Suchergebnis zu "tumultus verborum":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; VolltrefferL (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | tumultus verborum | tumultus verbōrum | lärmender Wortschwallnoisy torrent of words | | | |
query 2/2L (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2L (max. 100): 59 Ergebnis(se)
| | caecus tumultus | caecus tumultus | geheime Verschwörungen secret conspiracies | | | | | | ingens tumultus | ingēns tumultus | Krawall | | | | | | miscetur domus tumultu | miscētur domus tumultū | das ganze Haus ist in Alarm | | | | | | | | das ganze Haus ist in Aufregung | | | | | | multi tumultus exorti sunt | multī tumultūs exortī sunt | viele Unruhen brachen aus | | | | | | plebem ad tumultus instigo | plēbem ad tumultūs īnstīgō | stifte das Volk zu Unruhen an | | | | | | senatus tumultum esse decernit | senātus tumultum esse dēcernit | der Senat macht bekannt, dass Krieg ausgebrochen ist | | | | | | | | der Senat macht bekannt, dass jeder zu den Waffen greifen soll | | | | | | | | der Senat ruft allgemein zur Landesverteidigung auf | | | | | | sine tumultu | sine tumultū | geräuschlos | | | | | | strepitibus et tumultibus editis | strepitibus et tumultibus ēditīs | nach tumultartigen Szenen (eigener Vorschlag) | | | | | | tumultu permotus | tumultū permōtus | durch den Kriegsschrecken beunruhigt | | | | | | | | über den Kriegsschrecken bestürztdismayed by the horror of war, troubled by the horror of war | | | | | | tumultum commoveo | tumultum commoveō | rufe einen Aufstand hervorcause a riot, provoke a riot | | | | | | tumultum conflo | tumultum cōnflō | verursache Unruhecause unrest | | | | | | tumultum edo | tumultum ēdō | verursache Unruhecause unrest | | | | | | tumultum facio | tumultum faciō | lärme | | | | | | | | mache Lärmmake noise, create unrest | | | | | | tumultum inicio civitati | tumultum iniciō cīvitātī | versetze den Staat in Unruheupset the state, put the state in turmoil | | | | | | tumultum moveo | tumultum moveō | verursache Unruhecause unrest | | | | | | tumultum sedo | tumultum sēdō | bringe einen Aufstand zum Erliegenbring a riot to a standstill, bring a revolt to a standstill | | | | | | | | dämpfe einen Aufstandquell a revolt, damp a rebellion | | | | | | tumultus agrestium | tumultus agrestium | Bauernkriegpeasant war | | | | | | tumultus criminum | tumultus crīminum | Zusammenhäufung der Verbrechenaccumulation of the crimes, aggregation of crimes [sermonis] | | | | | | tumultus in suburbio orti extendebantur | tumultūs in suburbiō ortī extendēbantur | die Unruhen, die in der Vorstadt begonnen hatten, breiteten sich austhe riots that had begun in the suburbs spread, the riots that had started in the suburbs spread | | | | | | tumultus in Turchia latius vagantur | tumultūs in Turchiā lātius vagantur | die Unruhen in der Türkei weiten sich austhe unrest in Turkey is spreading | | | | | | tumultus rusticanorum | tumultus rūsticānōrum | BauernkriegPeasants' War | | | | | | tumultus sermonis | tumultus sermōnis | Stottern beim Redenstuttering while talking | | | | | | tumultus vanus | tumultus vānus | blinder Lärmblind noise | | | | | | tumultus violenti orti sunt | tumultūs violentī ortī sunt | gewalttätige Unruhen sind ausgebrochenviolent unrest has broken out | | | | | | tumultus, tumultus m | tumultus, tumultūs m | Aufruhruproar, bustle, violent commotion, tumult, roar of thunder, storm, tempest, sudden or impending war, civil war, insurrection, tumult, sedition, rebellion (Tumult) | | | | | | | | Aufstand | | | | | | | | Donner | | | | | | | | Donnerkrachen | | | | | | | | Empörung | | | | | | | | Erhebung | | | | | | | | Getöse [pugnae] | | | | | | | | Getümmel (Tumult) [pugnae] | | | | | | | | Krachen | | | | | | | | Kriegsgefahr | | | | | | | | Kriegslärm [Gallicus] | | | | | | | | Lärm [pugnae] | | | | | | | | Poltern | | | | | | | | Schrecken | | | | | | | | Skandal (Unruhen) | | | | | | | | Sturm [maris] | | | | | | | | Sturmgetöse | | | | | | | | Tosen | | | | | | | | Tumult | | | | | | | | Unruhe | | | | | | | | Vermischung [sermonis] | | | | | | | | Verwirrung [sermonis] | | | | | | | | Wirrwarr | | | | | | | | geistige Unruhe [mentis] | | | | | | | | lärmende Unruheexcitement, anxiety, disturbance, disquietude, agitation, tumult of the mind, tumult of the feelings, confusion, disorder | | | | | | | | plötzlicher Krieg Gallicus | | | | | | urbis tumultus | urbis tumultus | Schrecken, dass die Häuser der Stadt einstürzen könntenhorror that the houses of the city could collapse | | | | | | vehementes tumultus instigati sunt | vehementēs tumultūs īnstīgātī sunt | heftige Unruhen wurden angezetteltinstigate violent riots | | | |
query 1/2L (max. 100): 72 Ergebnis(se)
| | absolutio verborum | absolūtiō verbōrum | Deutlichkeit der Worte | | | | | | ambitus verborum | ambitus verbōrum | Umfang an Wortenvolume of words, amount of words | | | | | | captatio verborum | captātiō verbōrum | Silbenstecherei | | | | | | | | Wortklaubereiword-smithing, syllable-stealing, hair-splitting, sophistry, finesse, nit-picking, , word-twisting, currant-cracking | | | | | | castigatio verborum | castīgātiō verbōrum | Tadelwortereprimands, words of rebuke | | | | | | celeritas verborum | celeritās verbōrum | rasche Ausspracherapid pronunciation | | | | | | coagmenta verborum | coāgmenta verbōrum | Wortfugenword joints, word gaps | | | | | | collocatio verborum | collocātiō verbōrum | Stellung der Wörterposition of the words | | | | | | comlexus brevis verborum | comlexus brevis verbōrum | kurze Zusammenfassung der Worteshort summary of the words, | | | | | | complexio verborum | complexiō verbōrum | Wortverbingung (Periode)word association, word complexion, period | | | | | | compositio verborum | compositiō verbōrum | Periodenbauperiod structure, sentence structure | | | | | | | | Satzbau | | | | | | concursus verborum | concursus verbōrum | Wortverbindungenword compounds, word combinations | | | | | | copia verborum | cōpia verbōrum | Wortfüllewordiness | | | | | | exaggerata verborum volubilitas | exaggerāta verbōrum volūbilitās | überschwengliche Beredsamkeiteffusive eloquence, exuberant eloquence | | | | | | figmenta verborum nova | fīgmenta verbōrum nova | neue Wortbildungen | | | | | | granditas verborum | granditās verbōrum | Pathos (im Ausdruck) | | | | | | iactatio verborum | iactātiō verbōrum | Großsprecherei | | | | | | immanis terror verborum | immānis terror verbōrum | wilde Schreckenswortewild horror words, wild scare words | | | | | | inanis sententiis verborum volubilitas | inānis sententiīs verbōrum volūbilitās | gedankenleere Wortkrämereiempty verbiage, thoughtless verbosity | | | | | | inanis verborum sonitus | inānis verbōrum sonitus | leeres Wortgeklingel | | | | | | inanis verborum torrens | inānis verbōrum torrēns | nichtiger Wortschwall | | | | | | inanium verborum flumen | inānium verbōrum flūmen | nichtssagender Wortschwall | | | | | | inopia verborum | inopia verbōrum | Wortarmut | | | | | | interpuncta verborum | interpūncta verbōrum | Satzteilzeichen | | | | | | magna verborum supellex | māgna verbōrum supellex | großer Wortschatz | | | | | | maligna verborum interpretatio | malīgna verbōrum interpretātiō | Wortverdrehung | | | | | | malignus verborum interpres | malīgnus verbōrum interpres | Wortverdreher | | | | | | mira complexio verborum | mīra complexiō verbōrum | auffälliger Ausdruck | | | | | | opifex verborum | opifex verbōrum | Wortbildner | | | | | | orbis verborum | orbis verbōrum | Periode (der Rede) | | | | | | ordo verborum | ōrdō verbōrum | Wortfolge | | | | | | ornatus verborum | ōrnātus verbōrum | Redeschmuck | | | | | | | | schöne Darstellung | | | | | | pensitator verborum | pēnsitātor verbōrum | Wortklauber | | | | | | perpetuitas verborum | perpetuitās verbōrum | Zusammenhang | | | | | | proprietas verborum | proprietās verbōrum | eigentliche Wortbedeutung | | | | | | | | eigentümliche Wortbedeutung | | | | | | satis iam verborum est | satis iam verbōrum est | genug der Worte! | | | | | | sordes verborum | sordēs verbōrum | gemeine Ausdrücke | | | | | | structura verborum | strūctūra verbōrum | Ordnung der Worte | | | | | | | | Satzgefüge (Satzkonstruktion) | | | | | | tenuitas verborum | tenuitās verbōrum | schmucklose Einfachheit der Worte | | | | | | ubertas verborum | ūbertās verbōrum | Wortfüllefullness of words, verbosity | | | | | | verba, verborum n | verba, verbōrum n | Ausdrücke | | | | | | | | Diskurs | | | | | | | | Gespräch | | | | | | | | Rede | | | | | | | | Sprache | | | | | | | | Späße | | | | | | | | Witze | | | | | | | | Wortewords, expressions, language, discourse, conversation | | | | | | | | Wörter | | | | | | verborum aucupium | verbōrum aucupium | Wortklaubereiwordiness, hair-splitting, syllable-stealing, quibbling, sophistry, bean-counting, fly-leg-counting, word-twisting, corinthian-cracking | | | | | | verborum captatio | verbōrum captātiō | Wortklaubereiwordiness, hair-splitting, syllable-stealing, quibbling, sophistry, bean-counting, fly-leg-counting, word-twisting, corinthian-cracking | | | | | | verborum caterva | verbōrum caterva | Wortschwallword flurry | | | | | | verborum cavillatio | verbōrum cavillātiō | Silbenstechereiwordiness, hair-splitting, syllable-stealing, quibbling, sophistry, bean-counting, fly-leg-counting, word-twisting | | | | | | | | Wortmäkeleiwordsmithing | | | | | | verborum certamina | verbōrum certāmina | Wortstreitereienword quarrels | | | | | | verborum concertatio | verbōrum concertātiō | Wortstreitword dispute, word controversy | | | | | | verborum conformatio | verbōrum cōnformātiō | Wortfügungword fitting | | | | | | verborum contumelia | verbōrum contumēlia | Verbalinjurieverbalinjury, insult, insult of honor, slap in the face, affront, invective, injuria, violation of honor, cutting off of honor | | | | | | verborum contumeliae | verbōrum contumēliae | beleidigende Äußerungenoffensive statements, offensive remarks, offensive comments | | | | | | verborum foeditates | verbōrum foeditātēs | schmutzige Ausdrückefoul language, filthy language | | | | | | verborum inanium crepitus | verbōrum inānium crepitus | Schall und Rauchsound and smoke (bei Worten) | | | | | | | | leerer Schall von Wortenempty sound of words | | | | | | verborum origines indago | verbōrum orīginēs indāgō | etymologisiere (erkläre Wörter nach ihrem Ursprung)explain words according to their origin, etymologize | | | | | | verborum origines quaero | verbōrum orīginēs quaerō | etymologisiere (erkläre Wörter nach ihrem Ursprung)explain words according to their origin, etymologize | | | | | | verborum tenuitas | verbōrum tenuitās | schlichter Stil (Redestil)plain speaking style, unpretentious style of speech | | | | | | vilitas verborum | vīlitās verbōrum | schlechte Wörtermean words, bad words | | | | | | volubilitas verborum | volūbilitās verbōrum | Fertigkeit im Sprechenspeech dexterity | | | |
Wortform von: tumultusSubstantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) | tumultus, tumultūs m Lärm; Getöse; Getümmel; Aufruhr; Kriegslärm; plötzlicher Krieg; Donner; Sturm; Poltern; Krachen; Kriegsgefahr; Erhebung; Aufstand; Empörung; Wirrwarr; Tosen; Unruhe; Tumult; Skandal; Donnerkrachen; Sturmgetöse; lärmende Unruhe; Schrecken; Verwirrung; Vermischung; geistige Unruhe; |
[4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von | tumultus, tumultūs m Lärm; Getöse; Getümmel; Aufruhr; Kriegslärm; plötzlicher Krieg; Donner; Sturm; Poltern; Krachen; Kriegsgefahr; Erhebung; Aufstand; Empörung; Wirrwarr; Tosen; Unruhe; Tumult; Skandal; Donnerkrachen; Sturmgetöse; lärmende Unruhe; Schrecken; Verwirrung; Vermischung; geistige Unruhe; |
[4] Akk. Pl. von | tumultus, tumultūs m Lärm; Getöse; Getümmel; Aufruhr; Kriegslärm; plötzlicher Krieg; Donner; Sturm; Poltern; Krachen; Kriegsgefahr; Erhebung; Aufstand; Empörung; Wirrwarr; Tosen; Unruhe; Tumult; Skandal; Donnerkrachen; Sturmgetöse; lärmende Unruhe; Schrecken; Verwirrung; Vermischung; geistige Unruhe; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Perseus - bei Google -Dict.- bei zeno.org - bei Lewis and Short |