Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(7) Für Mobile Geräte machen Sie ähnliche Funde auf "horreum.de"

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"vertere":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;


query 1/L (max. 1000): 2 Ergebnis(se)
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgvorto 3vortere, vortō, vortī, vorsum= vertere, vertō, vertī, versum
turn, turn round, turn about, change, alter, transform, be engaged in, turn one’s self, direct one’s way
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  militibus ignaviae verteremīlitibus īgnāviae vertereden Soldaten als Feigheit unterstellen
(im lat. Sprachkurs)
   
query 1/Q: obliquer Gebrauch von vertere (max. 1000): 102 Ergebnis(se)
  a (de) Platone converto (verto)ā (dē) Platōne convertō (vertō)übersetze aus Platon
translate from Plato
   
  aliquid e Graeco in Latinum (sermonem) converto (verto)aliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) convertō (vertō)übersetze etw. aus dem Griechischen ins Lateinische
translate something from Greek into Latin, transfer something from Greek into Latin
   
  aliquid in crimen vertoaliquid in crīmen vertōlege etw. als Verbrechen aus
interpret something as a crime
   
  aliquid in omen vertoaliquid in ōmen vertōerkläre etw. für ein Omen
   
  aliquid in religionem vertoaliquid in religiōnem vertōhalte etw. für religiös bedenklich
consider something questionable from a religious point of view
   
    mache etw. zu einem Gegenstand frommen Bedenkens
make something an object of pious reflection
   
    mache mir aus etw. ein Gewissen
   
  aliquid in risum vertoin rīsum vertō aliquidmache etw. lächerlich
make a joke of something
   
  anno vertenteannō vertenteim Verlauf eines Jahres
   
    innerhalb des Jahres
within the year, within one year
   
  aquam verto in subiectaaquam vertō in subiectaleite das Wasser in die Niederungen ab
drain the water into the lowlands
   
  aquilo in septemtrionem vertituraquilō in septemtriōnem vertiturder Nordostwind schlägt in Nordwind um
the north-east wind changes to a north wind
   
  armentum ad litora vertoarmentum ad lītora vertōtreibe das Vieh dem Ufer zu
drive the cattle towards the shore
   
  auster, qui per biduum flaverat, in Africum se vertitauster, quī per biduum flāverat, in Āfricum sē vertitder Süd, der zwei Tage lang geweht hatte, drehte nach Südwest
the south, which had been blowing for two days, turned to the southwest
   
  bene id tibi vertat!bene id tibi vertat!möge dies gut für dich ausgehen!
   
  bene verto aliquidbene vertō aliquidgebe etw. eine Wendung zum Guten
give something a happy turn, give something a turn for the better
   
    gebe etw. eine glückliche Wendung
   
    lasse etw. zum Guten ausschlagen
make something turn out for the better
   
  cantu verto aliquem in piscemcantū vertō aliquem in piscemmit einem Zauberspruch verwandle ich jdn. in einen Fisch
turn someone into a fish with a spell
   
  cardines vertocardinēs vertōöffne die Tür
open the door
   
  clavem vertoclāvem vertōdrehe den Schlüssel um
turn the key
   
  cumba vertitur in cariemcumba vertitur in cariemder Kahn wird morsch
the boat becomes rotten
   
  di bene vortant, quod agas!dī bene vortant, quod agās!die Götter mögen dein Tun segnen!
   
  divitiae mihi malo vertuntdīvitiae mihi malō vertuntder Reichtum wird zu meinem Unglück
wealth becomes my misfortune
   
  fores cardine tacito vertoforēs cardine tacitō vertōmache die Tür leise auf
open the door quietly
   
  in bonum vertoin bonum vertōwende zum Guten
(aliquid - etw.)
   
    wende zum Vorteil
(aliquid - etw.)
   
  in cinerem vertoin cinerem vertōvernichte
   
  in contrarium me vertoin contrārium mē vertōvollziehe einen U-turn
   
  in contrarium vertiturin contrārium vertitures gereicht zum Nachteil
   
  in ea re omnia vertunturin eā rē omnia vertunturdarauf kommt alles an
   
    darum dreht sich alles
   
  in fugam vertoin fugam vertōschlage in die Flucht
   
  in fumum et cinerem vertoin fūmum et cinerem vertōbringe durch
   
    lasse in Rauch aufgehen
(sprichwörtl.)
   
