horrifer, horrifera, horriferum | horrifer, horrifera, horriferum | | | | | sehr kalt | adalgidus, adalgida, adalgidum | adalgidus, adalgida, adalgidum | | | | | sehr kalt | gelidus, gelida, gelidum | gelidus, gelida, gelidum | | | | | sehr kalt | perfrīgidus, perfrīgida, perfrīgidum | perfrigidus, perfrigida, perfrigidum | | | | | sehr kalt | praefrīgidus, praefrīgida, praefrīgidum | praefrigidus, praefrigida, praefrigidum | | | | | sehr kalt | praegelidus, praegelida, praegelidum | praegelidus, praegelida, praegelidum | | | | | spüre Kälte | algēscere, algēscō, alsī | algesco 3 | | | | | stoße mit den Füßen von mir (ἀπολακτίζω) | apolactizāre, apolactizō | apolactizo 1 | | | | | synk. = frīgidus, frīgida, frīgidum - kalt | frīdus, frīda, frīdum | fridus, frida, fridum | | | | | verübe einen Mord (alicuius - an jdm.) | caedem efficiō | caedem efficio | | | | | weise ab | dēdignārī, dēdignor, dēdignātus sum | dedignor 1 | | | | | weniger kalt | temperātus, temperāta, temperātum | temperatus, temperata, temperatum | | | | | werde kalt [coctura] | dēfrīgēscere, dēfrīgēscō, dēfrīxī | defrigesco 3 | | | | | werde kalt | frīgēscere, frīgēscō, frīxī (frīguī) | frigesco 3 | | | | | werde kalt | īnfrīgēscere, īnfrīgēscō, īnfrixī | infrigesco 3 | | | | | werde kalt | perfrīgēscere, perfrīgēscō, perfrīxī | perfrigesco 3 | | | | | werde kalt | refrīgerārī, refrīgeror, refrīgerātus sum | refrigeror 1 | | | | | werde wieder kalt | refrīgēscere, refrīgēscō, refrīxī | refrigesco 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 31 Ergebnis(se)
| | als Fremde aufgenommen (nur fem.) | hospita, hospitae | hospita, hospitae | | | | | als Gast aufgenommen (nur fem.) | hospita, hospitae | hospita, hospitae | | | | | als Gast aufgenommen (nur als fem. hospita belegt) | hospitus, hospita, hospitum | hospitus, hospita, hospitum | | | | | aufgenommen | conceptīvus, conceptīva, conceptīvum | conceptivus, conceptiva, conceptivum | | | | | etwas wird glimpflicher aufgenommen | mollius aliquid accipitur | mollius aliquid accipitur | | | | | jüngst aufgenommen | novīcius, novīcia, novīcium | novicius, novicia, novicium | | | | | mit Dank aufgenommen | grātus, grāta, grātum | gratus, grata, gratum | | | | | nehme als Gast auf | hospitiō accipiō | hospitio accipio | | | | | nehme auf | intercipere, intercipiō, intercēpi, interceptum | intercipio 5 | | | | | nehme bei jdm. Geld gegen Zinsen auf | pecūniam ab aliquō fēnorī (fēnore) accipiō | pecuniam ab aliquo fenori (fenore) accipio | | | | | nehme beifällig auf | secundīs auribus accipiō | secundis auribus accipio | | | | | nehme in die Zuft auf | in collēgium legō | in collegium lego | | | | | nehme jdn. freundlich auf | aliquem līberāliter adhibeō | alqm liberaliter adhibeo | | | | | nehme jdn. gastlich auf | hospitiō aliquem excipiō | hospitio aliquem excipio | | | | | nehme jdn. gastlich bei mir auf | domum ad mē aliquem excipiō | domum ad me aliquem excipio | | | | | nehme jdn. in Gnaden auf | in fidem aliquem recipiō | in fidem aliquem recipio | | | | | nehme jdn. in die Bürgerschaft auf | in cīvitātem aliquem accipiō | in civitatem aliquem accipio | | | | | nehme jdn. in eine Gruppe auf | ascrībere, ascrībō (adscrībō), ascrīpsī, ascrīptum | ascribo aliquem in gregem | | | | | | | ascribo aliquem in numerum | | | | | nehme jdn. in meinem Haus auf | domum meam aliquem recipiō | domum meam aliquem recipio | | | | | nehme jdn. unter die Bürger auf | in cīvitātem aliquem recipiō | in civitatem aliquem recipio | | | | | nehme mit ziemlich großem Beifall auf | effūsius excipiō | effusius excipio | | | | | nehme wieder auf | iterum excipiō | iterum excipio | | | | | nehme wieder auf (behandele wieder) | iterum tractō | iterum tracto | | | | | neu aufgenommen | novīcius, novīcia, novīcium | novicius, novicia, novicium | | | | | werde in das Bündnis aufgenommen | ascior in societātem | ascior in societatem | | | | | werde in das Gefolge aufgenommen | ascior inter comitēs | ascior inter comites | | | | | werde nur mit Widerwillen in einem Kreis aufgenommen | fāstīdiōsē in coetum recipior | fastidiose in coetum recipior | | | | | werde unter die Bürger des Römischen Volkes aufgenommen | in cīvitātem populī Rōmānī suscipior | in civitatem populi Romani suscipior | | | | | wurde in die Gratifikandenliste des Staatsarchivs aufgenommen | beneficiīs ad aerārium dēlātus sum | beneficiis ad aerarium delatus sum | | |
FormenbestimmungWortform von: werdeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=werde+kalt+aufgenommen&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|