Suchergebnis zu "verloren gegeben":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | verloren gegeben | perditus, perdita, perditum | perditus, perdita, perditum | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 70 Ergebnis(se)
| | Hoffnung geht verloren | spēs occidit | spes occidit | | | | | alles ist verloren | conclāmātum est | conclamatum est | | | | | beklage als verloren (aliquid / aliquem) | dēplōrāre, dēplōrō, dēplōrāvī, dēplōrātum | deploro 1 | | | | | bin verloren | occidī | occidi | | | | | bin verloren | sum perditus | sum perditus | | | | | das Buch ist verloren gegangen | liber intercidit | liber intercidit | | | | | das Buch ist verloren gegangen | liber periit | liber periit | | | | | die Bayern haben gegen Schalke 04 verloren | Bavarī ā societāte Schalke 04 clādem accēpērunt | Bavari a societate Schalke04 cladem acceperunt | | | | | die Worte sind verloren | verba prōfectū carent | verba profectu carent | | | | | dieser Vorteil geht mir verloren | ab hōc gradū dēpellor | ab hoc gradu depellor | | | | | fließe herab [sanguis, rivus] | dēfluere, dēfluo, dēflūxī, dēflūxum | defluo 3 | | | | | für immer verloren | irrecuperābilis, irrecuperābile | irrecuperabilis, irrecuperabile | | | | | gebe etw. verloren (aliquid / aliquem) | dēplōrāre, dēplōrō, dēplōrāvī, dēplōrātum | deploro 1 | | | | | gebe verloren | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 | | | | | gehe gänzlich verloren | disperīre, dispereō, disperiī | dispereo | | | | | gehe verloren | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 | | | | | gehe verloren | absūmī, absūmor, absūmptus sum | absumor 3 | | | | | gehe verloren | dēmorī, dēmorior, dēmortuus sum | demorior 5 | | | | | gehe verloren | dēperīre, dēpereō, dēperiī, dēperitūrus | depereo | | | | | gehe verloren | excidere, excidō, excidī, (ex u. cado), | excido 3 (cado) | | | | | gehe verloren | intercidere, intercidō, intercidī | intercido 3 [1] | | | | | gehe verloren | interīre, intereō, interiī, (interīvī), interitum | intereo | | | | | gehe verloren (ob u. cado) | occidere, occidō, occidī, occāsum | occido 3 (2) | | | | | gehe verloren | perīre, pereō, periī (perīvī), peritūrus | pereo | | | | | gehe verloren | recēdere, recēdō, recessī, recessum | recedo 3 | | | | | gänzlich verloren gegangenes Buch | liber dēperditus | liber deperditus | | | | | habe alles Vertrauen verloren | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 | | | | | habe bei den Wahlen verloren | clādem in suffrāgiīs accēpī | cladem in suffragiīs accepi | | | | | habe den Kopf verloren | ratiōnis egeō | rationis egeo | | | | | habe den Prozess verloren | causa mihi ēlāpsa est | causa mihi elapsa est | | | | | habe den Reiz verloren alicui - für jdn.) | sordēre, sordeō, sorduī | sordeo 2 | | | | | habe den Verstand verloren | furere, furiō | furio 5 | | | | | habe den Verstand verloren | īnsānīre, īnsāniō, īnsānīvī (īnsāniī), īnsānītum | insanio 4 | | | | | habe den festen Boden verloren | vacillāre, vacillō, vacillāvī, vacillātum | vacillo 1 | | | | | habe verloren (aliqua re - etw.) | carēre, careō, caruī, caritūrus | careo 2 | | | | | halte für verloren (aliquid / aliquem) | dēplōrāre, dēplōrō, dēplōrāvī, dēplōrātum | deploro 1 | | | | | ich bin verloren | nūllus sum | nullus sum | | | | | ich bin völlig verloren | disperīre, dispereō, disperiī | disperii | | | | | jeder hat die Furcht vor zukünftigerr Not verloren | timor cuique futūrae inopiae abiit | timor cuique futurae inopiae abiit | | | | | nachdem der Glaube an jds. Rechtschaffenheit verloren (eingebüßt) war | dētractā opīniōne probitātis | detractā opinione probitatis | | | | | noch ist nichts verloren | salva rēs est | salva res est | | | | | unauffindbar | ininventibilis, ininventibile | ininventibilis, ininventibile | | | | | verliere | īnferior discēdō | inferior discedo | | | | | verliere Besonnenheit, Sprache und Farbe | neque mente