    lege in Schutt und Asche
   
  in ludibrium vertorin lūdibrium vertorwerde zum Gespött
   
  in meam contumeliam aliquid vertoin meam contumēliam aliquid vertōbetrachte etw. als persönliche Beleidigung
consider something as a personal insult
   
  in morem vertit aliquidin mōrem vertit aliquidetw. wird zur Mode
   
    etw. wird zur Sitte
   
  intestinum verti videturintestīnum vertī vidēturder Darm scheint sich krampfhaft zu krümmen
the intestine seems to writhe convulsively
   
  intra finem anni vertentisintrā fīnem annī vertentisinnerhalb des laufenden Jahres
within the current year
   
  litem in meam rem vertolītem in meam rem vertōbehalte die Streitsache
   
  me totum in cultum deorum vertomē tōtum in cultum deōrum vertōengagiere mich ausschließlich für den Dienst der Götter
   
  me verto 3 (me vorto 3)sē vertere, mē vertō, mē vertī (arch.: sē vortere, mē vortō, mē vortī)drehe mich
turn around
   
    gehe über
(in aliquid - in etw.)
   
    wandele mich
(in aliquid - in etw.)
   
    wende mich
   
  mense vertentemēnsē vertenteim Laufe des Monats
   
    innerhalb eines Monats
within a month, in the course of a month
   
  mucronem in me vertomucrōnem in mē vertōrichte den Dolch gegen mich selbst
turn the dagger against yourself
   
  omen verto in aliquidōmen vertō in aliquidlege ein Vorzeichen für etw. aus
   
  omnia ad extremum vertoomnia ad extrēmum vertōgehe aufs Ganze
   
    mache alles zunichte
   
    riskiere alles
   
    setze alles aufs Spiel
   
    verderbe alles
   
    werfe alles um
   
  omnium ora in me vertoomnium ōra in mē vertōlenke aller Blicke auf mich
attract the attention of all
   
  pennas vertopennās vertōfliege davon
   
    verliere das Interesse
lose interest in something / someone
(an etw. / jdm.)
   
    wende mich ab
turn away from something / someone
(von etw. / jdm.)
   
  Platonem converto (verto)Platōnem convertō (vertō)übersetze Platon
   
  plura suffragiorum in me vertoplūra suffrāgiōrum in mē vertōgewinne die Stimmenmehrheit
   
    vereinige mehr Stimmen auf meine Person
   
  pollicem vertopollicem vertōsenke den Daumen
(bin gegen Tötung)
   
  puppes vertopuppēs vertōfliehe (mit den Schiffen)
   
    mache mit den Schiffen kehrt
   
  quam rem in superbiam vertoaliquid in crīmen vertōdie Schuld dafür schiebe ich auf den Hochmut
blame it on arrogance
   
  quo vortisti?quō vortistī?wohin blickst du?
where are you looking?, where have you turned?
   
    wohin hast du dich gewendet?
   
  quod deus bene vertat!quod deus bene vertat!Gott gebe seinen Segen dazu!
   
    möge Gott seinen Segen dazu geben!
   
  quoquo versusquōquō versusnach allen möglichen Richtungen hin
   
  res in religionem vertiturrēs in religiōnem vertituretwas gibt Anlass zu Bedenken
   
  res in serium versa estrēs in sērium versa estman zog die Sache ins Ernste
they took the matter into serious consideration
   
  res vertat tibi malerēs vertat tibi maledas bekomme dir übel!
   
