| | | atque etiam hoc animadvertendum est | atque etiam hoc animadvertendum est | es kommt ferner in Betrachtit may also be considered | | | |
| | | aut etiam aut non | aut etiam aut nōn | hopp oder tophop or top | | | |
| | | aut etiam aut non responde | aut etiam aut nōn respondē | antworte ja oder neinanswer yes or no | | | |
| | | aut etiam aut non responde | aut etiam aut nōn respondeō | antworte mit Ja oder Nein | | | |
| | | aut etiam aut non respondere | aut etiam aut nōn respondēre | entweder ja oder nicht antworten | | | |
| | | autem etiam | autem etiam | aber auch | | | |
| | | | | dagegen auch | | | |
| | | de hac re etiam agendum est | dē hāc rē etiam agendum est | darüber muss noch geredet werdenthis still needs to be discussed, there is still a need for negotiation, this has not yet been fully discussed | | | |
| | | dic etiam clarius | dīc etiam clārius | sage noch einmal deutlichersay again more clearly | | | |
 |  | etiam | etiam | allerdings (in Antworten) |  |  |  |
 |  | | | auch (steigernd) |  |  |  |
 |  | | | auch jetzt |  |  |  |
 |  | | | auch noch (steigernd) |  |  |  |
 |  | | | auf der Stelle
(in auffordernder Frage) |  |  |  |
 |  | | | bereits |  |  |  |
 |  | | | bis jetzt noch |  |  |  |
 |  | | | eben (in Antworten) |  |  |  |
 |  | | | ganz recht (in Antworten) |  |  |  |
 |  | | | gar |  |  |  |
 |  | | | gleich (in auffordernder Frage) |  |  |  |
 |  | | | immer noch |  |  |  |
 |  | | | ja (in Antworten) |  |  |  |
 |  | | | ja, noch etwas! (hinzufügend) |  |  |  |
 |  | | | jetzt schon |  |  |  |
 |  | | | noch |  |  |  |
 |  | | | noch einmal |  |  |  |
 |  | | | noch etwas! (hinzufügend) |  |  |  |
 |  | | | noch immer |  |  |  |
 |  | | | selbst |  |  |  |
 |  | | | sogar |  |  |  |
 |  | | | überdies |  |  |  |
 |  | | | vollends |  |  |  |
 |  | | | wieder |  |  |  |
 |  | | | zugleich |  |  |  |
| | | etiam atque etiam | etiam atque etiam | aber und aber | | | |
| | | | | abermals und abermals | | | |
| | | | | angelegentlich | | | |
| | | | | ernstlich | | | |
| | | | | immer wieder | | | |
| | | | | nachdrücklich | | | |
| | | | | wiederholt | | | |
| | | | | zu wiederholten Malen | | | |
| | | etiam atque etiam rogo aliquem | etiam atque etiam rogō aliquem | bitte jdn. eindringlich | | | |
| | | | | bitte jdn. inständig | | | |
 |  | etiam dispertimini? | etiam dispertiminī? | wollt ihr gleich auseinander? |  |  |  |
| | | etiam dum | etiam dum | = etiamdum - auch jetzt noch, noch immer | | | |
| | | etiam in extremis metris ante cumulum praecipitari potest | etiam in extrēmīs metrīs ante cumulum praecipitārī potest | auch auf den letzten Metern zum Gipfelkreuz kann man noch abstürzen | | | |
| | | etiam ipse | etiam ipse | selbst auch er | | | |
| | | etiam muttis? | etiam muttīs? | muckst du noch? | | | |
| | | etiam taces? | etiam tacēs? | willst du gleich schweigen! | | | |
| | | etiam tunc | etiam tunc | selbst dann nocheven then, still | | | |
| | | ex quo illud etiam assequor, ut ... | ex quō illud etiam assequor, ut ... | daraus gewinne ich auch den Vorteil, dass ... (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | | | |
| | | hoc restiterat etiam, ut ... | hoc restiterat etiam, ut ... | das hätte nich gefehlt, dass ... | | | |
