Suchergebnis zu "weit entfernt":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| | weit entfernt | altus, alta, altum | altus, alta, altum | | | | | weit entfernt | longinquus, longinqua, longinquum | longinquus, longinqua, longinquum | | | | | weit entfernt | longus, longa, longum | longus, longa, longum | | | | | weit entfernt (ab aliquo loco) | longinquē | longinque | | |
Mögl. AlternativeD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | = longē - weit | longiter | longiter | | |
query 2/2D (max. 100): 15 Ergebnis(se)
| | bin nicht weit (weniger weit, am wenigsten weit) von der Stadt entfernt | prope (propius, proximē) absum ab urbe | prope (propius, proxime) absum ab urbe | | | | | bin weit davon entfernt zu glauben | longē absum, ut crēdam | longe absum, ut credam | | | | | bin weit entfernt von | longē absum ā | longe absum a | | | | | bin weit vom Lager entfernt | longē absum ā castrīs | longe absum a castris | | | | | bin weit von der Stadt entfernt | longē absum ab urbe | longe absum ab urbe | | | | | bin weit von der Stadt entfernt | procul absum ab urbe | procul absum ab urbe | | | | | deine Wünsche sind noch weit vom Ziel entfernt (sprichwörtl.) | adhūc tua messis in herbā est | adhuc tua messis in herba est | | | | | gleich weit voneinander entfernt | aequidistāns, aequidistantis | aequidistans, aequidistantis | | | | | sie sind gleich weit entfernt | paribus intervallīs dīstant | paribus intervallis distant | | | | | weit entfernt, zu ..., ist im Gegenteil vielmehr ... | tantum abest, ut ..., ut contrā ... | tantum abest, ut ..., ut contra ... | | | | | weit entfernt, zu ..., ist vielmehr ... | tantum abest, ut ..., ut ... | tantum abest, ut ..., ut ... | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = quoad - bis wie weit | quāad | quaad | | | | | = quoad - bis wie weit, bis wohin | adquō | adquo | | | | | = quātenus - bis wie weit | quātinus | quatinus | | | | | Cäsar ückte drei Tagesmärsche weit vor | Caesar tridui viam processit | Caesar tridui viam processit | | | | | aber davon so weit | sed haec (quidem) hāctenus | sed haec (quidem) hactenus | | | | | abgelegen | absitus, absita, absitum | absitus, absita, absitum | | | | | arch. = usque - immerfort | cusque | cusque | | | | | aus weit geöffneten Augen | arrēctīs lūminibus | arrectis luminibus | | | | | bin in meiner Spekulation zu weit gegangen | cupiditāte prōlāpsus sum | cupiditate prolapsus sum | | | | | bis so weit | adeō | adeo (2) | | | | | bis wie weit | quātenus | quatenus | | | | | blicke weit zurück | longē retrō respiciō | longe retro respicio | | | | | bloß so weit | hāctenus [= hāc tenus (parte)] | hactenus | | | | | breite mich weit aus [nomen alicuius] | vagārī, vagor, vagātus sum | vagor 1 | | | | | breite mich zu weit aus | supervagārī, supervagor, supervagātus | supervagor 1 | | | | | bringe es so weit (ut + Konj. - dass) | ēvincere, ēvincō, ēvīcī, ēvictum | evinco 3 | | | | | dein Name wird sich weit und breit ausbreiten | vagābitur tuum nōmen longē atque lātē | vagabitur tuum nomen longe atque late | | | | | der Apfel fällt nicht weit vom Stamm (sprichwörtl.) | colubra restem nōn parit | colubra restem non parit | | | | | der Apfel fällt nicht weit vom Stamm | malī corvī malum ōvum | mali corvi malum ovum | | | | | der Weg ist gleich weit | tantundem viae est | tantundem viae est | | | | | der in seiner Hoffnung weit hinausgreift (poet.) | longus spē | longus spe | | | | | die Lehre des Pythagoras war weit verbreitet | Pӯthagorae doctrīna longē lātēque flūxit | Pythagorae doctrina longe lateque fluxit | | | | | die Vorliebe für etw. hat mich zu weit geführt | studiō alicuius reī prōvectus sum | studio alicuius rei provectus sum | | | | | die Zweige breiten sich weit aus | rāmī lātē diffunduntur | rami late diffunduntur | | | | | diese führen auf eine weit andere Art Krieg als die übrigen | hī longē aliā ratiōne bellum gerunt ac reliquī | hi longe alia ratione bellum gerunt ac reliqui | | | | | doch ich schweife zu weit ab | sed lābor longius | sed labor longius | | | | | ein weit verbreiteter Irrtum | error longē lātēque diffūsus | error longe lateque diffusus | | | | | eine Strecke weit (örtlich) | aliquamdiū | aliquamdiu | | | | | eine geräumige und weit sich ausdehnende Stadt | vāsta