Suchergebnis zu "wähle bei":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | wähle bei | cooptāre, cooptō (cōptō), cooptāvī, cooptātum | coopto 1 (copto 1) | | |
query 2/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | = cooptāre, cooptō (cōptō), cooptāvī, cooptātum - wähle bei | coaptāre, coaptō, coaptāvī, coaptātum | coapto 1 | | |
query 1/2L (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 66 Ergebnis(se)
| | = cooptāre, cooptō, cooptāvī, cooptātum - wähle zur Ergänzung | cōptāre, cōptō, cōptāvī, cōptātum | copto 1 | | | | | = ēligere, ēligō, ēlēgī, ēlēctum - wähle aus | ēlegere, ēlegō | elego 3 | | | | | aus einer zahllosen Menge von Beispielen wähle ich nur wenige aus | ex īnfinītā exemplōrum cōpiā pauca ēligō | ex infinita exemplorum copia pauca eligo | | | | | aus tausend Pfeilen wähle ich einen aus | dē mīlle sagittīs ūnam sēpōnō | de mille sagittis unam sepono | | | | | ergreife [voluptatem] (opp.: depellere) | assūmere, assūmō (adsūmō), assūmpsī, assūmptum | assumo 3 (adsumo 3) | | | | | erwähle mir | adoptāre, adoptō, adoptāvī, adoptātum | adopto 1 | | | | | nehme weg | dēsūmere, dēsūmō, dēsūmpsī, dēsūmptum | desumo 3 | | | | | suche mir einen Nachfolger aus | successōrem mihi dēligō | successorem mihi deligo | | | | | wähle | allēgere, allegō, allēgi, allēctum | allego 3 | | | | | wähle | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 | | | | | wähle | cōnscīscere, cōnscīscō, cōnscīvī (cōnsciī), cōnscītum | conscisco 3 | | | | | wähle [consulem] | creāre, creō, creāvī, creātum | creo 1 | | | | | wähle | dēligere, dēligō, dēlēgī, dēlēctum | deligo 3 | | | | | wähle | dīcere, dīcō, dīxī, dictum | dico 3 | | | | | wähle | ēligere, ēligō, ēlēgī, ēlēctum | eligo 3 | | | | | wähle | legere, legō, lēgī, lēctum (λέγω) | lego 3 | | | | | wähle | optāre, optō, optāvī, optātum | opto 1 | | | | | wähle (durch Los) | sortīrī, sortior, sortītus sum | sortior 4 | | | | | wähle an jds. Stelle | sublegere, sublegō, sublēgī, sublēctum | sublego 3 | | | | | wähle aus (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 | | | | | wähle aus | dēcerpere, dēcerpō, dēcerpsī, dēcerptum | decerpo 3 | | | | | wähle aus | dēligere, dēligō, dēlēgī, dēlēctum | deligo 3 | | | | | wähle aus | deoptāre, deoptō | deopto 1 | | | | | wähle aus | dīligere, dīligō, dīlēxī, dīlēctum | diligo 3 | | | | | wähle aus | ēdecimāre, ēdecimō, ēdecimāvī, ēdecimātum | edecimo 1 | | | | | wähle aus | ēlēctāre, ēlēctō | electo 1 [2] | | | | | wähle aus | ēligere, ēligō, ēlēgī, ēlēctum | eligo 3 | | | | | wähle aus | ēnucleāre, ēnucleō, ēnucleāvī, ēnucleātum | enucleo 1 | | | | | wähle aus | excerpere, excerpō, excerpsī, excerptum | excerpo 3 | | | | | wähle aus | exquīrere, exquīrō, exquīsīvī, exquīsītum | exquiro 3 | | | | | wähle aus | sēligere, sēligō, sēlēgī, sēlēctum | seligo 3 | | | | | wähle aus (durch Los) | sortīrī, sortior, sortītus sum | sortior 4 | | | | | wähle aus | subdēligere, subdēligō | subdeligo 3 | | | | | wähle den Konsul wieder | cōnsulem reficiō | consulem reficio | | | | | wähle den Zehnten aus | ēdecimāre, ēdecimō, ēdecimāvī, ēdecimātum | edecimo 1 | | | | | wähle den längeren Umweg | ānfrāctum longiōrem capiō | anfractum longiorem capio | | | | | wähle den zehnten Teil zum Opfer aus | decimāre, decimō, decimāvī, decimātum | decimo 1 | | | | | wähle eher (+ dopp. Akk.) | praeoptāre, praeoptō, praeoptāvī, praeoptātum | praeopto 1 | | | | | wähle ein Mittel (alicuius rei - etw.) | ratiōnem ineō | rationem ineo | | | | | wähle ein Mittel | viam capiō | viam capio | | | | | wähle ein Mittel | viam ineō | viam ineo | | | | | wähle ein Mittel | viam sequor | viam sequor | | | | | wähle ein neues Mitglied (zur Ergänzung einer Korporation) | cooptāre, cooptō (cōptō), cooptāvī, cooptātum | coopto 1 (copto 1) | | | | | wähle ein zum Kampf geeignetes Terrain | locum ad pūgnam idōneum dēligō | locum ad pugnam idoneum deligo | | | | | wähle eine Rolle | persōnam capiō | personam capio | | | | | wähle eine Stelle zur Aussicht (vom Augur) | prōspectum capiō | prospectum capio | | | | | wähle einen Beruf | genus aetātis dēgendae dēligō | genus aetatis degendae deligo | | | | | wähle einen für das Lager geeigneten Platz | locum castrīs idōneum capiō | locum castris idoneum capio | | | | | wähle hinzu [octo praetoribus duos, centum in patres] | allēgere, allegō, allēgi, allēctum | allego 3 | | | | | wähle in den Komitien | comitiāre, comitiō, comitiāvī, comitiātum | comitio 1 | | | | | wähle in den Senat | in senātum ēligō | in senatum eligo | | | | | wähle in den Senat | in senātum legō | in senatum lego | | | | | wähle jdn. in den Senat | aliquem in senātum legō | aliquem in senatum lego | | | | | wähle jdn. zum Führer aus | ducem dēligō aliquem | ducem deligo aliquem | | | | | wähle mir .mihi studium philosophiae] | sūmere, sūmō, sūmpsī, sūmptum | sumo 3 | | | | | wähle mir einen Beruf | condiciōnem vītae sequor | condicionem vitae sequor | | | | | wähle mir einen Beruf | genus vītae (vīvendī) dēligō | genus vitae (vivendi) deligo | | | | | wähle nach | sublegere, sublegō, sublēgī, sublēctum | sublego 3 | | | | | wähle nach [collegam] (einen in seinem Amtsjahr ausgeschiedenen Beamten) | sufficere, sufficiō, suffēcī, suffectum | sufficio 5 | | | | | wähle von neuem durch das Los | subsortīrī, subsortior, subsortītus sum | subsortior 4 | | | | | wähle wieder | reficere, reficiō, refēcī, refectum | reficio 5 | | | | | wähle zum Kauf | emere, emō, ēmī, ēmptum | emo 3 | | | | | wähle zum Konsul | cōnsulem creō | consulem creo | | | | | wähle zur Ergänzung [senatores, tribunos plebis, collegam sibi] | cooptāre, cooptō (cōptō), cooptāvī, cooptātum | coopto 1 (copto 1) | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | (Insel bei Britannien) | Vecta, Vectae f | Vecta, Vectae f | | | | | (röm. Lager bei Xanten) (sc. castra) | Vetera, Veterum n | Vetera, Veterum n | | | | | = accantāre, accantō - singe bei etw. (verbum intensivum) | adcantāre, adcantō | adcanto 1 | | | | | = accubāre, accubō - liege bei Tisch | accubitāre, accubitō | accubito 1 | | | | | = annumerāre, annumerō, annumerāvī, annumerātum - schreibe zu | adnumerāre, adnumerō, adnumerāvī, adnumerātum | adnumero 1 | | | | | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 | | | | | = associare, associo, associavi, associatum - geselle bei | adsociāre, adsociō, adsociāvī, adsociātum | adsocio 1 | | | | | = assuspīrāre, assuspīrō - seufze bei etw. [fletibus alicuius] | adsuspīrāre, adsuspīrō | adsuspiro 1 | | | | | = astipulārī, astipulor, astipulātus sum - pflichte vollkommen bei | adstipulārī, adstipulor, adstipulātus sum | adstipulor 1 | | | | | = astipulārī, astipulor, astipulātus sum - pflichte vollkommen bei | astipulāre, astipulo | astipulo 1 | | | | | = astrangulāre, astrangulō, astrangulāvī, astrangulātum - erdrossele bei etw. | adstrangulāre, adstrangulō, adstrangulāvī, adstrangulātum | adstrangulo 1 | | | | | = edepol - beim Pollux!! | aedepol | aedepol | | | | | = luscitiō, luscitiōnis f - Blödsichtigkeit bei Nacht (= νυκταλωπία) | nuscitiō, nuscitiōnis f | nuscitio, nuscitionis f | | | | | = occultē - insgeheim | occultim | occultim | | | | | = vulgāris, vulgāre - allgemein; alltäglich; öffentlich; gemein (vulgär); gewöhnlich; allbekannt; verächtlich; durchgängig; allen gemein; bei allen gewöhnlich; allen gewöhnlich; | volgāris, volgāre | volgaris, volgare | | | | | = ēlūcubrāre, ēlūcubrō, ēlūcubrāvī, ēlūcubrātum - arbeite bei Licht aus | ēlūcubrārī, ēlūcubror, ēlūcubrātus sum | elucubror 1 | | | | | Anordner bei öffentlichen Kampfspielen (= βραβευτής) | dēsīgnātor, dēsīgnātōris m | designator, designatoris m | | | | | Arbeit bei Licht | lūcubrātiō, lūcubrātiōnis f | lucubratio, lucubrationis f | | | | | Aufstehen bei Nacht | noctisurgium, noctisurgiī n | noctisurgium, noctisurgii n | | | | | Beiname einer Pflanze bei Philippi (τεράμων) | teramōn, teramī n | teramon, terami n | | | | | Beiname einer Pflanze bei Philippi (τέραμον) | teramum, teramī n | teramum, terami n | | | | | Blödsichtigkeit bei Nacht (= νυκταλωπία) | luscitiō, luscitiōnis f | luscitio, luscitionis f | | | | | Bräuche bei der manumissio | manūmissālia, manūmissālium n | manumissalia, manumissalium n | | | | | Caesar schlug sein Lager nahe bei der Mauer auf | Caesar iūxtā mūrum castra posuit | Caesar iuxta murum castra posuit | | | | | Dienstgrad bei Hof | comitīva, comitīvae f | comitiva, comitivae f | | | | | Epode (Gedicht, bei dem auf einen Langvers ein Kurzvers folgt) (ἐπωδός) (Gedicht, bei dem auf einen Langvers ein Kurzvers folgt) | epōdos, epōdī m | epodos, epodi m | | | | | Erinnerung bei der Nachwelt | commemorātiō posteritātis | commemoratio posteritatis | | | | | Erlaubnis bei jdm. Platz zu nehmen | cōnsessus, cōnsessūs m | consessus, consessus m | | | | | Fleiß bei einer Sache | accūrātiō, accūrātiōnis f | accuratio, accurationis f | | | | | Genuss des Speltbrotes bei der confarreatio | farreātiō, farreātiōnis f | farreatio, farreationis f | | | | | Gesuche bei Machthabern | petītiōnēs ā potestātibus | petitiones a potestatibus | | | | | Haarausfall bei Fuchsräude (ἀλωπεκία) | alōpecia, alōpeciae f | alopecia, alopeciae f | | | | | Kern bei Baumfrüchten | coccum, coccī n (κόκκος) | coccum, cocci n | | | | | Landgut Ciceros bei Cumae | Cūmānum, Cūmānī n | Cumanum, Cumani n | | | | | Landgut bei Tuskulum (sc. rus) (sc. praedium) | Tūsculum, Tūsculī n | Tusculum, Tusculi n | | | | | Landgut bei der Stadt | praedium urbānum | praedium urbanum | | | | | Landgut bei der Stadt | urbānitās, urbānitātis f | urbanitas, urbanitatis f | | | | | Laster schleichen sich bei uns unter dem Namen der Tugend ein | vitia nōbīs sub virtūtum nōmine obrēpunt | vitia nobis sub virtutum nomine obrepunt | | | | | Leute, die sich immer bei den Komitien befinden und ihre Stimmen verkaufen | hominēs comitiālēs | homines comitiales | | | | | Liegen bei Tisch | accubitiō, accubitiōnis f | accubitio, accubitionis f | | | | | Nachtwächter (vom Hund) | noctulūcus, noctulūcī m | noctulucus, noctuluci m | | | | | Reisen bei Tag und bei Nacht | itinera diurna nocturnaque | itinera diurna nocturnaque | | | | | Richtschnur bei seinem Tun | āctus, āctūs m | actus, actus m | | | | | Schuster bleib bei deinem Leisten (sprichwörtl.) | nē sūtor suprā crepidam (sc. iūdicet) | ne sutor supra crepidam (sc. iudicet) | | | | | Schwelgereien bei Tisch | mēnsārum vorāginēs | mensarum voragines | | | | | Sehschwäche bei Tag | nyctalmus, nyctalmī m | nyctalmus, nyctalmī m | | | | | Sitzen bei Nacht | lūcubrātiuncula, lūcubrātiunculae f | lucubratiuncula, lucubratiunculae f | | | | | Untersuchung bei der Wahl | notātiō, notātiōnis f | notatio, notationis f | | | | | Verbrennung bei lebendigem Leib | vīvicombūrium, vīvicombūriī n | vivicomburium, vivicomburii n | | | | | Verweilen bei einem wichtigen Thema (Rhetorik) | commorātiō, commorātiōnis f | commoratio, commorationis f | | | | | Villa bei der Stadt | suburbānum, suburbānī n | suburbanum, suburbani n | | | | | Vorrecht bei Schuldforderungen (πρωτοπραξία) | prōtoprāxia, prōtoprāxiae f (Akk. Sgl. prōtoprāxiān) | protopraxia, protopraxiae f | | | | | Vorsicht bei Widerwärtigkeiten | cautiō incommodōrum | cautio incommodorum | | | | | Vorsitzender bei der Abschrift der kaiserlichen Verfassungen | cōnstitūtiōnārius, cōnstitūtiōnāriī m | constitutionarius, constitutionarii m | | | | | Vorsitzer bei einem Gastmahl (στρατηγός) | stratēgus, stratēgī m | strategus, strategi m | | | | | Vortritt bei der Stimmabgabe | antīquior