Suchergebnis zu "weiß wohl":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | weiß wohl | cōnscīre, cōnsciō | conscio 4 | | |
query 2/2D (max. 100): 8 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = albēscere, albēscō, albuī - werde weiß | albīscere, albīscō, albuī | albisco 3 | | | | | = peralbus, peralba, peralbum - sehr weiß | peralvus, peralva, peralvum | peralvus, peralva, peralvum | | | | | Arme weiß wie Wachs | cērea bracchia | cerea bracchia | | | | | Gott weiß, wie und warum | nec quid nec quārē | nec quid nec quare | | | | | Vorherwisser | praesciō, praesciōnis m | praescio, praescionis m | | | | | beginne weiß zu schimmern | candēscere, candēscō, canduī | candesco 3 | | | | | bin glänzend weiß | candēre, candeō, canduī | candeo 2 | | | | | bin weiß | albēre, albeō | albeo 2 | | | | | bin weiß | albicāre, albicō, albicāvī | albico 1 | | | | | blendend weiß | candidus, candida, candidum | candidus, candida, candidum | | | | | blendend weiß | cēreus, cērea, cēreum | cereus, cerea, cereum | | | | | das kann ich so eben nicht wissen | hanc rem nōn tam dīligenter teneō | hanc rem non tam diligenter teneo | | | | | das weiß ich sehr gut | hoc mē nōn fugit | hoc me non fugit | | | | | das weiß ich sicher | id solidē sciō | id solide scio | | | | | dies weiß ich nicht so genau | hanc rem nōn tam dīligenter teneō | hanc rem non tam diligenter teneo | | | | | erglänze weiß | candēscere, candēscō, canduī | candesco 3 | | | | | etwas weiß | albicantius | albicantius | | | | | etwas weiß | subalbēns, subalbentis | subalbens, subalbentis | | | | | färbe weiß | albāre, albō, albātum | albo 1 | | | | | glänze hell (weiß) | candēre, candeō, canduī | candeo 2 | | | | | glänzend weiß | candidāns, candidantis | candidans, candidantis | | | | | glänzend weiß | candidē | candide | | | | | glänzend weiß [dentes] | candidulus, candidula, candidulum | candidulus, candidula, candidulum | | | | | glänzend weiß | lūcidus, lūcida, lūcidum | lucidus, lucida, lucidum | | | | | glänzend weiß | marmoreus, marmorea, marmoreum | marmoreus, marmorea, marmoreum | | | | | glänzend weiß machend | candificus, candifica, candificum | candificus, candifica, candificum | | | | | glühe weiß auf | recandēscere, recandēscō, recanduī | recandesco 3 | | | | | hübsch weiß | candidulus, candidula, candidulum | candidulus, candidula, candidulum | | | | | ich weiß bestimmt | certō sciō | certo scio | | | | | ich weiß es | certē sciō | certe scio | | | | | ich weiß es als etwas Gewisses | certum sciō | certum scio | | | | | ich weiß gewiss | certō sciō | certo scio | | | | | ich weiß in der Tat | certē sciō | certe scio | | | | | ich weiß mit Bestimmtheit | certō sciō | certo scio | | | | | ich weiß nicht wann | nesciō quandō | nescio quando | | | | | ich weiß nicht wer, ich weiß nicht was | nesciō quī, nesciō quae, nesciō quod | nescio qui, nescio quae, nescio quod | | | | | ich weiß nicht wer, ich weiß nicht was (ich weiß nicht, wie ich ihn / es bezeichnen soll) | nesciō quis, nesciō quid | nescio quis, nescio quid | | | | | ich weiß nicht wie | nesciō quō modō | nescio quo modo | | | | | ich weiß nicht wie | nesciō quō pactō | nescio quo pacto | | | | | ich weiß nicht woher | nesciō unde | nescio unde | | | | | ich weiß nicht, was das Orakel sagen will | īgnārus sum, quō valeat ōrāculum | ignarus sum, quo valeat oraculum | | | | | in meiner Bestürzung weiß ich nicht, was ich sagen soll | perturbor, quid dīcam | perturbor, quid dicam | | | | | jeder weiß es | palam est | palam est | | | | | jetzt weiß ich, um was es hier geht | nunc teneō, quid