Suchergebnis zu "wende hin":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 9 Ergebnis(se)
| | wende hin | dēclīnāre, dēclīnō, dēclīnāvī, dēclīnātum (κλίνω) | declino 1 | | | | | wende hin [aures, vultum ad] | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 | | | | | wende hin [oculos ad aliquid, vestigia ad sonitum] | torquēre, torqueō, torsī, tortum | torqueo 2 | | | | | wende hin | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 | | | | | wende hin (meine Aufmerksamkeit) [animum, aures, oculos] | advertere, advertō, advertī, adversum | adverto 3 | | | | | wende hin | convertere, convertō, convertī, conversum | converto 3 | | | | | wende hin | flectere, flectō, flexī, flexum | flecto 3 | | | | | wende hin | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | | | | wende hin [animum ad] | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 25 Ergebnis(se)
| | altl. = advertere, advertō, advertī, adversum - wende hin | arvertere, arvertō, arvertī, arversum | arverto 3 | | | | | wende hin (zu etw.) | applicāre, applicō (adplicō), applicāvī, applicātum (applicuī, applicitum) | applico 1 (adplico 1) | | | | | wende hin gegen | obvertere, obvertō, obvertī, obversum | obverto 3 | | | | | wende hin gegen | obvortere, obvortō, obvortī, obvorsum | obvorto 3 | | | | | wende hin und her | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 | | | | | wende hin und her (im Geist) | volvere, volvō, volvī, volūtum | volvo 3 | | | | | wende mich hin (aliquid aliquem - zu etw. / zu jdm.) | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 | | | | | wende mich hin | convertī, convertor, conversus | convertor 3 | | | | | wende mich hin (in iram / in aliquem) | exīre, exeō, exiī, (exīvī), exitum | exeo | | | | | wende mich hin | vergere, vergō | vergo 3 | | | | | wende mich hin gegen | obvertī, obvertor, obversus sum | obvertor 3 | | | | | wende mich hin gegen | obvortī, obvortor, obvorsus sum | obvortor 3 | | | | | wende mich hin und her | interversārī, interversor | interversor 1 | | | | | wende mich hin und her | trepidāre, trepidō, trepidāvī, trepidātum | trepido 1 | | | | | wende mich hin zu | sē cōnferre, mē cōnferō, mē contulī | me confero | | | | | wende wieder hin [oculos animumque] | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | |
query 1/2L (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = advertere, advertō, advertī, adversum - wende zu | advortere, advortō, advortī, advorsum | advorto 3 | | | | | = aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn. (aliquem - an jdn.) | adgredī, adgredior, adgressus sum | adgredior 5 | | | | | = aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich (aliquem - jdm.) | adgredī, adgredior, adgressus sum | adgredior 5 | | | | | = dēvertere, dēvertō, dēvertī, dēversum, deversurus. - -wende weg | dēvortere, dēvortō, dēvortī, dēvorsum | devorto 3 (tr.) | | | | | = intentāre, intentō, intentāvī, intentātum - strecke aus | intemptāre, intemptō, intemptāvī, intemptātum | intempto 1 | | | | | = intervertere, intervertō, intervertī, interversum - richte anderswohin | intervortere, intervortō, intervortī, intervorsum | intervorto 3 | | | | | = trānsvertere, trānsvertō, trānsvertī, trānsversum - wende hinüber | trānsvortere, trānsvortō, trānsvortī, trānsvorsum | transvorto 3 | | | | | = verruncāre, verruncō - wende mich | vorruncāre, vorruncō | vorrunco 1 | | | | | = āversārī, āversor (āvorsor), āversātus sum - wende mich weg | āvorsārī, āvorsor, āvorsātus sum | avorsor 1 | | | | | = āvertere, āvertō, āvertī, āversum - wende weg | āvortere, āvortō, āvortī, āvorsum | avorto 3 | | | | | arch. = convertī, convertor, conversus - wende mich um | convortī, convortor, convorsus | convortor 3 | | | | | arch. = invertere, invertō, invertī, inversum - wende um | invortere, invortō, invortī, invorsum | invorto 3 | | | | | arch. = pervertere, pervertō, pervertī, perversum - wende um | pervortere, pervortō, pervortī, pervorsum | pervorto 3 | | | | | arch. = sē convertere, mē convertō, mē convertī - wende mich um | sē convortere, mē convortō, mē convortī | me convorto 3 | | | | | begebe mich wohin | sē cōnferre, mē cōnferō, mē contulī | me confero | | | | | beschenke reichlich (aliquem - jdn.) [ancillas] | dēmūnerārī, dēmūneror | demuneror 1 | | | | | das Glück wendet sich | fortūna sē inclīnat | fortuna se inclinat | | | | | der Tag ist gut angewendet | salvus diēs est | salvus dies est | | | | | die Gefahr vom Staat abwenden | prohibēre perīculum ā rē pūblicā | prohibere periculum a re publica | | | | | drehe um und um | conversāre, conversō, conversāvī.conversātum | converso 1 | | | | | drehe und wende mich | agināre, aginō, agināvi | agino 1 | | | | | drehe und wende mich | hūc atque illūc mē versō | huc atque illuc me verso | | | | | drehe und wende mich | in utramque partem mē versō | in utramque partem me verso | | | | | drehe und wende mich | sē plectere, mē plectō, mē plexī (mē plexuī) (πλέκω) | me plecto | | | | | handle in unlauterer Absicht | illīberāliter agō | illiberaliter ago | | | | | hintergehe | calvī, calvor (calvere, calvō, calvī) (calvīre, calviō) | calvor 3 (calvo 3) (calvio 4) | | | | | kehre den Rücken zu | tergiversārī, tergiversor, tergiversātus sum | tergiversor 1 | | | | | kehre jdm. den Rücken | discēdō ab aliquō | discedo ab aliquo | | | | | kehre um (intr.) | versōriam capio | versoriam capio | | | | | kehre um (tr.) | subvertere, subvertō, subvertī, subversum | subverto 3 | | | | | keiner von beiden Seiten hatte sich das Glück zugewendet | neutrō inclīnaverat fortūna | neutro inclinaverat fortuna | | | | | lenke ab | āvocāre, āvocō, āvocāvī, āvocātum | avoco 1 | | | | | verfalle auf (ad aliquem, ad aliquid) | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | | | | verschmähe | aspernārī, aspernor, aspernātus sum | aspernor 1 | | | | | versenke mich in etwas | animus sē inicit in aliquid | animus se inicit in aliquid | | | | | wende | convertere, convertō, convertī, conversum | converto 3 | | | | | wende | dētorquēre, dētorqueō, dētorsī, dētortum | detorqueo 2 | | | | | wende [cervices oculosque] | torquēre, torqueō, torsī, tortum | torqueo 2 | | | | | wende [curam in aliquid] | trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | traduco 3 | | | | | wende | vertere, vertō, vertī, versum (arch.: vortō, vortī, vorsum) | verto 3 (vorto 3) | | | | | wende (oft) um | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 | | | | | wende Bäder an | aquīs ūtor | aquis utor | | | | | wende Böses ab | āverruncāre, āverruncō | averrunco 1 | | | | | wende Geld auf für etw. (alicui rei / in aliqua re - für etw.) | pecūniam impendo | pecuniam impendo | | | | | wende Gewalt an gegen jdn. | vim adhibeō alicuī | vim adhibeo alicui | | | | | wende Gewalt an gegen jdn. | vim afferō alicuī | vim affero alicui | | | | | wende Gewalt an gegen jdn. | vim faciō alicuī | vim facio alicui | | | | | wende Gewalt an gegen jdn. | vim īnferō alicuī | vim infero alicui | | | | | wende Gewalt gegen jdn. an [pecora in campum] | vim in aliquem trānsmittō | vim in aliquem transmitto | | | | | wende Hexerei an | maleficīs artibus ūtor | maleficīs artibus utor | | | | | wende Mühe auf | operam conterō | operam contero | | | | | wende Mühe auf auf etw. | servīre, serviō, servīvī (serviī), servītum | servio 4 | | | | | wende Waffengewalt an | armīs dīmicō | armis dimico | | | | | wende Zwangsmittel an gegen jdn. | coercitiōnem inhibeō adversus aliquem | coercitionem inhibeo adversus aliquem | | | | | wende ab | āmōlīrī, āmōlior, āmōlītus sum | amolior 4 | | | | | wende ab | āmovēre, āmoveō, āmōvī, āmōtum | amoveo 2 | | | | | wende ab | āvertere, āvertō, āvertī, āversum (arch.: āvortō, āvortī, āvorsum) | averto 3 (avorto 3) | | | | | wende ab | dēclīnāre, dēclīnō, dēclīnāvī, dēclīnātum (κλίνω) | declino 1 | | | | | wende ab | dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | defendo 3 | | | | | wende ab | dēpellere, dēpellō, dēpulī, dēpulsum | depello 3 | | | | | wende ab | dētorquēre, dētorqueō, dētorsī, dētortum | detorqueo 2 | | | | | wende ab [aciem, fatalia | dēvertere, dēvertō, dēvertī, dēversum, deversurus | deverto 3 (tr.) | | | | | wende ab | flectere, flectō, flexī, flexum | flecto 3 | | | | | wende ab | prōpulsāre, prōpulsō, prōpulsāvī, prōpulsātum | propulso 1 | | | | | wende ab | redimere, redimō, redēmī, redēmptum | redimo 3 | | | | | wende ab | removēre, removeō, remōvī, remōtum | removeo 2 | | | | | wende ab | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | wende ab | trānsvertō, trānsvertī, trānsversum | transverto 3 | | | | | wende ab durch Gebet [somnia] | dēvenerārī, dēveneror, dēvenerātus sum | deveneror 1 | | | | | wende abführende Mittel an (ἀποφλεγματίζω) | apophlegmatizāre, apophlegmatizō | apophlegmatizo 1 | | | | | wende alle Mühe auf | omnia faciō | omnia facio | | | | | wende an [operam] | accommodāre, accommodō (adcommodō), accommodāvī, accommodātum | accommodo 1 | | | | | wende an (in aliqua re / alicui rei / ad aliquid - bei / für etw.) | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 | | | | | wende an | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 | | | | | wende an | advocāre, advocō, advocāvī, advocātum | advoco 1 | | | | | wende an | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | | | | wende an | exercēre, exerceō, exercuī, exercitum | exerceo 2 | | | | | wende an | experīrī, experior, expertus sum | experior 4 | | | | | wende an | inhibēre, inhibeō, inhibuī, inhibitum | inhibeo 2 | | | | | wende an [vires] | prōmere, prōmō, prōmpsī, prōmptum | promo 3 | | | | | wende an (aliquid in aliqua re - etw. für etw.) | sūmere, sūmō, sūmpsī, sūmptum | sumo 3 | | | | | wende an (in Rede od. Schrift) | tractāre, tractō, tractāvī, tractātum | tracto 1 | | | | | wende an [aliquid ad utilitatem] | trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | transfero | | | | | wende an | ūsūrpāre, ūsūrpō, ūsūrpāvī, ūsūrpātum | usurpo 1 | | | | | wende an (+ Abl.) | ūtī, ūtor, ūsus sum | utor 3 | | | | | wende an auf [ad meas res - auf meine Verhältnisse] | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | wende anderswohin | intervertere, intervertō, intervertī, interversum (intervortere, intervortō, intervortī, intervorsum) | interverto 3 | | | | | wende auf | cōnsūmere, cōnsūmō, cōnsūmpsī, cōnsūmptum | consumo 3 | | | | | wende auf | impendere, impendō, impendī, impēnsum | impendo 3 | | | | | wende auf (Zeit für etw.) | tribuere, tribuō, tribuī, tribūtum | tribuo 3 | | | | | wende auf etw. an | īnsūmere, īnsūmō, īnsūmpsi, īnsūmptum | insumo 3 | | | | | wende auf etw. an [hanc rationem ad id genus] | trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | traduco 3 | | | | | wende aus eigener Tasche auf | dē meō impendō | de meo impendo | | | | | wende bei jdm. die Folter an | tormenta alicuī admoveō | tormenta alicui admoveo | | | | | wende bei jds. Verhör die Folter an | tormentīs aliquem interrogō | tormentis aliquem interrogo | | | | | wende bei jds. Verhör die Folter an | tormentīs quaerō dē aliquō | tormentis quaero de aliquo | | | | | wende dagegen ein (jurist.) | replicāre, replicō, replicāvī, replicātum | replico 1 | | | | | wende darüber auf | superimpendere, superimpendō | superimpendo 3 | | | | | wende das Blatt zur anderen Seite | dēflectere, dēflectō, dēflexī, dēflexum | deflecto 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = accidere, accidō - falle hin | accadere, accadō | accado 3 | | | | | = ad + Akk. - zu ... hin | ar + Akk. | ar + Akk. | | | | | = adrēmigāre, adrēmigo, adrēmigāvī, adrēmigātum - rudere hin [litori, portibus] | arrēmigāre, arrēmigo, arrēmigāvī, arrēmigātum | arremigo 1 | | | | | = adversāre, adversō, adversāvī - richte andauernd hin (auf etw. achten) | advorsāre, advorsō, advorsāvī | advorso 1 | | | | | = afflectere, afflectō, afflexī, afflexum - bewege dazu (durch Bitten) | adflectere, adflectō, adflexī, adflexum | adflecto 3 | | | | | = aggārrīre, aggārriō - schwatze hin | adgārrīre, adgārriō | adgarrio 4 | | | | | = aspectāre, aspectō, aspectāvī, aspectātum - schaue hin | adspectāre, adspectō, adspectāvī, adspectātum | adspecto 1 | | | | | = aspergere, aspergō, aspersī, aspersum - besprenge | adspargere, adspargō, adsparsī, adsparsum (cf. σπείρω) | adspargo 3 | | | | | = aspergere, aspergō, aspersī, aspersum - besprenge | adspergere, adspergō, adspersī, adspersum (cf. σπείρω) | adspergo 3 | | | | | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 | | | | | = asternere, asternō - strecke hin | adsternere, adsternō | adsterno 3 | | | | | = asternī, asternor, astrātus sum - liege hingestreckt irgendwo | adsternī, adsternor, adstrātus sum | adsternor | | | | | = attuērī, attueor - sehe hin | adtuērī, adtueor | adtueor 2 | | | | | = carnificāre, carnificō - köpfe | carnificārī, carnificor | carnificor 1 | | | | | = coruscāre, coruscō - bewege schnell hin und her | scorīscāre, scorīsccō | scorisco 1 | | | | | = dīvexāre, dīvexō, dīvexāvī - zerre misshandelnd hin und her | dēvexāre, dēvexō, dēvexāvī | devexo 1 | | | | | = in usque = usque in - bis ... hin | inusque + Akk. | inusque + Akk. | | | | | = intrōrsum - hinein | intrōsum | introsum | | | | | = intrōrsus - hinein | intrōsus | introsus | | | | | = mūginārī, mūginor - denke hin und her (nur mit pronom. Obj. im Ntr.) | musināri, musinor | musinor 1 | | | | | = persubtīlis, persubtīle - sehr fein, sehr durchdacht | persuptīlis, persuptīle | persuptilis, persuptile | | | | | = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - strecke hin | porgere, porgō, porxī | porgo 3 | | | | | = se conferre. me confero, me contuli - begebe mich hin | gradum contollō | gradum contollo | | | | | = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder | subcumbere, subcumbō, subcubuī, subcubitum | subcumbo 3 | | | | | = temptābundus, temptābunda, temptābundum - hin und her tastend | tentābundus, tentābunda, tentābundum | tentabundus, tentabunda, tentabundum | | | | | Britannien zieht sich vor Germanien hin | Britannia Germāniae obtenditur | Britannia Germaniae obtenditur | | | | | Erderschütterungen in spitzen Winkeln nach der Seite hin (κλιματίαι = epiclintae) | clīmatiae, clīmatiārum f | climatiae, climatiarum f | | | | | Flüsse gleiten unter den Mauern hin | flūmina mūrōs subterlābuntur | flumina muros subterlabuntur | | | | | Kleinasien liegt nach Süden hin | Asia iacet ad austrum | Asia iacet ad austrum | | | | | altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - lege hin (als Opfer) | porricere, porriciō, porrrēcī (porrrēxī), porrectum | porricio 5 | | | | | arbeite auf den Frieden hin | pācī serviō | paci servio | | | | | arbeite auf einen Krieg hin | bellum mōlior | bellum molior | | | | | arbeite auf etw. hin | mōlīrī, mōlior, mōlītus sum | molior 4 | | | | | arbeite auf etw. hin (ad aliquid - auf etw.) | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 | | | | | arbeite auf etw. hin | servīre, serviō, servīvī (serviī), servītum | servio 4 | | | | | arbeite auf höhere Ziele hin | ad altiōra tendō | ad altiora tendo | | | | | arbeite darauf hin (ad aliquid - auf etw. / id - darauf) | annītī, annītor (adnītor), annīxus (annīsus) sum | annitor 3 (adnitor 3) | | | | | arbeite darauf hin (ut ... - dass...) | dō operam, ut... | do operam | | | | | arbeite darauf hin (ut + Konj. - dass) | facere, faciō, fēcī, factum | facio 5 | | | | | arbeite darauf hin (in, de, pro aliqua re / in, circa aliquid / +ut, ne + Konj.) | labōrāre, labōrō, labōrāvī, labōrātum | laboro 1 | | | | | arbeite darauf hin (ut + Konj. - dass / ne + Konj. - dass nicht) | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 | | | | | arbeite darauf hin [ad altiora] | tendere, tendō, tetendī, tēnsum (tentum) | tendo 3 | | | | | arbeite hin auf etw. | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 | | | | | arbeite hin auf etw. | contendere, contendō, contendī, contentum | contendo 3 | | | | | arbeite