Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(7) Für Mobile Geräte machen Sie ähnliche Funde auf "horreum.de"

longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"viam capesso":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 1 Ergebnis(se)
  viam capessoviam capessōschlage einen Weg ein
take a path
   

query 1/2L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  alicuius semita feci viamalicuius sēmitā fēcī viamaus jds. Pfad habe ich einen breiten Weg gebahnt
(sprichwörtl.)
   
    habe jds. Ansatz zur Entfaltung gebracht
pave a broad way out of someone's path, bring someone's approach to fruition
(sprichwörtl.)
   
  arma capessoarma capessōgreife zu den Waffen
take up arms
   
  bellum capessobellum capessōnehme den Krieg in Angriff
tackle the war, take part in the war
   
  Caesar tridui viam processitCaesar tridui viam processitCäsar ückte drei Tagesmärsche weit vor
Caesar advanced three days' march in front of
(im lat. Sprachkurs)
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgcapesso 3capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītumbeginne
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  begreife (geistig)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  betreibe etw. mit Eifer
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  eile hin
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  erfasse (geistig)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ergreife hastig
seize, take eagerly, catch at eagerly, snatch at, lay hold of, strive to reach a place or limit, betake one’s self to, go to, repair or resort to, take hold of any thing with zeal, take upon one’s self
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  erreiche etw. (durch mein Streben)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  fasse
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  fasse an
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  fasse rasch
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gehe an etw.
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  nehme
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  nehme auf mich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  packe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  schnappe (nach etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  strebe wohin
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  suche wohin zu gelangen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  übernehme etw. mit Eifer
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  unterziehe mich (einem Amt)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verstehe
take in hand, undertake, enter upon, engage in, execute, manage, perform, lay hold of with the mind, comprehend, understand, attain to, reach a person or thing
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  wandere hin
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  dextra viamdextrā viamzrechts der Landstraße
to the right of the country road
   
  domum capessodomum capessōbegebe mich nach Hause
   
    mache mich auf den Heimweg
   
    mache mich auf den Weg nach Hause
   
  errantem in rectam viam deducoerrantem in rēctam viam dēdūcōbringe den Irrenden auf den richtigen Weg
   
    helfe einem Irrenden auf den richtigen Weg
   
  erranti viam monstroerranti viam mōnstrōzeige dem Irrenden den Weg
   
    zeige einem Verirrten den rechten Weg
   
  ferro viam facioferrō viam faciōbahne mir mit dem Schwert einen Weg
   
  fugam capessofugam capessōergreife die Flucht
   
  horsum me capessohōrsum mē capessōbegebe mich eilig hierher
   
  in viam deduco aliquemin viam dēdūcō aliquembringe auf den Weg
(einen, der vom Weg abgekommen ist)
   
    führe auf den Weg
(einen, der vom Weg abgekommen ist)
   
    weise jdm. den Weg
(einen, der vom Weg abgekommen ist)
   
  in viam me doin viam mē dōbreche auf
   
    mache mich auf den Weg
   
  in viam redeoin viam redeōkehre auf den rechten Weg zurück
   
    komme wieder zur Vernunft
   
  in viam reduco aliquemin viam redūcō aliquemführe jdn. auf den rechten Weg zurück
   
  in viam veram induco aliquemin viam vēram indūcō aliquembringe auf den rechten Weg
   
    führe auf den rechten Weg
   
  inimicitias capessoinimīcitiās capessōstifte Feindschaft
   
  iussa capessoiussa capessōerfülle die Befehle
   
  libertatem capessolībertātem capessōgewinne die Freiheit
   
  longam viam conficiolongam viam cōnficiōlege einen weiten Weg zurück
   
  medium locum capessomedium locum capessōeile hin zur Mitte des Platzes
   
  militiam capessomīlitiam capessōnehme Kriegsdienste
take military service
   
    widme mich dem Militärdienst
   
  nec fugam tento nec capesso arma contranec fugam tentō nec capessō arma contrāversuche weder Flucht noch Gegenwehr
   
  noctem in castris tutam et vigilem capessonoctem in castrīs tūtam et vigilem capessōbringe die Nacht sicher und wachsam im Lager zu
   
  noctem tutam capessonoctem tūtam capessōbringe die Nacht in Sicherheit zu
   
  otium capessoōtium capessōsuche die Ruhe auf
   
  pastum capessopāstum capessōfresse
   
  provincias capesso prōvinciās capessō übernehme die Verwaltung der Provinzen
   
  pugnam manu capesso pūgnam manū capessō werde handgemein
   
  qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viamquī sibi sēmitam nōn sapiunt, alterī mōnstrant viamdie anderen raten wollen, sich selbst aber nicht raten können
(sprichwörtl.)
   
