Suchergebnis zu "wenn aber":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 4 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 10 Ergebnis(se)
| | wenn aber nicht | quod nisi ... | quod nisi ... | | | | | wenn aber nicht | sī aliter | si aliter | | | | | wenn aber nicht | sī minus | si minus | | | | | wenn aber nicht | sīn aliter | sin aliter | | | | | wenn du aber etwas Besseres hast, lasse es holen! | sīn melius quid habēs, arcesse | sin melius quid habes, arcesse | | | | | wenn nun aber | atquī sī | atqui si | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = sī - wenn | sei | sei | | | | | = sīve - oder, oder wenn | seive | seive | | | | | = sīve - oder, oder wenn | sībe | sibe | | | | | = tamquam si - gleich als wenn | quam sī | quam si | | | | | = velut - wie wenn | velutī | veluti | | | | | Solon setzte die Todesstrafe darauf, wenn einer... | Solō capite sānxit, sī quis... | Solo capite sanxit, si quis ... | | | | | ach wenn doch | utinam (+ Konj.) | utinam (+ Konj.) | | | | | alle oder wenigstens ein großer Teil | cūnctī aut māgna pars | cuncti aut magna pars | | | | | als wenn | ac sī | ac si | | | | | als wenn | perinde ac sī | perinde ac si | | | | | als wenn | quasi (Konditionalsatz) | quasi | | | | | als wenn | quō + Konj. | quo + Konj. | | | | | als wenn | tamquam (causal) | tamquam | | | | | als wenn | tamquam sī | tamquam si | | | | | als wenn | ut sī (+ Konj.) | ut si (+ Konj.) | | | | | als wenn | velut sī | velut si | | | | | altl. = nī (= nisi) - wenn nicht | nei | nei | | | | | altl. = quam si - als wenn (nach einem Komparativ) | quasi (2) | quasi (2) | | | | | auch nicht wenn | nōn sī | non si | | | | | auch wenn | etiamsī | etiamsi | | | | | auch wenn | etsī | etsi | | | | | auch wenn (wenn Negation im HS) | sī | si | | | | | auch wenn du keinen Durst hast, setze dennoch das Glas an die Lippen | etsī nōn sitīs, attamen admovētō cyathum labrīs | si non sitis, attamen admoveto cyathum labris | | | | | auch wenn sie mit uns blutsverwandt sind | etiamsī nōbīs sanguine cohaereant | etiamsi nobis sanguine cohaereant | | | | | ausgenommen wenn | extrā quam sī | extra quam si | | | | | außer wenn | extrā quam sī | extra quam si | | | | | außer wenn | nisi sī... | nisi si ... | | | | | außer wenn | praeterquam si | praeterquam si | | | | | außer wenn etwa | nisi vērō ... | nisi vero ... | | | | | außer wenn etwa... | nisi forte ... | nisi forte ... | | | | | außer wenn nicht etwa ... | nisi sī... | nisi si ... | | | | | beweise mir das Gegenteil, wenn ich die Unwahrheit sage | redargue mē, sī mentior | redargue me, si mentior | | | | | bin gar sehr zufrieden, wenn ... | mihi abunde est, sī ... | mihi abunde est, si ... | | | | | bleib, auch wenn du's eilig hast | manē, etsī properās | mane, etsi properas | | | | | damit wenn etwa | sī quā | si qua | | | | | das ist gerade, wie wenn ... | hoc assimilest quasi ... | hoc assimilest quasi ... | | | | | das ist, als wenn du es zum Fenster hinauswirfst (sprichwörtl.) | aequē est ac sī in puteum coniciās | aeque est ac si in puteum conicias | | | | | doch nur dann, wenn ... | ita tamen, sī ... | ita tamen, si ... | | | | | doch nur in dem Fall, wenn ... | ita tamen, sī ... | ita tamen, si ... | | | | | doch wenn | tame sī | tame si | | | | | doch wenn nicht | tame nisī | tame nisi | | | | | du wirst mir einen großen Gefallen tun, wenn ... | pergrātum mihi fēceris, sī ... (quod ...) | pergratum mihi feceris, si ... (quod ...) | | | | | durchaus wie wenn | prōrsus quasi | prorsus quasi | | | | | ebenso wie wenn | similiter ac sī | similiter ac si | | | | | ebenso wie wenn | similiter tamquam sī | similiter tamquam si | | | | | ebenso wie wenn | similiter