disiectaque spatiō urbs | vasta disiectaque spatio urbs | | | | | eine weit ausholende Rede | ōrātiō longius repetīta | oratio longius repetita | | | | | eine weit hergeholte Rede | ōrātiō altē repetīta | oratio alte repetita | | | | | eine ziemliche Strecke weit | aliquātenus | aliquatenus | | | | | empfänglich (alicuius rei - für etw.) | capābilis, capābile | capabilis, capabile | | | | | empfänglich | capāx, capācis | capax, capacis | | | | | entferne weit | abripere, abripiō, abripuī, abreptum | abripio 5 | | | | | entlegen | subductus, subducta, subductum | subductus, subducta, subductum | | | | | erhebe mich weit (aliquid - über etw.) | superexaltāre, superexaltō, superexaltāvi, superexaltātum | superexalto 1 | | | | | erhebe weit über alles | superexaltāre, superexaltō, superexaltāvi, superexaltātum | superexalto 1 | | | | | es (er...) kann nicht weit von hier sein | haud longē abesse potest | haud longē abesse potest | | | | | es geht zu weit (+ inf.) | nimis violentum est | nimis violentum est | | | | | es ist so weit gekommen | eō rērum ventum est | eo rerum ventum est | | | | | es ist so weit gekommen, dass... | rēs in eum locum dēducta est, ut... | res in eum locum deducta est, ut ... | | | | | es ist so weit gekommen, dass... | rēs in eum locum revēnit, ut... | res in eum revenit locum, ut ... | | | | | etwas weit | longiusculē | longiuscule | | | | | etwas weit | longulē | longule | | | | | fast ist es so weit, dass | prope est, ut | prope est, ut | | | | | fliehe und lasse weit und breit Verwüstung zurück | fugam ac vāstitātem lātē faciō | fugam ac vastitatem late facio | | | | | gar nicht weit | haud longulē | haud longule | | | | | gehe weit hinaus über (aliquid / alicui rei - über etw.) | superexaltāre, superexaltō, superexaltāvi, superexaltātum | superexalto 1 | | | | | gehe zu weit | prōvehī, prōvehor, prōvectus sum | provehor 3 | | | | | hole die Geschichte von weit her | fābulam longē arcessō | fabulam longe arcesso | | | | | hole weit aus | altē repetō | alte repeto | | | | | hole weit aus | longē repetō | longe repeto | | | | | hole weit her | altē petō | alte peto | | | | | insoweit [= eā tenus (parte)] | eātenus | eatenus | | | | | inwieweit | quā | qua | | | | | kann den Kurs nicht halten und werde ziemlich weit abgetrieben | cursum nōn teneō et longius dēferor | cursum non teneo et longius deferor | | | | | komme zu weit vom Thema ab | longius ēvehor | longius evehor | | | | | lasse jdn. weit hinter mir | albīs equīs aliquem praecurrō | albis equis aliquem praecurro | | | | | mache weit | collaxāre, collaxō | collaxo 1 | | | | | mache weit | laxāre, laxō, laxāvī, laxātum | laxo 1 | | | | | mache weit | relaxāre, relaxō, relaxāvī, relaxātum | relaxo 1 | | | | | mache weit auf | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 | | | | | mit weit geöffnetem Mund | vāstē | vaste | | | | | nach weit verbreitetem Gebrauch | celebrī ūsū | celebri usu | | | | | nicht weit von (metaph.) | prope + Akk. | prope + Akk. | | | | | | | prope + Akk. | | | | | noch einmal so weit | duplus, dupla, duplum | duplus, dupla, duplum | | | | | nur so weit | tantum | tantum | | | | | reiße weit auf | hietāre, hietō | hieto 1 | | | | | schweife weit umher | pervagārī, pervagor, pervagātus sum | pervagor 1 | | | | | schweife zu weit umher | supervagārī, supervagor, supervagātus | supervagor 1 | | | | | sehr weit | peramplus, perampla, peramplum | peramplus, perampla, peramplum | | | | | sehr weit | perlātē | perlate | | | | | sehr weit | perlongē | perlonge | | | | | sehr weit [cedere] | vāstē | vaste | | | | | sehr weit und breit | perlātē | perlate | | | | | sich weit ausdehnend | dīlātāns, dīlātantis | dilatans, dilatantis | | | | | sich weit erstreckend | extentus, extenta, extentum | extentus, extenta, extentum | | | | | sich weit und breit erstreckend | effūsus, effūsa, effūsum | effusus, effusa, effusum | | | | | sich weit und breit erstreckend, pontus | longus, longa, longum (pontus) | longus, longa, longum | | | | | so weit | adeō | adeo (2) | | | | | so weit | adhūc | adhuc | | | | | so weit | eō | eo | | | | | so weit | eōad | eoad | | | | | so weit | hāctenus [= hāc tenus (parte)] | hactenus | | | | | so weit | hūcūsque | hucusque | | | | | so weit | in tantum | in tantum | | | | | so weit | itatenus | itatenus | | | | | so weit | quātenus | quatenus | | |
