| | | alicuius semita feci viam | alicuius sēmitā fēcī viam | aus jds. Pfad habe ich einen breiten Weg gebahnt (sprichwörtl.) | | | |
| | | | | habe jds. Ansatz zur Entfaltung gebrachtpave a broad way out of someone's path, bring someone's approach to fruition (sprichwörtl.) | | | |
| | | arma capesso | arma capessō | greife zu den Waffentake up arms | | | |
| | | bellum capesso | bellum capessō | nehme den Krieg in Angrifftackle the war, take part in the war | | | |
| | | Caesar tridui viam processit | Caesar tridui viam processit | Cäsar ückte drei Tagesmärsche weit vorCaesar advanced three days' march in front of (im lat. Sprachkurs) | | | |
 |  | capesso 3 | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum | beginne |  |  |  |
 |  | | | begreife (geistig) |  |  |  |
 |  | | | betreibe etw. mit Eifer |  |  |  |
 |  | | | eile hin |  |  |  |
 |  | | | erfasse (geistig) |  |  |  |
 |  | | | ergreife hastigseize, take eagerly, catch at eagerly, snatch at, lay hold of, strive to reach a place or limit, betake one’s self to, go to, repair or resort to, take hold of any thing with zeal, take upon one’s self |  |  |  |
 |  | | | erreiche etw. (durch mein Streben) |  |  |  |
 |  | | | fasse |  |  |  |
 |  | | | fasse an |  |  |  |
 |  | | | fasse rasch |  |  |  |
 |  | | | gehe an etw. |  |  |  |
 |  | | | nehme |  |  |  |
 |  | | | nehme auf mich |  |  |  |
 |  | | | packe |  |  |  |
 |  | | | schnappe (nach etw.) |  |  |  |
 |  | | | strebe wohin |  |  |  |
 |  | | | suche wohin zu gelangen |  |  |  |
 |  | | | übernehme etw. mit Eifer |  |  |  |
 |  | | | unterziehe mich (einem Amt) |  |  |  |
 |  | | | verstehetake in hand, undertake, enter upon, engage in, execute, manage, perform, lay hold of with the mind, comprehend, understand, attain to, reach a person or thing |  |  |  |
 |  | | | wandere hin |  |  |  |
| | | dextra viam | dextrā viam | zrechts der Landstraßeto the right of the country road | | | |
| | | domum capesso | domum capessō | begebe mich nach Hause | | | |
| | | | | mache mich auf den Heimweg | | | |
| | | | | mache mich auf den Weg nach Hause | | | |
| | | errantem in rectam viam deduco | errantem in rēctam viam dēdūcō | bringe den Irrenden auf den richtigen Weg | | | |
| | | | | helfe einem Irrenden auf den richtigen Weg | | | |
| | | erranti viam monstro | erranti viam mōnstrō | zeige dem Irrenden den Weg | | | |
| | | | | zeige einem Verirrten den rechten Weg | | | |
| | | ferro viam facio | ferrō viam faciō | bahne mir mit dem Schwert einen Weg | | | |
| | | fugam capesso | fugam capessō | ergreife die Flucht | | | |
| | | horsum me capesso | hōrsum mē capessō | begebe mich eilig hierher | | | |
| | | in viam deduco aliquem | in viam dēdūcō aliquem | bringe auf den Weg (einen, der vom Weg abgekommen ist) | | | |
| | | | | führe auf den Weg (einen, der vom Weg abgekommen ist) | | | |
| | | | | weise jdm. den Weg (einen, der vom Weg abgekommen ist) | | | |
| | | in viam me do | in viam mē dō | breche auf | | | |
| | | | | mache mich auf den Weg | | | |
| | | in viam redeo | in viam redeō | kehre auf den rechten Weg zurück | | | |
| | | | | komme wieder zur Vernunft | | | |
| | | in viam reduco aliquem | in viam redūcō aliquem | führe jdn. auf den rechten Weg zurück | | | |
| | | in viam veram induco aliquem | in viam vēram indūcō aliquem | bringe auf den rechten Weg | | | |
| | | | | führe auf den rechten Weg | | | |
| | | inimicitias capesso | inimīcitiās capessō | stifte Feindschaft | | | |
| | | iussa capesso | iussa capessō | erfülle die Befehle | | | |
| | | libertatem capesso | lībertātem capessō | gewinne die Freiheit | | | |
| | | longam viam conficio | longam viam cōnficiō | lege einen weiten Weg zurück | | | |
| | | medium locum capesso | medium locum capessō | eile hin zur Mitte des Platzes | | | |
| | | militiam capesso | mīlitiam capessō | nehme Kriegsdienstetake military service | | | |
