Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(12) Gib "iacio, ius" ein (nicht "jacio, jus")!

longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"uxorium me praebeo":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 1 Ergebnis(se)
  uxorium me praebeouxōrium mē praebeōstehe unter dem Pantoffel
I am subject to my wife, I am under the slipper
   


In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: me -
query 1/2L (max. 100): 81 Ergebnis(se)
  aequum iudicem me alicui praebeoaequum iūdicem mē alicuī praebeōerweise mich als neutralen Richter für jdn.
prove to be a neutral judge for somebody
   
  aliquid promptum expositumque praebeoaliquidprōmptum expositumque praebeōstelle etw. zur Verfügung
make something available, provide something
   
  aquam praebeoaquam praebeōbin Gastgeber
be a host, invite to the table
   
    lade zu Tisch
   
    reiche Wasser zum Händewaschen
   
  auctorem agendi me praebeoauctōrem agendī mē praebeōergreife die Initiative
take the initiative
(eigener Vorschlag)
   
  aurem alicui praebeoaurem alicuī praebeōleihe jdm. das Ohr
lend someone one's ear, , give someone one's ear
   
    schenke jdm. Gehör
   
  aures oranti praebeoaurēs ōrantī praebeōschenke jds. Bitte Gehör
   
  aures praebeoaurēs praebeōhöre zu
   
    schenke Gehör
   
  aures praebeo alicuiaurēs alicuī praebeōschenke jdm. Gehör
   
  brachia mea alicui rei praebeobrāchia mea alicuī rei praebeōbin zu etwas behilflich
lend a hand, assist with something
   
  brachia mea sceleri praebeobrāchia mea scelerī praebeōbin beim Verbrechen behilflich
assist in crime
   
  crudelem me praebeo alicuicrūdēlem mē praebeō alicuīgehe grausam gegen jdn. vor
   
    verfahre grausam mit jdm.
act cruelly against someone, deal cruelly with someone
   
  fortem me praebeofortem mē praebeōzeige mich tapfer
   
  hebetem me praebeohebetem mē praebeōblamiere mich
   
  iusta praebeo alicuiiūsta praebeō alicuīgebe einem, was ihm gebührt
   
  latus praebeolatus praebeōgebe meine Flanke preis (vom Fechter)
   
  materiem ad ornatum praebeomāteriam ad ōrnātum praebeōbiete Stoff zur Ausschmückung dar
   
  materiem igni praebeomāteriem īgnī praebeōschüre das Feuer
   
  me continendum praebeomē continendum praebeōlasse mich halten
   
  me fortem praebeomē fortem praebeōzeige mich tapfer
   
  me praebeosē praebēre, mē praebeō, mē praebuī, sē praebitumbeweise mich
(aliquem in aliqua re - als jd. in etw.)
   
    gebe mich hin
   
    überlasse mich
   
    zeige mich
(aliquem in aliqua re - als jd. in etw.)
   
  me praebeo victimam alicui reimē praebeō victimam alicuī reīopfere mich für etw.
   
  me praebeo victimam rei publicaemē praebeō victimam reī pūblicaeopfere mein Leben für den Staat
   
  mei potestatem praebeo alicuimeī potestātem praebeō alicuīgebe jdm. Gelegenheit, mich zu sprechen
   
  moderatum me praebeomoderātum mē praebeōzeige mich maßvoll
   
  os praebeo ad contumeliamōs praebeō ad contumēliambiete mein Gesicht den Schlägen dar
   
    setze mich persönlichen Beschimpfungen aus
   
  per vim lenocinium praebeoper vim lēnōcinium praebeōbetätige mich als Zuhälter
   
  perfugium et solacium praebeoperfugium et sōlācium praebeōbiete Zuflucht und Trost
   
  perfugium praebeoperfugium praebeōgewähre Zuflucht
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgpraebeo 2praebēre, praebeō, praebuī, praebitumbeweise
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  biete dar
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  erlaube
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gebe
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gebe preis
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gewähre
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  halte hin
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse geschehen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse sehen
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse zufließen
(alicui aliquid- jdm. etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse zukommen
(alicui aliquid - jdm. etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse zuteilwerden
(alicui aliquid - jdm. etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  liefere
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  präsentiere
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  reiche dar
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  reiche hin
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  überlasse
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verabfolge
(alicui aliquid - jdm. etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verabreiche
(alicui aliquid - jdm. etw.)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verursache
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  zeige
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  refugium praebeorefugium praebeōgewähre Zuflucht
   
  risum praebeorīsum praebeōerrege Gelächter
   
  solacium praebeosōlācium praebeōgewähre Trost
   
  speciem alicuius rei praebeospeciem alicuius reī praebeōgebe mir den (äußeren) Schein von etw.
   
  spectaculum praebeospectāculum praebeōbiete ein Schauspiel dar
   
    lasse mich beschauen
   
  spectatorem me praebeospectātorem mē praebeōsehe zu
(alicuius rei - bei etw.)
   
  tacitus alicui os meum praebeotacitus alicuī ōs meum praebeōbiete jdm. wortlos meine Stirn
   
  tergum Phoebo praebeotergum Phoebō praebeōsonne mir den Rücken
sun one's back, sunbathe one's back
   
  tergum praebeotergum praebeōfliehe
   
  ubera praebeoūbera praebeōreiche die Brust
reach the chest
   
  utilitatem praebeo alicuiūtilitātem praebeō alicuībringe jdm. Nutzen
   
  utilitates alicui praebeoūtilitātēs alicuī praebeōleiste jdm. außerordentlich gute Dienste
serve someone extraordinarily well
   
  uxori lenocinium praebeouxōrī lēnōcinium praebeōverkuppele die eigene Frau
pimping your own wife
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orguxorium, uxorii nūxōrium, ūxōriī nJunggesellensteuer
tax laid on old-bachelors, old-bachelor tax, love potion
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Liebestrank
(Trank, der zur Liebe anregen soll)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orguxorius, uxoria, uxoriumuxōrius, uxōria, uxōriumder Gattin gehörig
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  der Gattin sklavisch ergeben
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  die Ehefrau betreffend
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  die Gattin betreffend
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  vecturae causa navigia praebeovectūrae causā nāvigia praebeōstelle Schiffe zum Transport zur Verfügung
provide ships for transport
   
  vinum ac tus praebeovīnum ac tūs praebeōliefere Wein und Weihrauch zum Opfer
provide wine and incense for sacrifice
   


2. Formbestimmung:

Wortform von: uxorium
Substantive auf -ium werden von Substantiven abgeleitet und bezeichnen abstrakt die Funktion oder die Gesamtheit der konkreten Einzeldinge [sacerdos - sacerdotium] oder von Verben abgeleitet und bezeichnen bevorzugt die Wirkung des Verbums [gaudium] und den Ort des Geschehens [aedificium] ūxōrium, ūxōriī n
Liebestrank; Junggesellensteuer;
[2] Nom. / Akk. Sgl. von ūxōrium, ūxōriī n
Liebestrank; Junggesellensteuer;
[2] arch. Gen. Pl. von ūxōrium, ūxōriī n
Liebestrank; Junggesellensteuer;
[12] Nom. Sgl. n. / Akk. Sgl. m./n. von uxōrius, uxōria, uxōrium
die Ehefrau betreffend; der Gattin gehörig; der Gattin sklavisch ergeben; die Gattin betreffend;

3. Belegstellen für "uxorium me praebeo"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Google: engl-lat.
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2025 - /LaWk/La01.php?qu=ux%C5%8Drium+m%C4%93+praebe%C5%8D - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58