| | | accusationem dimitto | accūsātiōnem dimittō | gebe eine Klage aufabandon a lawsuit, drop a lawsuit, end the lawsuit | | | |
| | | aciem in omnes partes dimitto | aciem in omnēs partēs dīmittō | lasse den Blick in alle Richtungen gehen | | | |
| | | aliquid oblivione dimitto | aliquid oblīviōne dīmittō | schlage mir etw. aus dem Gedächtnis | | | |
| | | | | streiche etw. aus meinem Gedächtnisput something , out of one's mind, erase something from one's memory, drive something out of one's mind | | | |
| | | | | verdränge etw. aus meiner Erinnerung | | | |
| | | arma dimitto | arma dīmittō | lege die Waffen niederlay down the weapons | | | |
| | | comitia dimitto | comitia dīmittō | entlasse eine Versammlungdismiss an assembly | | | |
| | | concilium dimitto | concilium dīmittō | entlasse die Versammlungdismiss the assembly, dissolve the assembly | | | |
| | | conventum dimitto | conventum dīmittō | löse die Versammlung aufdissolve the meeting | | | |
| | | custodiam dimitto | cūstōdiam dīmittō | gebe die Bewachung aufabandon the guard | | | |
 |  | dimitto 3 | dīmittere, dīmittō, dīmīsī, dīmissum | befriedige (creditorem - den Gläubiger) |  |  |  |
 |  | | | bezahle (creditorem - den Gläubiger) |  |  |  |
 |  | | | entbinde vom Dienst |  |  |  |
 |  | | | entlassesend away, let go, release, put away, repudiate, forgive, free, relieve, abandon, desert, renounce, give up, abandon, forego, forsake, remit [senatu dimisso] |  |  |  |
 |  | | | erlasse jdm. die Schuld (alicui aliquid) |  |  |  |
 |  | | | erlasse jdm. die Strafe (aliquem) |  |  |  |
 |  | | | gebe auf |  |  |  |
 |  | | | hebe auf (senatum) |  |  |  |
 |  | | | hinterlasse (als Erben) |  |  |  |
 |  | | | lasse aus den Händen |  |  |  |
 |  | | | lasse fahren |  |  |  |
 |  | | | lasse fallen |  |  |  |
 |  | | | lasse frei |  |  |  |
 |  | | | lasse hingehen (ungestraft) |  |  |  |
 |  | | | lasse im Stich |  |  |  |
 |  | | | lasse ungeschoren |  |  |  |
 |  | | | lasse von mir gehen |  |  |  |
 |  | | | lasse zurück (aliquem in urbe - jdn. in Rom) [Italiam] |  |  |  |
 |  | | | lege weg |  |  |  |
 |  | | | schaffe mir vom Hals (aliquem - jdn. [in dem ich ihm nachgebe]) |  |  |  |
 |  | | | scheide mich (uxorem - von der Gattin) |  |  |  |
 |  | | | schicke aussend different ways, send apart, send out, send forth in different directions, send about, directs, applies, separate a multitude, break up, dissolve, dismiss, discharge, disband |  |  |  |
 |  | | | schicke fort |  |  |  |
 |  | | | schicke herum |  |  |  |
 |  | | | schicke umher [litteras, nuntios] |  |  |  |
 |  | | | verabschiede (eine Versammlung) |  |  |  |
 |  | | | verstoße (eine Frau) |  |  |  |
 |  | | | verzichte (aliquid - auf etw.) |  |  |  |
 |  | | | werfe weg |  |  |  |
| | | dimitto aliquem e complexu | dīmittō aliquem ē complexū | entlasse jdn. aus meinen Armenrelease someone from one's arms | | | |
| | | e carcere dimitto | ē carcere dīmittō | entlasse aus dem Gefängnis | | | |
| | | e custodia dimitto | ē cūstōdiā dīmittō | entlasse aus dem Gefängnis | | | |
| | | e manibus dimitto | ē manibus dīmittō | lasse aus den Händen | | | |
| | | | | lasse aus den Händen fallen | | | |
| | | | | lasse den Händen entgleiten | | | |
| | | exercitum dimitto | exercitum dīmittō | entlasse ein Heer | | | |
| | | flores dimitto | flōrēs dīmittō | blühe ab | | | |
| | | | | verblühe | | | |
| | | | | verliere die Blüten | | | |
| | | folia dimitto | folia dīmittō | entblättere (intr.) | | | |
| | | | | lasse Blätter fallen | | | |
| | | | | verliere die Blätte | | | |
