| | = causāri, causor, causātus sum - versage (mit Angabe eines Grundes) | causārī, causō, causāvī | causo 1 | | |
| | die Knie versagen mir | genua mē dēserunt | genua me deserunt | | |
| | unterstütze nicht mehr | dēiuvāre, dēiuvō | deiuvo 1 | | |
| | verfehle (in aliqua re - etw.) | dēlinquere, dēlinquō, dēlīquī, dēlictum | delinquo 3 | | |
| | versage (alicui aliquid - jdm. etw.) | abnegāre, abnegō, abnegāvī, abnegātum | abnego 1 | | |
| | versage (alicui aliquid / alicui de aliqua re jdm. etw.) | abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus | abnuo 3 | | |
| | versage (von der Stimme) | aborīrī, aborior, abortus sum | aborior 4 | | |
| | versage Misserfolg erleiden haben verzeichnen, scheitern, Schiffbruch erleiden, schlecht abschneide, auf den Bauch auf die Nase Fresse Schnaize fallen fliegen, baden gehen, Bauchlandung hinlegen, sich eine blutige Nase holen, floppen | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 | | |
| | versage (schlage ab) | dēnegāre, dēnegō, dēnegāvī, dēnegātum | denego 1 | | |
| | versage (depositum) | fallere, fallō, fefellī (falsum) (σφάλλω) | fallo 3 | | |
| | versage (alicui aliquid - jdm. etw.) | negāre, negō, negāvī, negātum | nego 1 | | |
| | versage [laudem labori] | renuere, renuō, renuī | renuo 3 | | |
| | versage (mit Angabe eines Grundes) (= abschlagen) | causāri, causor, causātus sum (= προφασίζομαι) | causor 1 | | |
| | versage (tr.) | interdīcere, interdīcō, interdīxī, interdictum | interdico 3 | | |
| | versage den Zugang | recalcitrāre, recalcitrō, recalcitrāvī | recalcitro 1 | | |
| | versage jdm. den gebührenden Respekt | alicuius dignitātem neglegō | alicuius dignitatem neglego | | |
| | versage jdm. missgünstig (+ Dat.) | invidēre, invideō, invīdī, invīsum | invideo 2 | | |