| | | ipse etiam | ipse etiam | selbst auch er | | | |
| | | magis etiam | magis etiam | mehr noch | | | |
| | | multo magis etiam | multō magis etiam | viel mehr noch | | | |
| | | nec non etiam | nec nōn etiam | ebenfalls auch | | | |
| | | | | und sicherlich auch | | | |
 |  | nedum ... sed etiam ... | nēdum ... sed etiam ... | nicht bloß ... sondern sogar ... (in Anfangsstellung) |  |  |  |
 |  | | | nicht nur ... sondern auch ... (in Anfangsstellung) |  |  |  |
 |  | nedum nos, sed etiam vos | nēdum nōs, sed etiam vōs | nicht nur wir, sondern sogar ihr |  |  |  |
| | | neque etiam | neque etiam | und sogar nicht | | | |
| | | neque non etiam | neque nōn etiam | und sicherlich auch | | | |
| | | neque vero tantum ... sed etiam | neque vērō tantum... sed etiam | nicht nur... sondern auch... | | | |
| | | non dumtaxat ... - sed etiam ... | nōn dumtāxat ... - sed etiam ... | nicht nur ... sondern auch ... | | | |
| | | non modo ... sed etiam | nōn modo... sed etiam | nicht nur... sondern auch | | | |
| | | non modo ... verum etiam ... | nōn modo ... vērum etiam ... | nicht nur... sondern auch...not only - but also | | | |
| | | non solum ... sed etiam | nōn sōlum... sed etiam... | nicht nur... sondern auch... | | | |
| | | non solum ... verum etiam ... | nōn sōlum ... vērum etiam ... | nicht nur... sondern auch...not only - but also | | | |
| | | non solum animis, sed etiam oculis servio civium | nōn sōlum animīs, sed etiam oculīs serviō cīvium | habe nicht bloß die Gesinnung, sondern auch die Blicke der Bürger zu berücksichtigen | | | |
| | | non solum non ... sed etiam | nōn sōlum nōn... sed etiam... | nicht nur nicht... sondern sogar | | | |
| | | non solum oportet, sed etiam necesse est | nōn sōlum oportet, sed etiam necesse est | es ist nicht nur zweckdienlich, sondern auch unbedingt nötig. | | | |
| | | non tantum ... sed etiam ... | nōn tantum... sed etiam... | nicht nur... sondern auch... | | | |
| | | non tantum ... verum etiam ... | nōn modo ... vērum etiam ... | nicht nur... sondern auch...not only - but also | | | |
| | | non tantummodo ... sed etiam ... | nōn tantummodo ... sed etiam ... | nicht nur ... sondern auch ... | | | |
| | | non tantummodo ... verum etiam ... | nōn tantummodo ... vērum etiam ... | nicht nur ... sondern auch ...not only - but also | | | |
| | | nondum etiam | nōndum etiam | auch jetzt kaum | | | |
| | | | | auch jetzt noch nicht | | | |
| | | quin etiam | quīn etiam | ja sogar | | | |
| | | sed etiam | sed etiam | aber auch | | | |
| | | | | ja auch | | | |
| | | sive etiam | sīve etiam | oder auch | | | |
| | | | | oder sogar | | | |
| | | tum etiam | tum etiam | dann hauptsächlichbesides, as well | | | |
 |  | vixdum | vixdum | kaum ersthardly then, scarcely yet |  |  |  |
 |  | | | kaum noch |  |  |  |
| | | vixdum ... et ... | vixdum ... et ... | kaum erst ... und ... | | | |
| | | vixdum coalescens regnum | vixdum coalēscēns rēgnum | das sich kaum erst erholende Königtumthe barely recovering kingship | | | |
| | | vixdum luce certa | vixdum lūce certā | noch im Dämmerlichtstill in the twilight | | | |
| | | vixdum satis percurato vulnere | vixdum satis percūrātō vulnere | kaum war die Verwundung ausgeheiltthe wound was barely healed | | | |