| | | acies ingenii | aciēs ingeniī | heller Geist (heller Kopf) | | | |
| | | | | heller Verstand | | | |
| | | bonitas ingenii | bonitās ingeniī | glückliche Naturanlagehappy disposition | | | |
| | | celeritas ingenii | celeritās ingeniī | Findigkeit | | | |
| | | | | Geistesgegenwartpresence of mind, resourcefulness, inventiveness | | | |
| | | elatior ingenii vis | ēlātior ingeniī vīs | höhere Schwung des Geistes | | | |
| | | in phalange vir viro, armis arma conserta sunt | in phalange vir virō, armīs arma cōnserta sunt | in der Phalanx ist Mann dicht an Mann gereiht, Waffe an Waffe | | | |
| | | inconstantia mutabilitasque ingenii | incōnstantia mūtābilitāsque ingeniī | Launenhaftigkeitcapriciousness, moodiness | | | |
| | | ingenii acies | ingeniī aciēs | Forscherblick | | | |
| | | ingenii acumen | ingeniī acūmen | Geistesschärfe | | | |
| | | | | geistiger Scharfblick | | | |
| | | ingenii beatissima ubertas | ingeniī beātissima ūbertās | überströmende Fülle an geistigem Talent | | | |
| | | ingenii celeritas | ingeniī celeritās | geistige Regsamkeit | | | |
| | | | | lebhafte Phantasie | | | |
| | | ingenii cultus | ingeniī cultus | Bildung (Geistesbildung) | | | |
| | | ingenii docilitas | ingeniī docilitās | ein gelehriger Kopf | | | |
| | | ingenii imbecillitas | ingeniī imbēcillitās | Geistesschwäche | | | |
| | | ingenii infirmitas | ingeniī īnfirmitās | Geistesschwäche | | | |
| | | ingenii sterilis | ingeniī sterilis | geistesarm | | | |
| | | ingenii tarditas | ingeniī tarditās | geistige Schwerfälligkeit | | | |
| | | ingenii vires intendo | ingeniī vīrēs intendō | strenge meinen Kopf an | | | |
| | | ingenii vis | ingeniī vīs | feurige Phantasie | | | |
 |  | ingenium, ingenii n | ingenium, ingeniī n | (geistiges) Talent |  |  |  |
 |  | | | angeborene Art |  |  |  |
 |  | | | Begabung |  |  |  |
 |  | | | Charakter |  |  |  |
 |  | | | Erfindungskraft |  |  |  |
 |  | | | Fähigkeit |  |  |  |
 |  | | | Geist |  |  |  |
 |  | | | Gemütsart |  |  |  |
 |  | | | Genie |  |  |  |
 |  | | | Gesinnung |  |  |  |
 |  | | | Grundcharakter |  |  |  |
 |  | | | kluge Erfindung |  |  |  |
 |  | | | kluger Einfall |  |  |  |
 |  | | | Natur (Naturanlage) |  |  |  |
 |  | | | Naturell |  |  |  |
 |  | | | Phantasie (Einbildungskraft) |  |  |  |
 |  | | | Scharfsinn |  |  |  |
 |  | | | Sinnesart |  |  |  |
 |  | | | Talent |  |  |  |
 |  | | | Temperament |  |  |  |
 |  | | | Verstand |  |  |  |
 |  | | | Witz |  |  |  |
| | | ingentis spiritus vir | ingentis spīritūs vir | ein ungeheuer stolzer Mann | | | |
| | | magna est exspectatio ingenii tui | māgna est exspectātiō ingeniī tuī | man erwartet viel von deinem Talent | | | |
| | | magnitudo ingenii | māgnitūdō ingeniī | Geisteskraft | | | |
| | | mobilitas ingenii | mōbilitās ingeniī | Launenhaftigkeitcapriciousness, moodiness | | | |
| | | non est ingenii cymba gravanda tui | nōn est ingeniō cymba gravanda tuō | mische dich nicht in Themen ein, die über deine Kräfte gehenmeddle not with themes above your powers | | | |
| | | omnes calliditate et celeritate ingenii vinco | omnēs calliditāte et celeritāte ingeniī vincō | übertreffe alle an Schlauheit und Gewandtheit des Geistes | | | |
 |  | perelegans, perelegantis | perēlegāns, perēlegantis | sehr fein |  |  |  |
 |  | | | sehr geschmackvoll |  |  |  |
 |  | | | sehr gewählt |  |  |  |
| | | Pericles, summus vir illius temporis | Periclēs, summus vir illīus temporis | Perikles, der größte Mann seiner Zeit | | | |
| | | Pericles, vir omnium, qui tum fuerunt, clarissimus | Periclēs, vir omnium, quī tum fuērunt, clārissimus | Perikles, der größte Mann seiner Zeit | | | |
| | | praecellentis ingenii | praecellentis ingeniī | hochbegabt | | | |
| | | praestantis ingenii vis | praestantis ingeniī vīs | ausgezeichnete Geistesanlage | | | |
| | | | | Genie | | | |
| | | sum vir bonus, sed nihil ad te | sum vir bonus, sed nihil ad tē | bin ein guter Mensch, aber nichts im Vergleich zu dir | | | |
| | | tergeminus vir | tergeminus vir | dreigestaltiger Mann (Geryon) | | | |