    die ihren eigenen Steg nicht kennen, aber anderen einen Weg zeigen wollen
(sprichwörtl.)
   
  rem publicam capessorem pūblicam capessōtrete in den Staatsdienst
   
    übernehme ein Staatsamt
   
    widme mich dem politischen Leben
   
  suam quisque sequitur viamsuam quisque sequitur viamjeder geht seinen Gang
   
    jeder geht seines eigenen Weges
   
  tectum in viam proiectumtēctum in viam prōiectumein auf die Gasse hinaushängendes Dach
   
  tridui viam procedotriduī viam prōcēdōrücke einen Dreitagesmarsch vor
advance a three-day march
   
  unam tibi viam et perpetuam esse vellemūnam tibi viam et perpetuam esse vellemwürdest du doch nie mehr wiederkehren!
you would never return again!
   
  viam alicui commonstroviam alicuī commōnstrōzeige jdm. genau den Weg
show someone exactly the way
   
  viam alicui doviam alicuī dōerlaube jdm. einen Weg
make room for someone, give someone space, allow someone a way, clear a path for someone
   
    gebe jdm. Raum
   
    mache jdm. Platz
   
  viam alicui ostendoviam alicuī ostendōzeige jdm. ein Mittel
show someone a means
   
  viam anticipoviam anticipōlege einen Weg eher zurück
travel a distance sooner
   
  viam aperioviam aperiōbahne einen Weg
pave a way, open a way, open up a way
   
    eröffne einen Weg
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgviam apertoapertāre, apertōerschließe den Weg
open up a way
(intens. zu aperio)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  viam capioviam capiōgreife zu einem Mittel
   
    wähle ein Mittel
resort to a remedy, choose a remedy
   
  viam custodiariam eoviam cūstōdiāriam eōmache einen Kontrollgang
make a patrol, go on patrol, patrol
(eigener Vorschlag)
   
  viam eoviam eōmache einen Gang
take a walk
   
  viam exploratoriam eoviam explōrātōriam eōmache einen Erkundungsgang
go exploring
(eigener Vorschlag)
   
  viam facioviam faciōgehe
go, travel, make a trip
   
    reise
   
  viam flectoviam flectōschlage einen anderen Weg ein
go another way, change one's ways
   
  viam ineoviam ineōbreche auf
set out, resort to a means, take a path
   
    greife zu einem Mittel
   
    mache mich auf den Weg
   
    schlage einen Weg ein
   
    wähle ein Mittel
   
  viam ingrediorviam ingrediorschlage einen Weg ein
take a path, take a route
   
  viam intercludoviam interclūdōversperre den Weg
block the way, obstruct the way
   
  viam invenioviam inveniōfinde mich unterwegs zurecht
find the way around, find the way on the road
   
    finde mich zurecht
   
  viam longam conficioviam longam cōnficiōgehe einen weiten Weg
go a long way
   
  viam moliorviam mōliorbahne einen Weg
pave a way
   
query 1/2D (max. 100): 2 Ergebnis(se)
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum - suche zu ergreifencapissere, capissōcapisso 3Wort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
 Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org= auspicia, quae se propter viam ostentantproptervia, propterviōrum nproptervia, propterviorum n  

2. Formbestimmung:

Wortform von: viam
[1] Akk. Sgl. von via, viae f
Straße; Weg; Fahrstraße; Landstraße; Heerstraße; Gasse; Gang; Mittel; Mittel und Wege; Art und Weise; Methode; Reise; Marsch; Ritze; Spalte; Regel; Verfahrensweise;

3. Belegstellen für "viam capesso"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?qu=viam+capess%C5%8D - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58