ut sī | similiter ut si | | | | | es ginge seltsam zu, wenn nicht ... | hoc mīrum esset, nisi | hoc mirum esset, nisi | | | | | es sollte mich wundern, wenn nicht | mīrum nī | mirum ni | | | | | es tut mir weh, wenn ich verprügelt werde | mihi dolet, cum ego vāpulō | mihi dolet, cum ego vapulo | | | | | es wird kein Wunder sein, wenn es euch einmal Leid tut | nōn erit mīrandum, sī vōs paenitēbit | non erit mirandum, si vos paenitebit | | | | | es wäre sehr nett von dir, wenn du ... | perbelle fēceris, sī ... | perbelle feceris, si ... | | | | | es wäre seltsam, wenn nicht ... | hoc mīrum esset, nisi | hoc mirum esset, nisi | | | | | ganz als wenn | prōrsus quasi | prorsus quasi | | | | | genau genommen | sī vēram ratiōnem exigis | si veram rationem exigis | | | | | gerade als wenn | quasi (Komparativsatz) | quasi | | | | | gerade wie wenn | proinde ac sī | proinde ac si | | | | | gerade wie wenn | proinde quasi | proinde quasi | | | | | gleich als wenn | ac sī | ac si | | | | | gleich als wenn | ceu vero (= quasi vērō) | ceu vero | | | | | gleich als wenn | perinde ac sī | perinde ac si | | | | | gleich als wenn | sīcut | sicut | | | | | gleich als wenn | tamquam sī | tamquam si | | | | | gleich als wenn (= tamquam sī) | tamquam (comparativ) | tamquam | | | | | gleich als wenn ... | pariter ac sī ... | pariter ac si ... | | | | | gleich wie wenn | ceu sī | ceu si | | | | | gleichsam als wenn | velut sī | velut si | | | | | her mit, wenn du etwas Hübsches hast! | sī quid bellī habēs, affer! | si quid belli habes, affer! | | | | | ich werde das nicht machen, wenn ich von dir zuvor nicht garantiert bekomme (dass ...) | quod nōn faciam, nisi prius ā tē cāverō (+ aci) | quod non faciam, nisi prius a te cavero (+ aci) | | | | | ich will des Todes sein, wenn (wenn nicht) | peream, sī, (nisi, nī) | peream, si, (nisi, ni) | | | | | ich will nicht gesnd sein, wenn nicht ... (Beteuerungsformel) | nē valeam, nisi ... | ne valeam, nisi ... | | | | | ich will nicht gesund sein, wenn ... | nē salvus sim, sī | ne salvus sim, si ... | | | | | ich zwinge jdn., auch wenn er nicht will (sprichwörtl.) | vēnātum dūcō invītās canēs | venatum duco invitas canes | | | | | ihr Schweigen über dich spricht deutlich genug | dē tē cum tacent, clāmant | de te cum tacent, clamant | | | | | ihr seid des Todes, wenn nicht ... | perīstis, nisi ... | peristis, nisi ... | | | | | im Grunde | vērē | vere | | | | | immer wenn (cum iterativum) | cum + Ind. | cum + Ind. | | | | | in dem Fall, wenn (cum - temporale od.iterativum) | cum + Ind. | cum + Ind. | | | | | ja wenn du hörtest | īmmō sī audiās | immo si audias | | | | | ja wenn du wüsstest | īmmō sī sciās | immo si scias | | | | | mache jdm. ein wenn nicht gleiches, so doch willkommenes Gegengeschenk | remūneror aliquem sī nōn parī, at grātō tamen mūnere | remuneror aliquem si non pari, at grato tamen munere | | | | | nicht als wenn | nōn quō | non quo | | | | | nicht anders als wenn | nōn (haud) aliter quam (ac) sī | non (haud) aliter quam (ac) si | | | | | nicht anders als wenn nicht | nōn aliās nisi | non alias nisi | | | | | nicht anders, als wenn nicht | nōn aliter nisi | non aliter nisi | | | | | nichts ist verrhandelt, wenn nicht alles verhandelt ist | nihil āctum, nisī cūncta ācta | nihil actum, nisi cuncta acta | | | | | nun gut, wenn | atquī sī | atqui si | | | | | nun wohl, wenn | atquī sī | atqui si | | | | | nun, wenn es so gefällig ist | atquī sī ita placet | atqui si ita placet | | | | | nur wenn nicht | nōn aliās nisi | non alias nisi | | | | | oder wenn | seu | seu | | | | | oder wenn | sīve | sive | | | | | oder wenn nicht | nīve | nive | | | | | sehe mich vor, wenn das Kind im Brunnen liegt (sprichwörtl.) | clipeum post vulnera sūmō | clipeum post vulnera sumo | | | | | selbst in dem Fall, wenn ... | etiamsī | etiamsi | | | | | singe, wenn du Stimme hast! | sī vōx est, cantā | si vox est, canta | | | | | sogar wenn | etiamsī | etiamsi | | | | | soviel als möglich | quantum potest (poterit) | quantum potest (poterit) | | | | | und wenn nun nicht | quod nisi ... | quod nisi ... | | | | | was ist daran auffällig, wenn (dass) ...? | quid mīrum, sī ...? | quid mirum, si ...? | | | | | wenn (cum temporale) | cum m. Ind. | cum m. Ind. | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = at -aber | ast | ast | | | | | = opiter, opiteris m - der, dessen Vater tot ist, Großvater aber lebt opiter est, cuius pater avo vivo mortuus est | opiter, opitris m | opiter, opitris m | | | | | = sed - aber | set | set | | | | | = vērumtamen - gleichwohl | vēruntamen | veruntamen | | | | | aber | at | at | | | | | aber | autem (nachgestellt) | autem | | | | | aber | cēterum | ceterum | | | | | aber (adversativ) | quidem | quidem | | | | | aber | sed | sed | | | | | aber | vērō | vero | | | | | aber (neuer Punkt od. Abbruch) | vērum | verum | | | | | aber allerdings | sed enim | sed enim | | | | | aber auch | autem etiam | autem etiam | | | | | aber auch | sed | sed | | | | | aber auch | sed et | sed et | | | | | aber auch | sed etiam | sed etiam | | | | | aber auch nicht | nec vērō | nec vero | | | | | aber dagegen | sed ... autem | sed ... autem | | | | | aber darüber ein andermal | vērum haec aliās | verum haec alias | | | | | aber das gehört nicht zur Sache | sed hoc nihil ad rem | sed hoc nihil ad rem | | | | | aber davon so weit | sed haec (quidem) hāctenus | sed haec (quidem) hactenus | | | | | aber dennoch nicht | neque eō magis | neque eo magis | | | | | aber doch | at | at | | | | | aber doch | atquī | atqui | | | | | aber doch | attamen | attamen | | | | | aber doch | vērumtamen (vēruntamen) | verumtamen (veruntamen) | | | | | aber freilich (Einwand) | enimvērō | enimvero | | | | | aber freilich | sed | sed | | | | | aber freilich | sed enim | sed enim | | | | | aber ja | at enim | at enim | | | | | aber ja ... baber ja | at enim ... bat enim | at enim ... bat enim | | | | | aber nicht (adversativ) | nec | nec | | | | | aber nicht (adversativ) | neque | neque | | | | | aber sowohl ... als auch | et autem ... et | et autem ... et | | | | | aber und aber | etiam atque etiam | etiam atque etiam | | | | | aber und abermals | ter aut quater | ter aut quater | | | | | aber und abermals | terque quaterque | terque quaterque | | | | | aber weder ... noch | neque autem ... neque | neque autem ... neque | | | | | aber wie ich schon sagte | vērumtamen (vēruntamen) | verumtamen (veruntamen) | | | | | aber über diesen ein andermal | sed dē hōc aliās | sed de hoc alias | | | | | andererseits aber | at | at | | | | | andererseits aber | porrō | porro | | | | | arch. = sed - aber | sedum | sedum | | | | | bin arm aber schuldenfrei | meō sum pauper in aere | meo sum pauper in aere | | | | | bin ein guter Mensch, aber nichts im Vergleich zu dir | sum vir bonus, sed nihil ad tē | sum vir bonus, sed nihil ad te | | | | | dagegen aber | at | at | | | | | dagegen aber | at enim | at enim | | | | | das wohl nun eeben nicht, aber | īmmō | immo | | | | | das wohl nun eeben nicht, aber | īmmō enimvero | immo enimvero | | | | | das wohl nun eeben nicht, aber | īmmō vero | immo vero | | | | | definitiv | dēfīnītīvus, dēfīnītīva, dēfīnītīvum | definitivus, definitiva, definitivum | | | | | definitiv | terminālis, termināle | terminalis, terminale | | | | | dem Wort nach... in Wahrheit aber | nōmine... rē (quidem vērā) | nomine ... re (quidem