| | | vir (bello) fortis | vir (bellō) fortis | Heldhero | | | |
| | | vir acer | vir ācer | energischer Mannenergetic man, forceful man, vigorous man | | | |
| | | vir ad efficiendum acerrimus | vir ad efficiendum ācerrimus | ein sehr tatkräftiger Manna very energetic man, a very active man, a very effective man | | | |
| | | | | ein sehr wirkungsvoller Mann | | | |
| | | vir adamantini rigoris | vir adamantinī rigōris | Hardlinerhardliner (eigener Vorschlag) | | | |
| | | vir ambigua fide | vir ambiguā fidē | Wackelkandidatwobble candidate | | | |
| | | vir bello insignis | vir bellō īnsīgnis | Heldhero | | | |
| | | vir bisulci lingua | vir bisulcī linguā | Doppelzünglerdouble tongue man, hypocrite | | | |
| | | | | Heuchler | | | |
| | | vir bonus | vir bonus | Biedermannhonest man, man of honor | | | |
| | | | | Ehrenmann | | | |
| | | vir capax imperii | vir capāx imperiī | ein zur Herrschaft fähiger Manna man capable of dominion | | | |
| | | vir civilis | vir cīvīlis | Staatsmannstatesman (πολιτικός) | | | |
| | | vir clarissimus | vir clārissimus | ein hochberühmter Mannhighly famous man | | | |
| | | vir constans | vir cōnstāns | charakterfester Mannman of strong character, man of character | | | |
| | | vir defunctus honoribus | vir defūnctus honōribus | eine Mann, der alle Ehrenstellen verwaltet hatman who has managed all the honorary posts, someone who has held all the honorary positions | | | |
| | | vir dicendus | vir dīcendus | nennenswerter Mannnotable man | | | |
| | | vir doctissimus | vir doctissimus | ein großer Gelehrtera great scholar | | | |
| | | vir doctus | vir doctus | Gelehrtera scholar | | | |
| | | vir equo commissus | vir equō commissus | ein mit einem Pferd verbundener Mann (Kentauer)a man connected with a horse (centaur) | | | |
| | | vir fide cognita | vir fidē cōgnitā | ein Mann von bewährter Treuea man of proven loyalty | | | |
| | | vir fortissimus | vir fortissimus | Heldhero | | | |
| | | vir gravis | vir gravis | charakterfester Mannman of strong character, man of character | | | |
| | | vir gravis et severus | vir gravis et sevērus | ein Mann von sehr großem Ernsta man of very great seriousness, a very serious man | | | |
| | | vir gubernatorius | vir gubernātōrius | Regierungsmitgliedgovernment member | | | |
| | | vir honoribus ac rei publicae muneribus perfunctus | vir honōribus ac reī pūblicae mūneribus perfūnctus | jemand, der alle Ehrenstellen bekleitet hatman who has managed all the honorary posts, someone who has held all the honorary positions | | | |
| | | vir humanitatis studiosus | vir hūmānitātis studiōsus | Humanisthumanist | | | |
| | | vir inexplebilis virtutis | vir inexplēbilis virtūtis | ein Mann voll unersättlicher Begierde nach Verdiensta man full of insatiable desire for merit | | | |
| | | vir ingeniō praestans | vir ingeniō praestāns | Geniegenius, man of great mind | | | |
| | | vir ingeniosus | vir ingeniōsus | ein Mann von Geista man of spirit, genius, man of great mind | | | |
| | | | | Genie | | | |
| | | vir insigni prudentia (est) | vir īnsīgnī prudentiā (est) | ein besonders kluger Mann (der Mann ist besonders klug)a particularly smart man (the man is particularly smart) (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | vir insignis industriae | vir īnsīgnis industriae | ein sehr aktiver Manna very active man | | | |
| | | vir inturbidus | vir inturbidus | ein Unruhen abgeneigter Manna man averse to disturbances | | | |
| | | vir iustus idemque sapientissimus | vir iūstus īdemque sapientissimus | ein gerechter und zugleich sehr weiser Manna just and at the same time very wise man | | | |
| | | vir litteratus | vir litterātus | Gelehrterscholar | | | |
| | | vir magno ingenio | vir māgnō ingeniō | ein Mann von Geista man of spirit, genius, man of great mind | | | |
| | | vir magno ingenio (praeditus) | vir māgnō ingeniō (praeditus) | Genie | | | |
| | | vir magno ingenio praeditus | vir māgnō ingeniō praeditus | ein Mann von Geista man of spirit, genius, man of great mind | | | |