query 1/2D (max. 100): 63 Ergebnis(se)
| | = disiūnctus, disiūncta, disiūnctum - getrennt | dīiūnctus, dīiūncta, dīiūnctum | diiunctus, diiuncta, diiunctum | | | | | Cäsar war schon seit zwei Tagen vom Lager entfernt | Caesar tertium iam diem a castris aberat | Caesar tertium iam diem a castris aberat | | | | | bin entfernt | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum | | | | | bin entfernt | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 | | | | | bin entfernt | dīstāre, dīstō, (dīstitī) | disto 1 | | | | | der Fluss ist zwei Meilen entfernt | fluvius duōbus mīlibus passuum abest | fluvius duobus milibus passuum abest | | | | | der Stern entfernt sich von der Sonne, indem er bald vorausgeht, bald nachfolgt | stēlla ā sōle discēdit tum antevertēns, tum subsequēns | stella a sole discedit tum antevertens, tum subsequens | | | | | eine weite Strecke entfernt sein | māgnum spatium abesse (distāre) | magnum spatium abesse (distare) | | | | | entferne | absentāre, absentō | absento 1 | | | | | entferne | ēlongāre, ēlongō, ēlongāvī | elongo 1 | | | | | entferne | ēmovēre, ēmoveō, ēmōvi, ēmōtum (exmoveō) | emoveo 2 | | | | | entferne | sēmovēre, sēmoveō, sēmōvī, sēmōtum | semoveo 2 | | | | | entferne gewaltsam | excīdere, excīdō, excīdī, excīsum | excido 3 (caedo) | | | | | entferne mich aus diesem Trubel und Wirrwar | ex hāc turbā atque colluviōne discēdō | ex hac turba atque colluvione discedo | | | | | entfernt [a patre] | abditīvus, abditīva, abditīvum | abditivus, abditiva, abditivum | | | | | entfernt | absēns, absentis | absens, absentis | | | | | entfernt | absitus, absita, absitum | absitus, absita, absitum | | | | | entfernt | disiūnctus, disiūncta, disiūnctum (dīiūnctus) | disiunctus, disiuncta, disiunctum (diiunctus) | | | | | entfernt | dissitus, dissita, dissitum | dissitus, dissita, dissitum | | | | | entfernt | remōtē | remote | | | | | entfernt [antrum] | remōtus, remōta, remōtum | remotus, remota, remotum | | | | | entfernt [(a) publicis negotiis] | repulsus, repulsa, repulsum | repulsus, repulsa, repulsum | | | | | entfernt | retractus, retracta, retractum | retractus, retracta, retractum | | | | | entfernt | retrūsus, retrūsa, retrūsum | retrusus, retrusa, retrusum | | | | | entfernt | sēductus, sēducta, sēductum | seductus, seducta, seductum | | | | | entfernt | sēmōtus, sēmōta, sēmōtum | semotus, semota, semotum | | | | | entfernt [fons] | sēpositus, sēposita, sēpositum | sepositus, seposita, sepositum | | | | | entfernt | ulterior, ulterius | ulterior, ulterius | | | | | entfernt liegend | reconditus, recondita, reconditum | reconditus, recondita, reconditum | | | | | entfernt liegend | repositus, reposita, repositum | repositus, reposita, repositum | | | | | halte entfernt | distinēre, distineō, distinuī, distentum | distineo 2 | | | | | halte entfernt [ caelum a terris] | retentāre, retentō, retentāvī, retentātum | retento 1 | | | | | halte fern (aliquem ab aliqua re - jdn. von etw.) | longāre, longō | longo 1 | | | | | halte mich entfernt (aliqua re - von etw.) | carēre, careō, caruī, caritūrus | careo 2 | | | | | halte mich entfernt | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 | | | | | halte mich fern | ēlongāre, ēlongō, ēlongāvī | elongo 1 | | | | | jemand, der ganz entfernt vom Land lebt | homō ab agrō remōtissimus | homo ab agro remotissimus | | | | | lebe entfernt vom Vaterland | exsulāre, exsulō (exulō), exsulāvī, exsulātum | exsulo 1 (exulo 1) | | | | | liege entfernt | dissidēre, dissideō, dissēdī, dissessum | dissideo 2 | | | | | stehe entfernt [longius] | abstāre, abstō | absto 1 | | | | | stehe weiter entfernt | longius abstō | longius absto | | | | | vom Meer entfernt | retractus ā marī | retractus a mari | | | | | von der Stadt entfernt sein | abesse ab urbe | abesse ab urbe | | | | | voneinander getrennt | dīversus, dīversa, dīversum | diversus, diversa, diversum | | | | | weiter entfernt | longior, longius | longior, longius | | | | | weiter entfernt | remōtior, remōtius | remotior, remotius | | |
FormenbestimmungWortform von: weitFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=weit+entfernt&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|