vera) | | | | | dem Wort nach... in Wahrheit aber | verbō... rē (quidem vērā) | verbo ... re (quidem vera) | | | | | denn aber (verstärktes nam) | namque | namque | | | | | der, dessen Vater tot ist, Großvater aber lebt opiter est, cuius pater avo vivo mortuus est | opiter, opiteris m | opiter, opiteris m | | | | | die Soldaten verpflege ich knapp, mich aber reichlich | mīlitēs artē, mē opulenter colō | milites arte, me opulenter colo | | | | | die anderen raten wollen, sich selbst aber nicht raten können (sprichwörtl.) | quī sibi sēmitam nōn sapiunt, alterī mōnstrant viam | qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam | | | | | die ihren eigenen Steg nicht kennen, aber anderen einen Weg zeigen wollen (sprichwörtl.) | quī sibi sēmitam nōn sapiunt, alterī mōnstrant viam | qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam | | | | | du sagst ja, ich aber sage nein | tū āis, ego negō | tu ais, ego nego | | | | | einerseits nicht... andererseits aber | neque ... et ... | neque ... et ... | | | | | er ist mein Miterbe, Erbe aber seines Herrn | est cohērēs meus, hērēs autem patrōnī suī | est coheres meus, heres autem patroni sui | | | | | es ist nicht erlaubt, aber die Sachlage nötigt dazu | nōn licet, sed causa cōgit | non licet, sed causa cogit | | | | | es war ein gutes, aber kein einfaches Gespräch | colloquium opportūnum erat, neque tamen facile | colloquium opportunum erat, neque tamen facile | | | | | gerade aber | vērō | vero | | | | | gleichwohl aber | atquī | atqui | | | | | hingegen aber | contrā vērō | contra vero | | | | | ich habe gefehlt, aber ohne Verbrechen | peccāvī citrā scelus | peccavi citra scelus | | | | | in Wahrheit aber (stärkerer Gegensatz) | vērum | verum | | | | | ja aber | atquī | atqui | | | | | jedoch aber (stärkerer Gegensatz) | vērum | verum | | | | | längerer, aber bequemerer Weg | longius, sed commodius iter | longius, sed commodius iter | | | | | nun aber | atquī | atqui | | | | | nun aber | cēterum | ceterum | | | | | nun aber (affirmativ) | enim | enim | | | | | nun aber | igitur | igitur | | | | | nun aber (verst. nuc autem, nunc vero) | nunc (wie νῦν δέ) | nunc | | | | | nun aber | nunc autem | nunc autem | | | | | nun aber | porrō | porro | | | | | nun aber doch | vērō | vero | | | | | nun aber wenigstens | atquī certē | atqui certe | | | | | nun aber zuverlässig | atquī certē | atqui certe | | | | | oder aber (zur Einleitung einer einfachen Frage) | an | an | | | | | oder aber (nicht disjunktiv) | aut | aut | | | | | schlage schnell aber dabei schwach (vom Puls) | formīcāre, formīcō | formico 1 | | | | | so aber (zur Einführung des Gegenteils) | iam vērō | iam vero | | | | | so aber (verst. nuc autem, nunc vero) | nunc (wie νῦν δέ) | nunc | | | | | so aber | nunc autem | nunc autem | | | | | so aber (zur Einführung des Gegenteils) | nunc vērō | nunc vero | | | | | so aber vollends (verst. nuc autem, nunc vero) | nunc (wie νῦν δέ) | nunc | | | | | so zwar ... , aber nicht ... | quā rē factum est, ut ... quidem, sed ... nōn | quā re factum est, ut ... quidem, sed ... non | | | | | sodann aber | porrō | porro | | | | | ungeschliffen, aber gescheit | catus, quantumvīs rūsticus | catus, quantumvis rusticus | | | | | weil aber | quod quia | quod quia | | |
query 1/E (max. 1000): 2 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Shortbibe, sī bibis | trinke nur zu!!, wenn du trinkst, trinke ordentlich! |
| diffors oratio | eine Art der Verteidigung, mit der die angeklagte Handlung zwar zugegeben, aber gerechtfertigt wird |
|
FormenbestimmungWortform von: wennFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=wenn+aber&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|