  solum vertosolum vertōgehe außer Landes
go out of the country, turn one's back on one's homeland, leave the country
   
    kehre der Heimat den Rücken (als Verbannter)
   
    verlasse das Land
   
    wandere aus
emigrate
   
    ziehe fort
   
  solum verto exsilii causasolum vertō exsiliī causāgehe ins Exil
   
  stimulos sub pectore vertostimulōs sub pectore vertōstachele das Herz zur Begeisterung an
incite the heart to enthusiasm
   
  terga vertuntterga vertuntsie geben Fersengeld
   
  tergum vertotergum vertōfliehe
   
  ventus se vertit in Africanumventus se vertit in Āfricānumder Wind dreht sich nach Südwest
the wind turns to the southwest
   
  ventus se vertit in Africumventus sē vertit in Africumder Wind dreht sich nach Südwest
   
  ventus se vertit in Favoniumventus se vertit in Favōniumder Wind dreht sich nach West
the wind turns to the west
   
  versa viceversā viceim Gegenzug
   
    umgekehrt
   
  verso calamo signum allinoversō calamō sīgnum allinōfüge mit Schrägstrich das Fehlerzeichen hinzu
   
  verto cuncta odio et terrorevertō cūncta odiō et terrōrestürze durch Hass und Schrecken alles um
overthrow everything through hatred and terror
   
    werfe durch Erregung von Hass und Schrecken alles über den Haufen
overthrow everything by arousing hatred and terror
   
  vinum mucescit aut in acetum vertiturvīnum mūcēscit aut in acētum vertiturWein wird schimmelig oder wird zu Essig
wine becomes moldy or turns into vinegar
   
  vitio vertovitiō vertōkreide an
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
    nehme übel
to hold something against someone, resent someone
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
    trage nach
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
    verarge
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
    verdenke
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
    verübele
(alicui aliquid - jdm. etw.)
   
  vorte hac te, puere!vorte hāc tē, puere!komm hierher, Sklave!
come here slave
   

2. Formbestimmung:

Wortform von: vertere
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von vertere, vertō, vertī, versum (arch.: vortō, vortī, vorsum)
wende; drehe; kehre um (tr.); übersetze; übertrage; drehe um; wende um; wende zu; verwende; lasse gereichen zu; sehe an als; gebe (einer Entwicklung) eine Wendung; lasse etw. (so oder so) ausschlagen; ändere etw.; verändere etw.; zerrütte; richte zugrunde; stoße um; stürze; werfe über den Haufen;
[21] Inf. Prs. Akt. von vertere, vertō, vertī, versum (arch.: vortō, vortī, vorsum)
wende; drehe; kehre um (tr.); übersetze; übertrage; drehe um; wende um; wende zu; verwende; lasse gereichen zu; sehe an als; gebe (einer Entwicklung) eine Wendung; lasse etw. (so oder so) ausschlagen; ändere etw.; verändere etw.; zerrütte; richte zugrunde; stoße um; stürze; drehe mich; wende mich; werfe über den Haufen;
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von vertere, vertō, vertī, versum (arch.: vortō, vortī, vorsum)
wende; drehe; kehre um (tr.); übersetze; übertrage; drehe um; wende um; wende zu; verwende; lasse gereichen zu; sehe an als; gebe (einer Entwicklung) eine Wendung; lasse etw. (so oder so) ausschlagen; ändere etw.; verändere etw.; zerrütte; richte zugrunde; stoße um; stürze; drehe mich; wende mich; werfe über den Haufen;
[31] Imp. 2.Sgl. Prs. vom Dep. vertī, vertor, versus sum (arch.: vortī, vortor, vorsus sum)
drehe mich; wende mich; gehe über; wandele mich;
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. vom Dep.] von vertī, vertor, versus sum (arch.: vortī, vortor, vorsus sum)
drehe mich; wende mich; gehe über; wandele mich;
[24] [3. Pl. Ind. Pf. Akt.] von vertere, vertō, vertī, versum (arch.: vortō, vortī, vorsum)
wende; drehe; kehre um (tr.); übersetze; übertrage; drehe um; wende um; wende zu; verwende; lasse gereichen zu; sehe an als; gebe (einer Entwicklung) eine Wendung; lasse etw. (so oder so) ausschlagen; ändere etw.; verändere etw.; zerrütte; richte zugrunde; stoße um; stürze; drehe mich; wende mich; werfe über den Haufen;
[33] [2. Sgl. Fut.I vom Dep.] von vertī, vertor, versus sum (arch.: vortī, vortor, vorsus sum)
drehe mich; wende mich; gehe über; wandele mich;

3. Belegstellen für "vertere"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=vertere&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37