| | aliquid cane peius et angue vito | aliquid cane pēius et angue vītō | gehe etw. mehr aus dem Weg als Hund und Schlangego something out of the way more than dog and snake (sprichwörtl.) | | | |
| | complexum armorum vito | complexum armōrum vītō | meide das Handgemengeavoid the melee, avoid the scuffle | | | |
| | frigus vito | frīgus vītō | hüte mich vor einer Erkältung | | | |
| | ingrati esse vitemus | ingrātī esse vītēmus | wir wollen vermeiden, undankbar zu seinwe want to avoid being ungrateful | | | |
| | me ipsum vito | mē ipsum vītō | bin mit mir selbst unzufriedenbe dissatisfied with yourself | | | |
| | petitionem vito | petītiōnem vītō | weiche dem Hieb aus | | | |
| | suspicionem alicuius rei vito | suspīciōnem alicuius reī vītō | gehe dem Verdacht von etw. aus dem Wegedodge the suspicion of something | | | |
| | | | vermeide den Verdacht von etw. | | | |
| | vitandum est, ne (+ Konj.) | vītandum est, nē (+ Konj.) | man muss vermeiden, dassone must avoid, you have to avoid that | | | |
| | vito 1 | vītāre, vītō, vītāvī, vītātum | entgehe (aliquid - etw.) [hastas, insidias] | | | |
| | | | gehe aus dem Weg (aliquid - etw.) [hastas, insidias] [omnes suspiciones] | | | |
| | | | meideshun, seek to escape, avoid, evade [hastas, insidias] [omnes suspiciones] | | | |
| | | | suche zu entgehen (aliquid - etw.) [mortem fugā] | | | |
| | | | vermeide [hastas, insidias] | | | |
| | | | weiche aus (aliquid - etw.) | | | |
| | vito alicuius occursum | vītō alicuius occursum | gehe jdm. aus dem Wegavoid someone | | | |
| | | | meide jdn. | | | |