| | | fortunam ex manibus dimitto | fortūnam ex manibus dīmittō | gebe das Glück aus der Hand | | | |
| | | hostem e manibus non dimitto | hostem ē manibus nōn dīmittō | lasse den Feind nicht aus den Händen entwischen | | | |
| | | hostes e manibus dimitto | hostēs ē manibus dīmittō | lasse den Feind aus meinen Händen entkommen | | | |
| | | impunitum aliquem dimitto | impūnītum aliquem dīmittō | lasse jdn. ungestraft davonkommen | | | |
| | | infecta pace legatos dimitto | īnfectā pāce lēgātōs dīmittō | beende die Friedensgespräche | | | |
| | | | | breche die Friedensverhandlungen ab | | | |
| | | lusum dimitto | lūsum dīmittō | schließe die Lektion | | | |
| | | me dimitto | sē dīmittere, mē dīmittō, mē dīmīsī | gönne mir Erholung | | | |
| | | | | mache mich frei | | | |
| | | nuntius, qui victoriam celebrat | nūntius, quī victōriam celebrat | Siegesbotschaft | | | |
| | | | | Siegesmeldung | | | |
| | | | | Siegesnachricht | | | |
| | | occasionem dimitto | occāsiōnem dīmittō | lasse eine günstige Gelegenheit aus (freiwillig) | | | |
| | | pacis condiciones dimitto | pācis condiciōnēs dīmittō | lehne die Friedensvorschläge ab | | | |
| | | | | verwerfe die Friedensvorschläge | | | |
| | | scholam dimitto | scholam dīmittō | lege mein Lehramt nieder | | | |
| | | senatum dimitto | senātum dīmittō | beende die Senatssitzung | | | |
| | | | | entlasse den Senat | | | |
| | | victoriam a dis exposco | victōriam ā dīs expōscō | erflehe den Sieg von den Götternimplore victory from the gods, beg the gods for victory | | | |
| | | | | flehe die Götter um den Sieg an | | | |
| | | victoriam ab hoste reporto | victōriam ab hoste reportō | besiege den Feinddefeat the enemy, achieve a victory over the enemy | | | |
| | | | | gewinne gegen den Feind | | | |
| | | | | trage einen Sieg über den Feind davon | | | |
| | | victoriam adipiscor | victōriam adipīscor | eringe einen Siegachieve a victory, gain a victory, win a victory | | | |
| | | victoriam alicui gratulor | victōriam alicuī grātulor | wünsche jdm. Glück zum Siegcongratulate someone on the victory, wish someone luck for victory | | | |
| | | victoriam celero | victōriam celerō | erringe schnell den Sieg | | | |
| | | victoriam cohonesto | victōriam cohonestō | feiere den Siegcelebrate the victory | | | |
| | | victoriam conclamant | victōriam conclāmant | sie rufen Sieg!shout victory! | | | |
| | | victoriam ex hoste fero | victōriam ex hoste ferō | besiege den Feinddefeat the enemy, win against the enemy | | | |
| | | | | gewinne gegen den Feind | | | |
| | | victoriam fero | victōriam ferō | trage den Sieg davoncarry off the victory | | | |
| | | victoriam gratulari alicui | victoriam gratulari alicui | jemandem zum Sieg gratulierencongratulate someone on a victory (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | victoriam iam partam ex manibus eripio | victōriam iam partam ex manibus ēripiō | entreiße einen bereits errungenen Siegsnatch an already won victory | | | |
| | | victoriam ostendo | victōriam ostendō | stelle einen Sieg in Aussichthold out the prospect of victory, promise a victory | | | |
| | | victoriam pario | victōriam pariō | erringe einen Siegwin a victory, carry off a victory | | | |
| | | | | trage einen Sieg davon | | | |
| | | victoriam praecipio (animo) | victōriam praecipiō (animō) | sehe mich schon als Siegeralready see yourself as a winner | | | |
| | | victoriam refero | victōriam referō | trage den Sieg davoncarry off the victory | | | |
| | | victoriam tempero | victōriam temperō | gebrauche den Sieg mit Maßenuse the victory with moderation | | | |