sit hoc negōtiī | nunc teneo, quid sit hoc negotii | | | | | kleide weiß | candidāre, candidō, candidāvī | candido 1 | | | | | lasse wissen (alicui aliquid - jdn. etw.) | indicāre, indicō, indicāvī, indicātum | indico 1 | | | | | mache glänzend weiß | candefacere, candefaciō, candefēcī, candefactum | candefacio 5 | | | | | mache glänzend weiß | candificāre, candificō | candifico 1 | | | | | mache glänzend weiß | excandēre, excandeō | excandeo 2 | | | | | mache weiß | albicāre, albicō, albicāvī | albico 1 | | | | | mache weiß | albāre, albō, albātum | albo 1 | | | | | mache weiß | candidāre, candidō, candidāvī | candido 1 | | | | | mache weiß | exalbāre, exalbō, exalbāvī | exalbo 1 | | | | | mit Mohn glänzend weiß gemacht | papāverātus, papāverāta, papāverātum | papaveratus, papaverata, papaveratum | | | | | ohne dass man weiß | incertum | incertum | | | | | schwerlich (ich weiß nicht, ob...) | haud sciō an nōn | haud scio an non | | | | | schäume weiß auf | recandēscere, recandēscō, recanduī | recandesco 3 | | | | | sehr weiß | peralbus, peralba, peralbum | peralbus, peralba, peralbum | | | | | sehr weiß | percandidus, percandida, percandidum | percandidus, percandida, percandidum | | | | | so viel ich weiß | quantum sciō | quantum scio | | | | | soviel ich weiß | quod sciam | quod sciam | | | | | soweit ich jedenfalls weiß | quantum ego quidem sciam | quantum ego quidem sciam | | | | | soweit ich weiß | quod sciam | quod sciam | | | | | tünche weiß | dealbāre, dealbō, dealbāvī, dealbātum | dealbo 1 | | | | | tünche weiß | dēcalcāre, dēcalcō | decalco 1 | | | | | verlass dich drauf, ich weiß es | certē sciō | certe scio | | | | | vermutlich nicht (ich weiß nicht, ob...) | haud sciō an nōn | haud scio an non | | | | | vulg. = albus, alba, album - weiß | alvus, alva, alvum | alvus, alva, alvum | | | | | wasche weiß | dealbāre, dealbō, dealbāvī, dealbātum | dealbo 1 | | | | | weiß | albēns, albentis | albens, albentis | | | | | weiß | albicolor, albicolōris | albicolor, albicoloris | | | | | weiß [color, spuma] | albidus, albida, albidum | albidus, albida, albidum | | | | | weiß [color] | albineus, albinea, albineum | albineus, albinea, albineum | | | | | weiß | albus, alba, album | albus, alba, album | | | | | weiß | candidus, candida, candidum | candidus, candida, candidum | | | | | weiß | cānus, cāna, cānum | canus, cana, canum | | | | | weiß | cōgnōvisse, cōgnōvī | cognovi | | | | | weiß | ēdidicisse, ēdidicī | edidici | | | | | weiß (+ folg. Trelzivstz. / ind. Frg.) | habēre, habeō, habuī, habitum | habeo 2 | | | | | weiß | habēre, habeō, habuī, habitum (+ Inf.) | habeo 2 (+ Inf.) | | | | | weiß (wie Milch) | lactineus, lactinea, lactineum | lactineus, lactinea, lactineum | | | | | weiß (λευκός) | leucos, leucon | leucos, leucon | | | | | weiß | lūcidus, lūcida, lūcidum | lucidus, lucida, lucidum | | | | | weiß | percēpī | percepi | | | | | weiß | sciō + aci | scio + aci | | | | | weiß | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | | | | weiß (in Praeneste = nosse, scire) [rhetoricam] | tongēre, tongeō | tongeo 2 | | | | | weiß (Erfahrungswissen) | scīre, sciō, scīvī (sciī), scītum | scio 4 | | | | | weiß (habe in Erfahrun gebracht) | nōvī (Pf. zu nōscō) | novi | | | | | weiß alles besser | vituperō caelum | vitupero caelum | | | | | weiß als gewiss | certum habeō | certum habeo | | | | | weiß aus Erfahrung | experientiā doctus sciō | experientia doctus scio | | | | | weiß beschildet | leucaspis, leucaspidis (λεύκασπις) | leucaspis, leucaspidis | | | | | weiß einen Schaden zu tragen | damnum ferō | damnum fero | | | | | weiß es zu schätzen | satis aestimō | satis aestimo | | | | | weiß etw. auswendig | memoriā teneō aliquid | memoria teneo aliquid | | | | | weiß etw. auswendig | memoriam alicuius reī teneō | memoriam alicuius rei teneo | | | | | weiß etw. gewiss | aliquid compertum habeō | aliquid compertum habeo | | | | | weiß etw. vom Hörensagen | fandō aliquid audīvī | fando aliquid audivi | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = at -aber | ast | ast | | | | | = avēre, aveō - bin gesegnet | havēre, haveō | haveo 2 [2] | | | | | = probē - gehörig | probiter | probiter | | | | | als die Untätigkeit wohl behagte | blandiente inertiā | blandiente inertia | | | | | befinde mich gesund und wohl | salvēre, salveō | salveo 2 | | | | | befinde mich wohl | avēre, aveō | aveo 2 [2] | | | | | befinde mich wohl | bellē mē habeō | belle me habeo | | | | | befinde mich wohl | valēre, valeō, valuī | valeo 2 | | | | | bin in äußerster Spannung, was wohl ... (Erwartungshaltung) | summē exspectō, quidnam ... | summe exspecto, quidnam ... | | | | | bin mir der Sache wohl bewusst | rem nōn īgnōrō | rem non ignoro | | | | | bin mir wohl bewusst | sentīre, sentiō, sēnsī, sēnsum | sentio 4 | | | | | bin wohl | valēre, valeō, valuī | valeo 2 | | | | | bin wohl gesinnt gegenüber meinem Freund | bene animātus in amīcum sum | bene animatus in amicum sum | | | | | das wohl nun eeben nicht, aber | īmmō | immo | | | | | das wohl nun eeben nicht, aber | īmmō enimvero | immo enimvero | | | | | das wohl nun eeben nicht, aber | īmmō vero | immo vero | | | | | denn wohl irgend jemand, denn wohl irgend etwas? (fragend) | ecquisnam, ecquidnam | ecquisnam, ecquidnam | | | | | die Sache ist mir wohl bewusst | rem nōn īgnōrō | rem non ignoro | | | | | doch wohl | crēdō | credo (parenthetisch) | | | | | doch wohl (affirmativ) | nempe | nempe | | | | | doch wohl (ich weiß nicht, ob nicht...) (+ Konj.) | nesciō an | nescio an | | | | | doch wohl | nīmīrum | nimirum | | | | | doch wohl (paenthetisch) | ut arbitror | ut arbitror | | | | | doch wohl (ich zweifele, ob nicht...) | dubitō an | dubito an | | | | | doch wohl (ich zweifele, ob nicht...) | haud sciō an | haud scio an | | | | | doch wohl nicht (ich weiß nicht, ob...) (+ Konj.) | nesciō an nōn | nescio an non | | | | | doch wohl nicht (ich zweifele, ob...) | dubitō an nōn | dubito an non | | | | | doch wohl nicht gar (+ Konj.) | mīrum quīn | mirum quin | | | | | es hat wohl noch nicht fünf geschlagen | nōndum, crēdō, quīnta sonuit | nondum, credo, quinta sonuit | | | | | es juckt dir wohl in den Backen und Zähnen? | mālae an dentēs tibi prūriunt? | malae an dentes tibi pruriunt? | | | | | es steht wohl an | decēre, decet, decuit | decet 2 | | | | | fühle mich wohl | benīgnārī, benīgnor | benignor 1 | | | | | ganz wohl | integer, integra, integrum | integer, integra, integrum | | | | | geht's recht gut? | satin rēctē? | satin recte? | | | | | glaube sehr wohl (aliquid - etw. / + aci - dass) | nōn discrēdō | non discredo | | | | | hat er wohl ein Knie gebeugt? | numne genū posuit? | num genu posuit? | | | | | ich soll dir wohl Backen und Zähne verhauen? | mālae an dentēs tibi prūriunt? | malae an dentes tibi pruriunt? | | | | | ich soll wohl gar singen? | mīrum nī cantem? | mirum ni cantem? | | | | | ja wohl (affirmativ) | enim | enim | | | | | jd. befindet sich wohl | bene est alicuī | bene est alicui | | | | | mache mich wohl verdient um | bene mereor dē + Abl. | bene mereor de + Abl. | | | | | mein Talent, dessen Geringfügikeit ich mir wohl bewusst bin (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | ingenium, quod, quam exiguum sit, sentiō | ingenium, quod, quam exiguum sit, sentio | | | | | mindestens wohl an die ... (bei Zahlangaben) | admodum | admodum | | | | | mit Häfen wohl versehen | portuōsus, portuōsa, portuōsum | portuosus, portuosa, portuosum | | | | | mit allem wohl versehen | apparātus, apparāta, apparātum | apparatus, apparata, apparatum | | | | | nachdem alles wohl erwogen war | diū omnibus cōgitātīs | diu omnibus cogitatis | | | | | nicht wohl zusammengefügt | dissipātus, dissipāta, dissipātum | dissipatus, dissipata, dissipatum | | | | | nun wohl, wenn | atquī sī | atqui si | | | | | ob wohl (indir. Satzfrage) | sī | si | | | | | ob wohl irgendwie (fragend) | ecquī (= num aliquī) | ecqui | | | | | oder wohl (enklit.; schwächer als vel) | ve | ve | | | | | oder wohl auch (enklit. Partikel) | -ve | -ve | | | | | oder wohl etwa auch (enklit. Partikel) | -ve | -ve | | | | | oder wohl gar? (Einzelfrage) | anne? | anne? | | | | | richte wohl ein | polīre, poliō, polīvī, polītum | polio 4 | | | | | sehr wohl (umgangspr. Bestätigung) | māximē (māxumē) | maxime (maxume) | | | | | sehr wohl | perbene | perbene | | | | | sehr wohl | praeclārē | praeclare | | | | | sehr wohl (umgangssprachlich) | callidē | callide | | | | | sehr wohl möglich (+ Ind. / Konj. [potent.]) | fortāsse | fortasse | | | | | vermutlich | coniectūrāliter | coniecturaliter | | | | | wann wohl jemals (fragend) | ecquandō | ecquando | | | | | warum wohl (fragend) | ecquid | ecquid | | | | | was ich wohl, ohne anmaßend zu sein, sagen darf | quod nōn arroganter dīxerim | quod non arroganter dixerim | | | | | wer gibt das wohl nicht zu? | quis hoc nōn dederit? | quis hoc non dederit? | | | | | wer wohl verborgen lebte, hat wohl gelebt (Ov.trist.3,4,25) (sprichwörtl.) | bene quī latuit, bene vīxit | bene qui latuit, bene vixit | | | | | wie wohl beschaffen (fragend) | ecquālis, ecquāle | ecqualis, ecquale | | | | | will jdm. nicht wohl | alicuī nōlō | alicui nolo | | | | | will jdm. wohl | cupiō alicuī | cupio alicui | | | | | wohin wohl (fragend) | ecquō | ecquo | | | | | wohl | bene (melius, optimē) | bene | | | | | wohl (fragend) | ecquid (= numquid) | ecquid | | | | | wohl | equidem | equidem | | | | | wohl (+ Ind. / Konj. [potent.]) | fortāsse | fortasse | | | | | wohl | probē | probe | | | | | wohl | pulchrē | pulchre | | | | | wohl | pulcrē | pulcre | | | | | wohl | rēctē | recte | | | | | wohl | salvē | salve | | | | | wohl | salvus, salva, salvum | salvus, salva, salvum | | | | | wohl | sānus, sāna, sānum | sanus, sana, sanum | | | | | wohl (körperlich und geistig) | validus, valida, validum | validus, valida, validum | | | | | wohl (verst. b. Superl.) | vel | vel | | | | | wohl (es ist unsicher, ob nicht...) | incertum est an | incertum est an | | | | | wohl aber | at | at | | | | | wohl abgerichtet | permeditātus, permeditāta, permeditātum | permeditatus, permeditata, permeditatum | | | | | wohl anstehend | decēns, decentis | decens, decentis | | | | | wohl ausgestattet | apparātus, apparāta, apparātum | apparatus, apparata, apparatum | | | | | wohl befestigt | vigōrātus, vigōrāta, vigōrātum | vigoratus, vigorata, vigoratum | | | | | wohl bekannt | percōgnitus, percōgnita, percōgnitum | percognitus, percognita, percognitum | | | | | wohl bekannt | perspectus, perspecta, perspectum | perspectus, perspecta, perspectum | | | | | wohl bekomm's! Prosit! | sit salūtī | sit saluti | | |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=wei%C3%9F+wohl&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|