| | | appetitus voluptatis | appetītus voluptātis | Hang zum Vergnügenaddiction to pleasure, penchant for pleasure | | | |
| | | blandimenta voluptatis | blandīmenta voluptātis | der Reiz des Vergnügensallure of pleasure, charm of pleasure | | | |
| | | efficiens voluptatis | efficiēns voluptātis | Vergnügen hervorrufend | | | |
| | | Epicurus, assertor voluptātis | Epicūrus , assertor voluptātis | Epicur, der Vertreter der Lust | | | |
| | | in voluptatis locum dolor succedit | in voluptātis locum dolor succēdit | an die Stelle der Lust tritt der Schmerz | | | |
| | | | | der Lust folgt unmittelbar der Schmerz | | | |
| | | liquida et libera voluptas | liquida et lībera voluptās | lautere und ungehemmte Lust | | | |
| | | | | reine und ungestörte Lust | | | |
| | | mea voluptas | mea voluptās | meine Wonne!my joy, my charmer, you my delight!, you my bliss! (Liebkosung) | | | |
| | | summa voluptas | summa voluptās | Hochgenuss | | | |
 |  | temperator voluptatis | temperātor voluptātis | maßvoller Genießer |  |  |  |
| | | trahit sua quemque voluptas | trahit sua quemque voluptās | jeder lässt sich von seinen eigenen Wünschen leiteneveryone is guided by his own wishes (sprichwörtl.) | | | |
| | | | | jeder reitet sein Steckenpferdeveryone rides his hobbyhorse (sprichwörtl.) | | | |
| | | voluptas et dolor ad corpus referuntur | voluptās et dolor ad corpus referuntur | Lust und Schmerz beziehen sich auf den Körperpleasure and pain relate to the body | | | |
| | | voluptas et dolor e corpore oriuntur | voluptās et dolor ē corpore oriuntur | Lust und Schmerz haben ihren Ursprung im Körperpleasure and pain have their origin in the body | | | |
| | | voluptas ex malis alienis capta | voluptās ex malīs aliēnīs capta | Schadenfreudemalicious joy, malicious pleasure, thieving joy | | | |
| | | voluptas non habet ictum | voluptās nōn habet ictum | das Vergnügen hat keinen starken Reizthe pleasure has no strong appeal | | | |
| | | voluptas nullum habet cum virtute commercium | voluptās nūllum habet cum virtūte commercium | Vergnügen geht nicht mit Tugend zusammenpleasure does not go together with virtue | | | |
| | | voluptatis blanditiis corrumpor | voluptātis blanditiīs corrumpor | lasse mich von den Verlockungen des Vergnügens verführenbe seduced by the lure of pleasure | | | |
| | | voluptatis causa | voluptātis causā | zum Vergnügenfor pleasure, for the sake of pleasure | | | |
| | | voluptatis illecebris delenior | voluptātis illecebrīs dēlēnior | lasse mich von den Verlockungen des Vergnügens verführenbe seduced by the lure of pleasure | | | |