Suchergebnis zu "vergelte gleiches mit gleichem":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mit -
query 1/3D (max. 100): 33 Ergebnis(se)
| | = grātiās referō - statte Dank ab, vergelte | antroāre, antroō | antroo 1 | | | | | vergelte | hostīre, hostiō | hostio 4 (2) | | | | | vergelte | īnstaurāre, īnstaurō, īnstaurāvī, īnstaurātum | instauro 1 | | | | | vergelte | pēnsāre, pēnsō, pēnsāvī, pēnsātum | penso 1 | | | | | vergelte | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 | | | | | vergelte | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | | | | vergelte | remūnerārī, remūneror, remūnerātus sum | remuneror 1 | | | | | vergelte | rependere, rependō, rependī, repēnsum | rependo 3 | | | | | vergelte [merita meritis] | repēnsāre, repēnsō, repēnsāvī, repēnsātum | repenso 1 | | | | | vergelte | repondeāre, reponderō | repondero 1 | | | | | vergelte | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 | | | | | vergelte [amori amore] | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 | | | | | vergelte | retribuere, retribuō, retribuī, retribūtum | retribuo 3 | | | | | vergelte Böses mit Gutem | maleficia benefactīs remūneror | maleficia benefactis remuneror | | | | | vergelte Böses mit Gutem | prō maleficiīs beneficia reddō | pro maleficiis beneficia reddo | | | | | vergelte Gleiches mit Gleichem | grātiam referō parem | gratiam refero parem | | | | | vergelte Gleiches mit Gleichem | pār parī referō | par pari refero | | | | | vergelte Gleiches mit Gleichem | pār prō parī referō | par pro pari refero | | | | | vergelte Gleiches mit Gleichem | retāliāre, retāliō | retālio 1 | | | | | vergelte Gleiches mit Gleichem | vicem reddō | vicem reddo | | | | | vergelte Gleiches mit Gleichem | vicem referō | vicem refero | | | | | vergelte Gleiches mit Gleichem | vicēs rependō | vices rependo | | | | | vergelte Gutes mit Bösem | benefacta maleficiīs pēnsō | benefacta maleficiis penso | | | | | vergelte Gutes mit Gutem | beneficia beneficiīs pēnsō | beneficia beneficiis penso | | | | | vergelte Wunde mit Wunde | vulnus vulnere pēnsō | vulnus vulnere penso | | | | | vergelte eine Gefälligkeit | veniam remittō | veniam remitto | | | | | vergelte eine Wohltat | beneficium reddō | beneficium reddo | | | | | vergelte eine Wohltat | beneficium remūneror | beneficium remuneror | | | | | vergelte eine Wohltat mit Zinsen | beneficium cum ūsūrīs reddō | beneficium cum usuris reddo | | | | | vergelte eine Wohltat reichlich | beneficium cumulātē reddō | beneficium cumulate reddo | | | | | vergelte etw. gut | grātiam referō bonam (praeclāram) | gratiam refero bonam (praeclaram) | | | | | vergelte jdm. etw. dankbar | grātiam meritam alicuī referō prō aliquā rē | gratiam meritam alicui refero pro aliqua re | | | | | vergelte wieder | retāliāre, retāliō | retālio 1 | | |
query 1/3D (max. 100): 11 Ergebnis(se)
| | gleiches Alter | aequālitās, aequālitātis f | aequalitas, aequalitatis f | | | | | gleiches Gewicht | aequipondium, aequipondiī n | aequipondium, aequipondii n | | | | | gleiches Verhältnis | aequum, aequī n | aequum, aequi n | | | | | gleiches Verhältnis | analogia, analogiae f (ἀναλογία) (acc.analogiān) | analogia, analogiae f | | | | | gleiches Verhältnis | comparātiō, comparātiōnis f | comparatio, comparationis f | | | | | gleiches Verhältnis habend (ἀνάλογος) | analogos, analogon | analogos, analogon | | | | | gleiches Verhältnis habend (ἀνάλογος) | analogus, analoga, analogum | analogus, analoga, analogum | | | | | mache jdm. ein ganz gleiches Gegengeschenk | remūneror aliquem quam simillimō mūnere | remuneror aliquem quam simillimo munere | | | | | mache jdm. ein wenn nicht gleiches, so doch willkommenes Gegengeschenk | remūneror aliquem sī nōn parī, at grātō tamen mūnere | remuneror aliquem si non pari, at grato tamen munere | | | | | setze in ein gleiches Verhältnis | exaequāre, exaequō, exaequāvī, exaequātum | exaequo 1 | | | | | stets gleiches Verhalten | cōnstantia, cōnstantiae f | constantia, constantiae f | | |
query 1/3D (max. 100): 16 Ergebnis(se)
| | = aequilibris, aequilibre - in gleichem Schwung | aequilībrātus, aequilībrāta, aequilībrātum | aequilibratus, aequilibrata, aequilibratum | | | | | aus gleichem Spross | congerminālis, congermināle | congerminalis, congerminale | | | | | bin mit jdm. in gleichem Alter | aequālis sum alicuius | aequalis sum alicuius | | | | | in gleichem Abstand | aequō discrīmine | aequo discrimine | | | | | in gleichem Abstand | pārī intervallō | pari intervallo | | | | | in gleichem Schritt | congradus, congrada, congradum | congradus, congrada, congradum | | | | | in gleichem Sinn | eōdem tenōre | eodem tenore | | | | | in gleichem Verhältnis gemischt | parī portiōne mīxtus | pari portione mixtus | | | | | in gleichem Verhältnis zueinander stehend [consilium consilio, milites militibus] | compār, comparis | compar, comparis | | | | | mit gleichem Glück (im Kampf) | manibus aequīs | manibus aequis | | | | | mit gleichem Risiko | aequā parte | aequa parte | | | | | von gleichem Geschlecht | congener, congeneris | congener, congeneris | | | | | von gleichem Geschlecht (gramm.) | congenerātus, congenerāta, congenerātum | congeneratus, congenerata, congeneratum | | | | | von gleichem Wesen | coëssentiālis, coëssentiāle | coessentialis, coessentiale | | | | | von gleichem Wesen | cōnsubstantiālis, cōnsubstantiāle | consubstantialis, consubstantiale | | | | | von gleichem Wesen (ὁμοιούσιος) | homoeūsios, homoeūsion | homoeusios, homoeusion | | |
FormenbestimmungWortform von: vergelteFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=vergelte+gleiches+mit+gleichem&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|