| | | | | widme mich dem Militärdienst | | | |
| | | nec fugam tento nec capesso arma contra | nec fugam tentō nec capessō arma contrā | versuche weder Flucht noch Gegenwehr | | | |
| | | noctem in castris tutam et vigilem capesso | noctem in castrīs tūtam et vigilem capessō | bringe die Nacht sicher und wachsam im Lager zu | | | |
| | | noctem tutam capesso | noctem tūtam capessō | bringe die Nacht in Sicherheit zu | | | |
| | | otium capesso | ōtium capessō | suche die Ruhe auf | | | |
| | | pastum capesso | pāstum capessō | fresse | | | |
| | | provincias capesso | prōvinciās capessō | übernehme die Verwaltung der Provinzen | | | |
| | | pugnam manu capesso | pūgnam manū capessō | werde handgemein | | | |
| | | qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam | quī sibi sēmitam nōn sapiunt, alterī mōnstrant viam | die anderen raten wollen, sich selbst aber nicht raten können (sprichwörtl.) | | | |
| | | | | die ihren eigenen Steg nicht kennen, aber anderen einen Weg zeigen wollen (sprichwörtl.) | | | |
| | | rem publicam capesso | rem pūblicam capessō | trete in den Staatsdienst | | | |
| | | | | übernehme ein Staatsamt | | | |
| | | | | widme mich dem politischen Leben | | | |
| | | suam quisque sequitur viam | suam quisque sequitur viam | jeder geht seinen Gang | | | |
| | | | | jeder geht seines eigenen Weges | | | |
| | | tectum in viam proiectum | tēctum in viam prōiectum | ein auf die Gasse hinaushängendes Dach | | | |
| | | tridui viam procedo | triduī viam prōcēdō | rücke einen Dreitagesmarsch voradvance a three-day march | | | |
| | | unam tibi viam et perpetuam esse vellem | ūnam tibi viam et perpetuam esse vellem | würdest du doch nie mehr wiederkehren!you would never return again! | | | |
| | | viam alicui commonstro | viam alicuī commōnstrō | zeige jdm. genau den Wegshow someone exactly the way | | | |
| | | viam alicui do | viam alicuī dō | erlaube jdm. einen Wegmake room for someone, give someone space, allow someone a way, clear a path for someone | | | |
| | | | | gebe jdm. Raum | | | |
| | | | | mache jdm. Platz | | | |
| | | viam alicui ostendo | viam alicuī ostendō | zeige jdm. ein Mittelshow someone a means | | | |
| | | viam anticipo | viam anticipō | lege einen Weg eher zurücktravel a distance sooner | | | |
| | | viam aperio | viam aperiō | bahne einen Wegpave a way, open a way, open up a way | | | |
| | | | | eröffne einen Weg | | | |
 |  | viam aperto | apertāre, apertō | erschließe den Wegopen up a way (intens. zu aperio) |  |  |  |
| | | viam capio | viam capiō | greife zu einem Mittel | | | |
| | | | | wähle ein Mittelresort to a remedy, choose a remedy | | | |
| | | viam custodiariam eo | viam cūstōdiāriam eō | mache einen Kontrollgangmake a patrol, go on patrol, patrol (eigener Vorschlag) | | | |
| | | viam eo | viam eō | mache einen Gangtake a walk | | | |
| | | viam exploratoriam eo | viam explōrātōriam eō | mache einen Erkundungsganggo exploring (eigener Vorschlag) | | | |
| | | viam facio | viam faciō | gehego, travel, make a trip | | | |
| | | | | reise | | | |
| | | viam flecto | viam flectō | schlage einen anderen Weg eingo another way, change one's ways | | | |
| | | viam ineo | viam ineō | breche aufset out, resort to a means, take a path | | | |
| | | | | greife zu einem Mittel | | | |
| | | | | mache mich auf den Weg | | | |
| | | | | schlage einen Weg ein | | | |
| | | | | wähle ein Mittel | | | |
| | | viam ingredior | viam ingredior | schlage einen Weg eintake a path, take a route | | | |
| | | viam intercludo | viam interclūdō | versperre den Wegblock the way, obstruct the way | | | |
| | | viam invenio | viam inveniō | finde mich unterwegs zurechtfind the way around, find the way on the road | | | |
| | | | | finde mich zurecht | | | |
| | | viam longam conficio | viam longam cōnficiō | gehe einen weiten Weggo a long way | | | |
| | | viam molior | viam mōlior | bahne einen Wegpave a way | | | |