nec linguā neque ōre cōnsistō | neque mente nec lingua neque ore consisto | | | | | verliere an Geltung | ēvānēscere, ēvānēscō, ēvānuī | evanesco 3 | | | | | verliere an Lebhaftigkeit | ēvigēscere, ēvigēscō | evigesco 3 | | | | | verliere an Lebhaftigkeit ein | ēvirēscere, ēvirēscō | eviresco 3 | | | | | verliere an Wert | ēvīlēscere, ēvīlēscō, ēvīluī | evilesco 3 | | | | | verliere das Augenlicht | lūmina oculōrum āmittō | lumina oculorum amitto | | | | | verliere das Augenlicht | oculōs (lūmina) āmittō | oculos (lumina) amitto | | | | | verliere den Kopf | ā mente dēseror | a mente deseror | | | | | verliere den Prozess | lītem āmittō | litem amitto | | | | | verliere den Saft | ēlactēscere, ēlactēscō | elactesco 3 | | | | | verliere den Verstand | mentem āmittō | mentem amitto | | | | | verliere die Besinnung | mente dēficiō | mente deficio | | | | | verliere die Blätte | folia dīmittō | folia dimitto | | | | | verliere die Blüten | flōrēs dīmittō | flores dimitto | | | | | verliere die Gunst der Vornehmen | optimātēs āmittō | optimates amitto | | | | | verliere die Milch | ēlactēscere, ēlactēscō | elactesco 3 | | | | | verliere die Richtung | ā viā aberrō | a via aberro | | | | | verliere ganz die Fassung | neque mente nec linguā neque ōre cōnsistō | neque mente nec lingua neque ore consisto | | | | | verliere mich | ēvānēscere, ēvānēscō, ēvānuī | evanesco 3 | | | | | verliere mich nach und nach | fluere, fluō, flūxī, flūxum | fluo 3 | | | | | verloren | conclāmātus, conclāmāta, conclāmātum | conclamatus, conclamata, conclamatum | | | | | verloren | naufragus, naufraga, naufragum | naufragus, naufraga, naufragum | | | | | verloren | perditus, perdita, perditum | perditus, perdita, perditum | | | | | verloren gegangenes Buch (von dem noch Fragmente existieren) | liber perditus | liber perditus | | | | | viele haben durch die Katastrophe ihre Wohnungen verloren | multī calamitāte habitātiōnibus prīvātī sunt | multi calamitate habitationibus privati sunt | | | | | völlig verloren | dēperditus, dēperdita, dēperditum | deperditus, deperdita, deperditum | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = dare, dō - gebe (belegt: danunt) | danere, danō | dano 3 | | | | | = interdare, interdō, interdedī (interdidī), interdatum - gebe darum | interduō | interduo 1 | | | | | = ēructāre, ēructō, ēructāvī, ēructātum - gebe von mir | ēructuāre, ēructuō, ēructuāvī | eructuo 1 | | | | | Gott gebe seinen Segen dazu! | quod deus bene vertat! | quod deus bene vertat! | | | | | Spiel das von einem Amtsbewerber gegeben wird | candida, candidae f | candida, candidae f | | | | | als Almosen gegeben | eleēmosynārius, eleēmosynāria, eleēmosynārium | eleemosynarius, eleemosynaria, eleemosynarium | | | | | als Pfand gegeben | pīgnerātīcius, pīgnerātīcia, pīgnerātīcium | pigneraticius, pigneraticia, pigneraticium | | | | | antworte mit Ja oder Nein | aut etiam aut nōn respondeō | aut etiam aut non responde | | | | | auf Ersuchen an die Hand gegeben | rogāticius, rogāticia, rogāticium | rogaticius, rogaticia, rogaticium | | | | | aus Mitleid gegeben | eleēmosynārius, eleēmosynāria, eleēmosynārium | eleemosynarius, eleemosynaria, eleemosynarium | | | | | darauf gebe ich nichts | id nōn floccī exīstimō | id non flocci existimo | | | | | darauf gebe ich nichts | id parum faciō | id parum facio | | | | | darin gibt es keine Schnittmenge zwischen uns | eō disconvenit inter mē et tē | eo disconvenit inter me et te | | | | | das schlimmste Unwetter, das es bei uns in den letzten 10 Jahren gegeben hat | tempestās, quā saevior apud nōs hīs decem annīs nōn fuit | tempestas, qua saevior apud nos his decem annis non fuit | | | | | der Überlegung wird kein Raum gegeben | cōnsīderandī spatium nōn datur | considerandi spatium non datur | | | | | ehrenhalber gegeben | honorārius, honorāria, honorārium | honorarius, honoraria, honorarium | | | | | erteile den Auftrag | praeceptum dō | praeceptum do | | | | | erteile eine Vorschrift (ad aliquam rem - zu etw.) | praeceptum dō | praeceptum do | | | | | es gab einen großen Zustrom von Menschen in Rom | multī Rōmam cōnflūxerant | multi Romam confluxerant | | | | | es gibt keine Ursache dafür, dass... (+ Konj.) | nōn est, quod ... | non est, quod ... | | | | | es gibt keinen Grund dafür, dass... (+ Konj.) | nōn est, cūr ... | non est, cur ... | | | | | es gibt keinen Grund dafür, dass... (+ Konj.) | nōn est, quod ... | non est, quod ... | | | | | freiwillig gegeben | oblātīcius, oblātīcia, oblātīcium | oblaticius, oblaticia, oblaticium | | | | | freiwillig gegeben | oblātīvus, oblātīva, oblātīvum | oblativus, oblativa, oblativum | | | | | gebe (überhaupt) kein Wort von mir | nūllum (omnīnō) verbum faciō | nullum (omnino) verbum facio | | | | | gebe Anteil (alicui de aliqua re - jdm. an etw.) | impertīre, impertiō (inpartiō), impertīvī (impertiī), impertītum | impertio 4 (inpartio 4) | | | | | gebe Aufklärung (aliquem aliquid - jdm. in etw.) | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 | | | | | gebe Aufschluss (aliquid - über etw.) | interpretārī, interpretor, interpretātus sum | interpretor 1 | | | | | gebe Gas | accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum | accelero 1 (intr.) | | | | | gebe Geld gegen Zinsen | pecūniam faenore occupō | pecuniam faenore occupo | | | | | gebe Gelegenheit (ad aliquid - zu etw.) | fenestram patefaciō | fenestram patefacio | | | | | gebe Gelegenheit | locum dō | locum do | | | | | gebe Gewicht (alicui rei - etw.) | pondus afferō | pondus affero | | | | | gebe Kenntnis (aliquem dē aliquā rē - jdm. über etw.) | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 | | | | | gebe Nachricht (aliquem de aliqua re - jdm. über etw.)) | ērudīre, ērudiō, ērudīvī (ērudiī), ērudītum | erudio 4 | | | | | gebe Rauch von mir | fūmēscere, fūmēscō | fumesco 3 | | | | | gebe Rauchzeichen | fūmificāre, fūmificō | fumifico 1 | | | | | gebe Raum (alicui rei - etw.) | locum dō | locum do | | | | | gebe Raum (alicui rei - etw.) | locum relinquō | locum relinquo | | | | | gebe Sklavenrechte | iūra famulāria dō | iura famularia do | | | | | gebe Unterricht (aliquem - jdm.) | īnstituere, īnstituō, īnstituī, īnstitūtum | instituo 3 | | | | | gebe bekannt | nōtificāre, nōtificō | notifico 1 | | | | | gebe blinden Alarm | pānicum excitō | panicum excito | | | | | gebe dafür | interduere, interduō | interduo 3 | | | | | gebe darum | interduere, interduō | interduo 3 | | | | | gebe das Glück aus der Hand | fortūnam ex manibus dīmittō | fortunam ex manibus dimitto | | | | | gebe dem Staat eine Verfassung | rem pūblicam cōnstituō | rem publicam constituo | | | | | gebe dem Staat eine Verfassung | rem pūblicamtemperō | rem publicam tempero | | | | | gebe dem Staat eine feste Verfassung | rem pūblicam stabiliō | rem publicam stabilio | | | | | gebe dem Staate eine feste Verfassung | disciplīnam lēgibus astringō | disciplinam legibus astringo | | | | | gebe dem Staate eine ordentliche Verfassung | reī pūblicae statum ōrdinō | rei publicae statum ordino | | | | | gebe dem Zorn Raum (alicui rei / alicuius rei - etw.) | īrae dō spatium | irae spatium do | | | | | gebe den Ausschlag | inclīnāre, inclīnō, inclīnāvī, inclīnātum (κλίνω) | inclino 1 | | | | | gebe die Erlaubnis (alicui alicuius rei / faciendi aliquid - jdn. zu etw. / etw. zu tun) | potestātem dō | potestatem do | | | | | gebe die Möglichkeit | facultātem faciō | facultatem facio | | | | | gebe die Möglichkeit | potestātem faciō | potestatem facio | | | | | gebe die Parole zu etw. | fax et tuba sum alicuius reī | fax et tuba sum alicuius rei | | | | | gebe ein Gesetz | lēgem cōnstituō | legem constituo | | | | | gebe ein Gesetz (kraft Amtsbefugnis) | lēgem dō | legem do | | | | | gebe eine Audienz | potestātem meī faciō | potestatem mei facio | | | | | gebe eine Gestalt | figūrāre, figūrō, figūrāvī, figūrātum | figuro 1 | | | | | gebe eine Probe meiner Tüchtigkeit | documentum meī dō | documentum mei do | | | | | gebe eine entscheidende Wendung | inclīnāre, inclīnō, inclīnāvī, inclīnātum (κλίνω) | inclino 1 | | | | | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā abdūcō | a via abduco | | | | | gebe eine falsche Richtung (aliquem - jdm.) | ā viā āvertō | a via averto | | | | | gebe eine neue Gestalt | faciem reficiō | faciem reficio | | | | | gebe eine saftige Ohrfeige (aliquem - jdm.) | exalapāre, exalapō | exalapo 1 | | | | | gebe einen Bescheid (als Prätor) (de aliqua re - zu etw. / ut ... - dass ...) | interdīcere, interdīcō, interdīxī, interdictum | interdico 3 | | | | | gebe einen Wink | innuere, innuō, innuī, innūtum, innuitūrus | innuo 3 | | | | | gebe einen genauen Bericht von etw. | omnem rem ōrdine ēnarrō | omnem rem ordine enarro | | | | | gebe etw. eine andere Richtung | inclīnāre, inclīnō, inclīnāvī, inclīnātum (κλίνω) | inclino 1 | | | | | gebe etw. eine falsche Richtung | inclīnāre, inclīnō, inclīnāvī, inclīnātum (κλίνω) | inclino 1 | | | | | gebe freien Abzug | ēmittere, ēmittō, ēmīsī, ēmissum | emitto 3 | | | | | gebe genaue Auskunft | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 | | | | | gebe genaue Nachricht | ēdocēre, ēdoceō, ēdocuī, ēdoctum | edoceo 2 | | | | | gebe in die Lehre (aliquem alicui - jdn. bei jdm.) | in disciplīnam trādō | in disciplinam trado | | | | | gebe jdm. Anlass zur Freude | in gaudium permoveō | in gaudium aliquem permoveo | | | | | gebe jdm. Audienz | aditum alicuī dō | aditum alicui do | | | | | gebe jdm. Audienz | aditum conveniendī alicuī dō | aditum conveniendi alicui do | | | | | gebe jdm. Audienz | admissiōnem alicuī dō | admissionem alicui do | | | | | gebe jdm. Geld gegen Zinsen | nummōs in fēnore (fēnore) pōnō | nummos in fenore (fēnore) pono | | | | | gebe jdm. Geld gegen Zinsen | pecūniam alicuī fēnorī (fēnore) dō | pecuniam alicui fenori (fenore) do | | | | | gebe jdm. Gelegenheit, mich zu sprechen | meī potestātem faciō alicuī | mei potestatem facio alicui | | | | | gebe jdm. Gelegenheit, mich zu treffen | potestātem meī conveniendī faciō alicuī | potestatem mei conveniendi facio alicui | | | | | gebe jdm. Gesetze auf | lēgēs alicuī impōnō | leges alicui impono | | | | | gebe jdm. das Kommando über das Heer | exercituī praeficiō aliquem | exercitui praeficio aliquem | | | | | gebe jdm. die Hand | dextrae dextram iungō | dextrae dextram iungo | | | | | gebe jdm. ein Darlehen | pecūniam alicuī mūtuam dō | pecuniam alicui mutuam do | | | | | gebe jdm. ein verzinsliches Darlehen | pecūniam alicuī fēnorī (fēnore) dō | pecuniam alicui fenori (fenore) do | | | | | gebe jdm. ein zinsloses Darlehen | pecūniam alicuī crēdō sine fēnore | pecuniam alicui credo sine fenore | | | | | gebe jdm. ein zinsloses Darlehen | pecūniam alicuī crēdō sine ūsūrīs | pecuniam alicui credo sine usuris | | | | | gebe jdm. einen Kredit | pecūniam alicuī mūtuam dō | pecuniam alicui mutuam do | | | | | gebe jdm. einen verzinslichen Kredit | pecūniam alicuī fēnorī (fēnore) dō | pecuniam alicui fenori (fenore) do | | | | | gebe jdm. meinen Segen | omnia laeta et prōspera alicuī precor | omnia laeta et prospera alicui precor | | | | | gebe keine Audienz | mē adīrī nōlō | me adiri nolo | | | | | gebe keine Audienz | mē convenīrī nōlō | me conveniri nolo | | | | | gebe keinen Cent (aliquid - auf etw.) | nōn floccī pendō | non flocci pendo | | | | | gebe keinen Cent auf etwas / jdn. | rem / aliquem nōn floccī faciō | rem / aliquem non flocci facio | | | | | gebe meine Zustimmung | assentīrī, assentior (adsentior), assēnsus sum | assentior 4 (adsentior 4) | | | | | gebe mich | sē gerere, mē gerō, mē gessī | me gero | | |
FormenbestimmungWortform von: verlorenFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=verloren+gegeben&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|