mit aller Macht darauf hin | obnītī, obnītor, obnīxus sum (obnīsus sum) | obnitor 3 | | | | | arch. = conferre. confero, contuli, collatum - trage hin | contollere, contollō | contollo 3 | | | | | auf Beschluss des Volkes hin | plēbī scītū | plebi scitu | | | | | auf Bitten hin geschehend | precātīvus, precātīva, precātīvum | precativus, precativa, precativum | | | | | auf das Geschrei der Leute hin kamen sie schnell zusammen | ad clāmōrem hominum celeriter convenērunt | ad clamorem hominum celeriter convenerunt | | | | | auf dein Ersuchen hin | rogātū tuō | rogatu tuo | | | | | auf deinBetreiben hin | īnstīgante tē | instigante te | | | | | auf deine Anregung hin | īnstīgante tē | instigante te | | | | | auf deine Anweisung hin | īnstrūctū tuō | instructu tuo | | | | | auf deine Aufforderung hin | hortātū tuō | hortatu tuo | | | | | auf deine Bitte hin | rogātū tuō | rogatu tuo | | | | | auf deine Initiative hin | tē auctōre | te auctore | | | | | auf deinen Anreiz hin | īnstīgante tē | instigante te | | | | | auf deinen dringenden Rat hin | tē cōnsuāsōre | te consuasore | | | | | auf den Ruf hin | accītū | accitu | | | | | auf den Wink der Seinigen hin | suīs annuentibus | suis annuentibus | | | | | auf die Einflüsterungen seiner Gattin hin | suggerente coniuge | suggerente coniuge | | | | | auf die Erlaubnis hin, dass ... | permissō, ut ... | permisso, ut ... | | | | | auf die Nachricht hin | audītō | audito | | | | | auf die Nachricht hin | nūntiātō | nuntiato | | | | | auf die Nachricht hin | nūntiō acceptō | nuntio accepto | | | | | auf die Nachricht hin | nūntiō allātō | nuntio allato | | | | | auf diese Antwort hin | hōc respōnsō cōgnitō | hoc responso cognito | | | | | auf diese Ereignisse hin | hīs rēbus commōtus | his rebus commotus | | | | | auf diese Nachricht hin | hōc nūntiō commōtus | hoc nuntio commotus | | | | | auf ein Wort hin | verbō | verbo | | | | | auf eure Verantwortung hin | vestrō perīculō | vestro periculo | | | | | auf ihr Drängen hin | illīs īnstantibus | illis instantibus | | | | | auf ihre Bitten hin | ad illōrum precēs | ad illorum preces | | | | | auf jds. Antrieb hin | alicuius inductū | alicuius inductu | | | | | auf jds. Bitten | aliquō rogante | aliquo rogante | | | | | auf jds. Bitten | aliquō rogātus | aliquo rogatus | | | | | auf jds. Rat hin | aliquō auctōre | aliquo auctore | | | | | auf jds. Rat hin | aliquō suādente | aliquo suadente | | | | | auf jds. Rat hin | aliquō suāsore | aliquo suasore | | | | | auf mein Anraten hin | mē auctōre | me auctore | | | | | auf mein Anstiften hin | meō adlēgātū | meo adlegatu | | | | | auf mein Betreiben hin | mē auctōre | me auctore | | | | | auf mein Drängen hin | mē īnstante | me instante | | | | | auf mein Geheiß hin | mē auctōre | me auctore | | | | | auf meine Initiative hin | mē auctōre | me auctore | | | | | auf meine Veranlassung hin | mē auctōre | me auctore | | | | | auf meinen Antrieb hin | mē auctōre | me auctore | | | | | auf meinen Rat hin | mē auctōre | me auctore | | | | | auf seine Bitte und Aufforderung hin | ipsīus rogātū arcessītūque | ipsius rogatu arcessituque | | | | | auf seine Veranlassung hin | eius auctōritāte impulsus | eius auctoritate impulsus | | | | | auf seine Veranlassung hin | eius auctōritāte permōtus | eius auctoritate permotus | | | | | auf seinen Rat hin | eius auctōritāte impulsus | eius auctoritate impulsus | | | | | auf seinen Rat hin | eius auctōritāte permōtus | eius auctoritate permotus | | | | | auf vieles Bitten | multum rogātus | multum rogatus | | | | | auf vielfältiges Bitten | multum rogātus | multum rogatus | | | | | bald auf diesen, bald auf jenen Gegenstand überspringend [scientia] | dēsultōrius, dēsultōria, dēsultōrium | desultorius, desultoria, desultorium | | | | | bald nachher | subinde | subinde | | | | | baue unten hin | substruere, substruō, substrūxī, substrūctum | substruo 3 | | |
Wortform von: wendeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |