| | | horis decem verba novem dico | hōrīs decem verba novem dīcō | bringe stundenlang kaum ein Wort heraus | | | |
| | | | | sage stundenlang kaum ein Wort | | | |
| | | abhinc decem annos | abhinc decem annōs | vor nunmehr zehn Jahren | | | |
| | | ad deambulandum unus aut alter nobis adsciscendus est | ad deambulandum ūnus aut alter nōbīs adscīscendus est | zum Spazierengehen sollten wir noch den einen oder anderen mitnehmen | | | |
| | | ad decem annōs | ad decem annos | üer zehn Jahre | | | |
| | | adigo aliquem in alicuius verba iusiurandum | adigō aliquem in alicuius verba iūsiūrandum | nehme jdm. den Treueeid gegen jdn. ab | | | |
| | | | | vereidige jdn. für jdn. | | | |
| | | adigor in alicuius verba | adigor in alicuius verba | leiste jdm. den Treueeid | | | |
| | | aedificium in longitudinem decem metrorum extenditur | aedificium in longitūdinem decem metrōrum extenditur | das Gebäude erstreckt sich zehn Meter in der Längethe building extends ten metres in length | | | |
| | | alicui verba accommodo | alicuī verba accommodō | lege jdm. Worte in den Mundputting words in someone's mouth | | | |
| | | aliena verba | aliēna verba | uneigentliche Wortemetaphorical words (opp.: propria verba) | | | |
| | | ambigua verba | ambigua verba | doppelsinnige Wortedouble entendres | | | |
| | | ante (hos) decem annos | ante (hōs) decem annōs | vor nunmehr zehn Jahren | | | |
| | | avari nobis odio sunt | avārī nōbīs odiō sunt | Geizhälse werden von uns gehasststingy people are hated by us, we hate misers (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | carcer vix carcere dignus | carcer vix carcere dignus | ein Schurke, nicht des Gefägnisses werta scoundrel, not worthy of prison | | | |
| | | castimonia decem dierum | castimōnia decem diērum | zehntägige Enthaltsamkeitten days abstinence | | | |
| | | cibaria cocta decem dierum | cibāria cocta decem diērum | Mundvorrat für zehn Tagemouth supply for ten days | | | |
| | | clausa nobis erant omnia maria | clausa nōbīs erant omnia maria | alle Meere waren uns versperrtall seas were closed to us | | | |
| | | cursus impedimentorum centum decem metrorum | cursus impedimentōrum centum decem metrōrum | 110 Meter Hürdenlauf110 meters hurdles, 110 meter hurdle race | | | |
 |  | decem | decem | zehnten |  |  |  |
| | | decem annorum spatium | decem annōrum spatium | Jahrzehntdecade | | | |
| | | decem annos vixi | decem annōs vīxī | bin zehn Jahre alt gewordenbe turned ten years old | | | |
| | | decem ipsos dies Athenis fui | decem ipsōs diēs Athēnīs fuī | bin genau zehn Tage in Athen gewesento have been in Athens exactly ten days | | | |
| | | decem milibus aeris damnor | decem mīlibus aeris damnor | werde zu einer Geldstrafe von 10'000 As verurteiltbe sentenced to a fine of 10,000 As | | | |
| | | decem millesimae | decem mīllēsimae | zehn Promilleten per thousand | | | |
| | | decem partibus ... malim | decem partibus ... mālim | zehnmal lieber möchte ich ...I'd rather ten times, , , (+ inf.) | | | |
| | | decem primi, decem primorum m | decem prīmī, decem prīmōrum m | die zehn Erstenthe heads or presidents of the ten decuriae which usually formed the senate in an Italian city or Roman colony (in Munizipien und Kolonien) (cf. decaprōtī, decaprōtōrum m) | | | |
| | | decem puncta nunc sunt a secunda | decem pūncta nunc sunt ā secundā | es ist jetzt zehn Minuten nach zwei (Uhr)it is now ten minutes past two (o'clock) | | | |
| | | delenifica verba | dēlēnifica verba | beschwichtigende Wortesoothing words | | | |
| | | dici vix potest | dīcī vix potest | dafür kann man kaum Worte findenYou can hardly find words for it, for what hardly can be found words | | | |
| | | dux nobis opus est | dux nōbīs opus est | wir brauchen einen Führer | | | |
| | | est subinane in nobis | est subināne in nōbīs | wir zeigen einen Anflug von Eitelkeit | | | |
| | | etiamsi nobis sanguine cohaereant | etiamsī nōbīs sanguine cohaereant | auch wenn sie mit uns blutsverwandt sind | | | |
| | | hoc nobis est carius auro | hoc nōbīs est cārius aurō | dies ist uns mehr wert als Gold | | | |
| | | hoc quidem non (vix) adducor ut credam | hoc quidem nōn (vix) addūcor ut crēdām | das kann ich nicht (kaum) glauben | | | |
| | | | | dies lasse ich mich nicht (kaum) glauben machen | | | |
| | | id nobis magnae curae est | id nōbīs māgnae cūrae est | dies ist uns eine große Sorge (liegt uns sehr am Herzen) (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | imber nobis supervenit | imber nōbīs supervenit | Regen kommt uns dazwischen | | | |
| | | in alicuius verba iuro | in alicuius verba iūrō | leiste jmd. den Eidadminister the oath to somebody | | | |
| | | in ore atque in lingua habeo verba haec | in ōre atque in linguā habeō verba haec | habe diese Worte im Mund und auf den Lippen | | | |
| | | in verba alicuius iuro | in verba alicuius iūrō | schwöre nach einer vorgesagten Eidesformel | | | |
| | | in verba magistri iuro | in verba magistri iūrō | folge blind meinem Lehrer | | | |
| | | ipsa verba scriptoris | ipsa verba scrīptōris | Urtext | | | |
| | | lugebere nobis | lūgēbere nōbīs | wir werden um dich trauern | | | |
| | | male ominata verba | male ōmināta verba | Worte von unglücklicher Vorbedeutung | | | |
| | | manu trementi verba compono | manū trementī verba compōnō | verfasse die Worte mit zitternder Hand | | | |
| | | mendacium nobis detrimento (emolumento) est | mendācium nōbīs dētrīmentō (ēmōlumentō) est | eine Lüge schadet (nützt) uns (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | mente vix consto | mente vix cōnstō | fasse mich kaum | | | |
| | | modos scio, verba nescio | modōs sciō, verba nesciō | die Melodie kenne ich, den Text kenne ich nicht | | | |
| | | multa verba facio | multa verba faciō | äußere mich weitläufig | | | |
| | | | | verbreite mich (verbal) | | | |
| | | neptis vix annicula | neptis vix annicula | eine kaum einjährige Enkelin | | | |
| | | nobis approbantibus | nōbīs approbantibus | mit unserer Billigung | | | |
| | | nobis aversi animis | nōbīs āversī animīs | uns abgeneigten Herzens | | | |
| | | nobis cordi est | nōbīs cordī est | uns liegt daran, es liegt uns am Herzen (+ inf. / + aci - dass ...) (im lat. Sprachkurs) | | | |
 |  | nobis exempla opus sunt | nōbīs exempla opus sunt | wir benötigen Beispiele |  |  |  |
| | | nobis inspectantibus | nōbīs īnspectantibus | vor unseren Augen | | | |
| | | nobis non repugnantibus | nōbīs nōn repūgnantibus | ohne Widerspruch unsererseits | | | |
| | | nobis pleraque digna cognitu obvenere | nōbīs plēraque digna cōgnitū obvenēre | das meiste erschien mir wissenswert | | | |
| | | nobis utile est | nōbīs ūtile est | es ist für uns nützlich (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | nobis venari non vacat | nōbīs vēnārī nōn vacat | wir haben keine Zeit zu jagen | | | |
| | | nolentibus nobis | nōlentibus nōbīs | unwillkürlich | | | |
| | | non modo ... sed vix | nōn modo... sed vix | nicht eben bloß... sondern sogar kaum | | | |
| | | | | nicht eben... sondern kaum | | | |
| | | non nobis solis nati sumus | nōn nōbīs sōlīs nātī sumus | wir sind nicht für uns allein auf der Welt (im lat. Sprachkurs) | | | |
 |  | nos, nostri nostrum, nobis, nos, a nobis, nobiscum | nōs, nostrī (nostrum), nōbīs, nōs, ā nōbīs, nōbīscum | wir, unser, uns, uns, von uns, mit uns (Personalpron. der 1. Pers. Pl.) |  |  |  |
| | | nos, nostri, nostrum, nobis, nos, a nobis, nobiscum | nōs nostrī (nostrum), nōbīs, nōs, ā nobīs, nōbīscum | wir, unser, uns, uns, von uns, mit uns (Personalpron. der 1. Pers. Pl.) | | | |
| | | nox nobis supervenit | nox nōbīs supervenit | die Nacht überrascht uns | | | |
| | | obsoleta verba | obsolēta verba | veraltete Worte | | | |
| | | occurritur nobis a doctis | occurritur nōbīs ā doctīs | von den Gelehrten wird uns eingewendet | | | |
| | | omnia verba huc redeunt | omnia verba hūc redeunt | der langen Rede kurzer Sinn ist... | | | |
| | | pauca pro delicto meo verba facio | pauca prō dēlictō meō verba faciō | sage einiges zur Enteschuldigung meines Vergehens | | | |
| | | positum est a nobis primum (+ AcI) | positum est ā nōbīs prīmum (+ AcI) | wir gehen von der Voraussetzung aus (dass...) | | | |
| | | pudor est mea verba referre | pudor est mea verba referre | schäme mich meine Worte wiederzugeben | | | |
| | | puer decem annorum | puer decem annōrum | ein Knabe von zehn Jahren; ein zehnjähriger Junge (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | quae coartavit et peranguste refersit in oratione sua, dilatet nobis atque explicet | quae coartāvit et perangustē refersit in ōrātiōne suā, dīlātet nōbīs atque explicet | was er in seine Rede zusammengedrängt und sehr dicht hineingepackt hat, soll er und ausbreiten und entfalten | | | |
| | | quantum est situm in nobis | quantum est situm in nōbīs | sowit es an uns liegt | | | |
| | | qui verba in peius detorquet | quī verba in pēius dētorquet | Wortverdreher | | | |
| | | rem pendo, non verba | rem pendō, nōn verba | mir geht es um die Sache, nicht um Worte | | | |
| | | risum tenere vix possum | rīsum tenēre vix possum | kann das Lachen kaum unterdrücken | | | |
| | | senectus nobis obrepit | senectūs nōbīs obrēpit | das Alter beschleicht uns unvermerkt | | | |
| | | si verba spectas | sī verba spectās | den Worten nach | | | |
| | | sic effutis verba, ut non possint intellegi | sīc effūtīs verba, ut nōn possint intellegī | du sprichst so schnell, dass man dich nicht verstehen kann | | | |
| | | silvestres calles vix singulis pervii | silvestrēs callēs vix singulīs perviī | kaum für Einzelpersonen passierbare Waldwege | | | |
| | | simia nobis similis | sīmia nōbīs similis | der Affe ähnelt uns | | | |
| | | situm est in nobis, ut ... | situm est in nōbīs, ut ... | es liegt an uns, dass wir ... | | | |
| | | | | es liegt in unserer Gewalt, dass wir ... | | | |
| | | | | es liegt in unserer Macht, dass wir ... | | | |
| | | | | es steht uns frei, dass wir ... | | | |
| | | Socrates nobis admirationi est | Sōcratēs nōbīs admīrātiōnī est | Sokrates wird von uns bewundert (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | sollertia, quantam vix poterat aetas eius capere | sollertia, quantam vix poterat aetās eius capere | eine Kunstfertigkeit, deren Größe sein Alter kaum leisten konnte | | | |
| | | somnum vix teneo | somnum vix teneō | kann mich des Schlafes kaum erwehren | | | |
| | | suppetit nobis, quod cottidie dicamus | suppetit nōbīs, quod cottidiē dīcāmus | wir haben Stoff für unsere täglichen Vorträge (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | | | |
| | | tanta loqueris linguae volubilitate, ut vix percipiam syllabam | tantā loqueris linguae volūbilitāte, ut vix percipiam syllabam | du sprichst mit solcher Zungenfertigkeit, dass ich kaum eine Silbe mitbekomme | | | |
| | | tempestas, qua saevior apud nos his decem annis non fuit | tempestās, quā saevior apud nōs hīs decem annīs nōn fuit | das schlimmste Unwetter, das es bei uns in den letzten 10 Jahren gegeben hat | | | |
| | | tertius e nobis | tertius ē nōbīs | einer von uns dreien | | | |
| | | tum habebam decem annos | tum habēbam decem annōs | damals war ich zehn Jahre alt | | | |
| | | veniam ad decem annos | veniam ad decem annōs | werde bis in zehn Jahren kommenwill come up in ten years | | | |
| | | verba ad rem confero | verba ad rem cōnferō | setze meine Worte in die Tat umput his words into action | | | |