| | ich wünsche Leser für meine Schriften (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | ea, quae scrīpsī, legī volō | ea, quae scripsi, legi volo | | |
| | ich wünsche freundschaftliche Zusammenarbeit | cooperātiōnem amīcālem dēsīderō | cooperationem amicalem desidero | | |
| | wünsche Glück (alicui ob aliqud / alicui de aliqua re / + aci - jdm. wegen / dafür dass) | congrātulārī, congrātulor, congrātulātus sum | congratulor 1 | | |
| | wünsche Glück | grātulāri, grātulor, grātulātus sum | gratulor 1 | | |
| | wünsche Glück (alicui - jdm.) | prōsperitātem imprecor | prosperitatem imprecor | | |
| | wünsche Gutes (+ Dat.) | favēre, faveō, fāvī, fautum | faveo 2 | | |
| | wünsche das Gegenteil | contrāria volō | contraria volo | | |
| | wünsche dir einen guten Abend | bonum vesperum tibi exoptō | bonum vesperum tibi exopto | | |
| | wünsche ein Verfahren gegen jdn. | dē aliquō agī volō | de aliquo agi volo | | |
| | wünsche einer Sache bestes Gelingen | aliquid optimīs ōminibus prōsequor | aliquid optimis ominibus prosequor | | |
| | wünsche ernstlich (+ aci - dass ... ) | concupere, concupiō | concupio 5 | | |
| | wünsche euch ein frohes Weihnachtsfest | exoptō vōbīs laetum Nātāle Dominī | exopto vobis laetum Natale Domini | | |
| | wünsche gar sehr | miserē cupiō | misere cupio | | |
| | wünsche ich dir alles Glück | optō, tū beātus sīs | opto, tu beatus sis | | |
| | wünsche jdm. Böses | male precor alicuī | male precor alicui | | |
| | wünsche jdm. Glück | bene precor alicuī | bene precor alicui | | |
| | wünsche jdm. Glück zum Sieg | dē victōriā alicuī grātulor | de victoria alicui gratulor | | |
| | wünsche jdm. Glück zum Sieg | victōriam alicuī grātulor | victoriam alicui gratulor | | |
| | wünsche jdm. alles Gute | precor alicuī omnia bona | precor alicui omnia bona | | |
| | wünsche jdm. eine unglückliche Seefahrt | alicuī īnfēlīcia maria imprecor | alicui infelicia maria imprecor | | |
| | wünsche jdm. einen guten Tag | salūtāre, salūtō, salūtāvī, salūtātum | aliquem saluto | | |
| | wünsche jdm. einen guten Tag | aliquem salvēre iubeō | aliquem salvere iubeo | | |
| | wünsche jdm. einen guten Tag | aliquem salvum esse iubeō | aliquem salvum esse iubeo | | |
| | wünsche jdm. einen guten Tag (aliquem - bei jdm.) | salūtāre, salūtō, salūtāvī, salūtātum | saluto 1 | | |
| | wünsche jdn. gesichert | alicuī cautum volō | alicui cautum volo | | |
| | wünsche meinem Freund eine glückliche Reise | amīcum proficīscentem vōtīs ōminibusque prōsequor | amicum proficiscentem votis ominibusque prosequor | | |
| | wünsche mich bei jmd. entschuldigt | volō mē excūsātum alicuī | volo me excusatum alicui | | |
| | wünsche mir (+ inf.) | mihi in optātīs est | mihi in optatis est | | |
| | wünsche sehnlich | exoptāre, exoptō, exoptāvī, exoptātum | exopto 1 | | |
| | wünsche sehnlichst (+ aci - dass ... ) | flagrantissimē cupiō | flagrantissime cupio | | |
| | wünsche sehr (+ inf. / + aci - dass ... ) | concupere, concupiō | concupio 5 | | |
| | wünsche sehr | percupere, percupiō | percupio 5 | | |
| | wünsche sehr | pervelle, pervolō, pervoluī | pervolo | | |
| | wünsche unbedingt zu wissen | utīque scīre cupiō | utique scire cupio | | |
| | wünsche ungemein | miserē cupiō | misere cupio | | |
| | wünsche von Herzen (+ aci - dass ... ) | discupere, discupiō, discupīvī, discupītum | discupio 5 | | |
| | wünsche von mir abgewendet | abōminārī, abōminor, abōminātus sum | abominor 1 | | |
| | wünsche wieder [mortem] | redoptāre, redoptō | redopto 1 | | |
| | wünsche zu lieben (verbum desiderativum) (ohne Beleg) | amāturīre, amāturiō | amaturio 4 | | |