sententiae dīcendae locus | antiquior sententiae dicendae locus | | | | | Wachbleiben bei Nacht | pervigilātiō, pervigilātiōnis f | pervigilatio, pervigilationis f | | | | | Zuwendung bei der Thronbesteigung eines Kaisers | aurum corōnārium | aurum coronarium | | | | | alt = apud + Akk. - bei | apor + Akk. | apor + Akk. | | | | | alt = apud + Akk. - bei | apur + Akk. | apur + Akk. | | | | | altl. = diū - bei Tag | diūs | dius | | | | | arbeite bei Licht | lūcubrāre, lūcubrō, lūcubrāvī, lūcubrātum | lucubro 1 | | | | | arbeite bei Licht aus | ēlūcubrāre, ēlūcubrō, ēlūcubrāvī, ēlūcubrātum | elucubro 1 | | | | | arbeite bei Licht aus | lūcubrāre, lūcubrō, lūcubrāvī, lūcubrātum | lucubro 1 | | | | | arbeite mich halb zu Tode bei etw. | immorī, immorior, immortuus sum, immoritūrus, | immorior 5 | | | | | arch. = hīc - hier | heic | heic | | | | | arch. = interdiū - bei Tag | interdiūs | interdius | | | | | aufmerksam | attentē | attente | | | | | baue bei etw. | inaedificāre, inaedificō, inaedificāvī, inaedificātum | inaedifico 1 | | | | | bedenke (aliquid / de aliqua re - etw.) | cum animō agitō | cum animo agito | | | | | bedenke bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | cum animō cōnsīderō | cum animo considero | | | | | bedenke bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | cum animō meō cōgitō | cum animo meo cogito | | | | | bedenke bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | mēcum cōgitō | mecum cogito | | | | | bedenke bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | mēcum cōnsīderō | mecum considero | | | | | bedenke bei mir das zukünftige Unglück | mēcum futūrās miseriās commentor | mecum futuras miserias commentor | | | | | bedenke jds. Wort schweigend bei mir | vōcem alicuius premō | vocem alicuius premo | | | | | befestige bei jdm. | immūnīre, immūnio, immūnīvī (immūniī), immūnītum | immunio 4 | | | | | befinde mich bei Kräften | valēre, valeō, valuī | valeo 2 | | | | | befinde mich bei jdm. (zu Hause) | sum ad aliquem | sum ad aliquem | | | | | befinde mich bei jdm. | sum apud aliquem | sum apud aliquem | | | | | befinde mich bei jdm. (im Zimmer, Haus) | sum cum aliquō | sum cum aliquo | | | | | behalte bei | cōnservāre, cōnservō, cōnservāvī, cōnservātum | conservo 1 | | | | | behalte bei | cūstōdīre, cūstōdiō, cūstōdīvī (cūstōdiī), cūstōdītum | custodio 4 | | | | | behalte bei | dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | defendo 3 | | | | | behalte bei | perferre, perferō, pertulī, perlātum | perfero | | | | | behalte bei | perservāre, perservō | perservo 1 | | | | | behalte bei [consuetudinem] | praestāre, praestō, praestitī, praestitum (praestātum), praestātūrus | praesto 1 | | | | | behalte bei [nihil ad similitudinem hominis] | reservāre, reservō, reservāvī, reservātum | reservo 1 | | | | | behalte bei [pristinam virtutem] | retinēre, retineō, retinuī, retentum | retineo 2 | | | | | behalte bei | salvāre, salvō, salvāvī, salvātum | salvo 1 | | | | | behalte bei [ordinem] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | | | | behalte bei mir | continēre, contineō, continuī, contentum | contineo 2 | | | | | behalte bei mir [pecuniam, nummos] | supprimere, supprimō, suppressī, suppressum | supprimo 3 | | | | | behalte die Maske bei | persōnam perferō | personam perfero | | | | | behalte etw. bei mir | tacitum teneō aliquid | tacitum teneo aliquid | | | | | behalte für mich (aliquid) | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | | | | behalte nichts Menschliches bei | nihil ad similitūdinem hominis reservō | nihil ad similitudinem hominis reservo | | | | | beharre bei etw. | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 | | | | | beharre bei meinem Vorhaben | in cōnātū perstō | in conatu persto | | |
Wortform von: wähleFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me |