Suchergebnis zu "treffe wohin":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = cavere, caveo, cavi, cautum - hüte mich | cavefacere, cavefaciō, cavefēcī, cavefactum | cavefacio 5 | | | | | = dēpecīscī, dēpecīscor, depectus sum - schließe einen Vertrag | dēpacīscī, dēpacīscor, depactus sum | depaciscor 3 | | | | | beleidige [oculos, aures] | violāre, violō, violāvī, violātum | violo 1 | | | | | durchbohre mit der Lanze | lanceā trānsfīgō | lancea transfigo | | | | | durchsteche mit der Lanze | lanceā cōnfīgō | lancea configo | | | | | in welchem Zustande der Erniedrigung treffe ich dich an | quam humilem tē accipiō | quam humilem te accipio | | | | | klinge falsch | mendōsum tinniō | mendosum tinnio | | | | | komme überein (cum aliquo, ne - mit jdm., dass nicht) | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] | | | | | kränke | vulnerāre, vulnerō, vulnerāvī, vulnerātum | vulnero 1 | | | | | mache bestürzt | percellere, percellō, perculī, perculsum | percello 3 | | | | | rotte mich zusammen | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 | | | | | schließe einen Vertrag | dēpecīscī (dēpacīscī) dēpecīscor (dēpacīscor), depectus sum | depeciscor 3 (depaciscor 3) | | | | | seine Prophezeiung traf ein (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | ea, quae vāticinātus erat, accidērunt | ea, quae vaticinatus erat, acciderunt | | | | | sie treffen aufeinander | collīduntur inter sē | colliduntur inter se | | | | | sie treffen zusammen (von feindlichen Heeren) | cum īnfēstīs sīgnīs concurrunt | cum infestis signis concurrunt | | | | | stimme | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 | | | | | trage Vorsorge (ne + Konj. - dass nicht) | praevidēre, praevideō, praevīdī, praevīsum | praevideo 2 | | | | | treffe (vom Blitz) [nuntius, dolor] | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | | | | treffe (von einem Geschoss) | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 | | | | | treffe | continārī, continor (continuor), continātus sum | continor 1 | | | | | treffe (aliquem - jdn.) | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 | | | | | treffe (mit einem Geschoss) | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 | | | | | treffe | ferīre, feriō (feritūrus) | ferio 4 | | | | | treffe (mit Worten od. Waffen) | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 | | | | | treffe | hostīre, hostiō | hostio 4 | | | | | treffe | īcere, īciō (īcō), īcī, ictum | icio 5 | | | | | treffe (mit einem Schlag) | īcere, īcō, īcī, ictum | ico 3 | | | | | treffe | pellere, pellō, pepulī, pulsum (cf. πάλλω) | pello 3 | | | | | treffe | percutere, percutiō, percussī, percussum | percutio 5 | | | | | treffe (ad aliquem - jdn.) (suspicio) | pertinēre, pertineō, pertinuī | pertineo 2 | | | | | treffe (vom Blitz / von einem Geschoss) | tangere, tangō, tetigī, tāctum | tango 3 | | | | | treffe (von Übeln) [clades in rem publicam] [multa mihi mala] | venīre, veniō, vēnī, ventum | venio 4 | | | | | treffe [ense] | verberāre, verberō, verberāvī, verberātum | verbero 1 | | | | | treffe (von Geschossen) | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | | | | treffe Anordnungen (aliquid - für etw.) | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 | | | | | treffe Anstalten (= mē accingō) | accingī, accingor, accīnctus sum | accingor 3 | | | | | treffe Anstalten | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 | | | | | treffe Anstalten (ad aliquid - zu etw.) | adōrnāre, adōrnō, adōrnāvī, adōrnātum | adorno 1 | | | | | treffe Anstalten ( + Inf. - zu tun) | apparāre, apparō (adparō), apparāvī, apparātum | apparo 1 (adparo 1) | | | | | treffe Anstalten (aliquid - zu etw. / ut + Konj. - dazu dass) | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 | | | | | treffe Anstalten | īnstituere, īnstituō, īnstituī, īnstitūtum | instituo 3 | | | | | treffe Anstalten (ad aliquid - für etw.) | mē comparō | me comparo | | | | | treffe Anstalten zur Abreise | profectiōnem praeparō | profectionem praeparo | | | | | treffe Aussagen (vor Gericht) | indicia ēdō | indicia edo | | | | | treffe Bestimmungen über Religion | religiōnem moderor | religionem moderor | | | | | treffe Reisevorbereitungen | comparō, quae ad proficīscendum pertinent | comparo, quae ad proficiscendum pertinent | | | | | treffe Schutzmaßnahmen | praecavēre, praecaveō, praecāvī, praecautum | praecaveo 2 | | | | | treffe Sicherheitsmaßnahmen | sēcūritātī cōnsulō | securitati consulo | | | | | treffe Vorbereitungen für die Reise | iter parō | iter paro | | | | | treffe Vorbereitungen für etw. | parō aliquid | paro aliquid | | | | | treffe Vorbereitungen für etw. [rem] | praemōlīrī, praemōlior | praemolior 4 | | | | | treffe Vorbereitungen zur Überquerung der Alpen | trānsitum Alpium parō | transitum Alpium paro | | | | | treffe Vorkehrungen (aliquid - zu etw.) | apparāre, apparō (adparō), apparāvī, apparātum | apparo 1 (adparo 1) | | | | | treffe Vorkehrungen (aliquid - zu etw.) | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 | | | | | treffe Vorkehrungen (aliquid - für etw. / ut + Konj. - dafür dass) | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 | | | | | treffe Vorkehrungen (ad aliquid - zu etw.) | sē praeparāre, mē praeparō, mē praeparāvī | me praeparo | | | | | treffe Vorkehrungen (alicui rei - gegen etw.) | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 | | | | | treffe Vorkehrungen (aliquid - zu etw.) | parāre, parō, parāvī, parātum (cf. πόρος) | paro 1 | | | | | treffe Vorkehrungen | praecavēre, praecaveō, praecāvī, praecautum | praecaveo 2 | | | | | treffe Vorkehrungen (alicui rei / aliquid // ne - gegen etw. // dass nicht) | prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum | provideo 2 | | | | | treffe Vorkehrungen für die Reise | iter parō | iter paro | | | | | treffe Vorsichtsmaßnahmen | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 | | | | | treffe Vorsichtsmaßnahmen | praecavēre, praecaveō, praecāvī, praecautum | praecaveo 2 | | | | | treffe Vorsichtsmaßnahmen gegen Nachstellungen | ab īnsidiīs praecaveō | ab insidiis praecaveo | | | | | treffe Vorsichtsmaßregeln | prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum | provideo 2 | | | | | treffe Vorsorge (alicui rei / de aliqua re // alicui / alicuius rebus / alicuius saluti // ut / ne - für etw. // für jdn. // dass / dass nicht) | cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum | consulo 3 | | | | | treffe Vorsorge (alicui rei // alicui / alicuius rebus / alicuius saluti // ut / ne - für etw. // für jdn. // dass / dass nicht) | prōspicere, prōspiciō, prōspexī, prōspectum | prospicio 5 | | | | | treffe Vorsorge (alicui rei - für etw.) | prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum | provideo 2 | | | | | treffe Vorsorge für mich | mihi praecaveō | mihi praecaveo | | | | | treffe an | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | | | | treffe an | continārī, continor (continuor), continātus sum | continor 1 | | | | | treffe an | dēprehendere, dēprehendō, dēprehendī, dēprehēnsum | deprehendo 3 | | | | | treffe an | invenīre, inveniō, invēnī, inventum | invenio 4 | | | | | treffe an | nancīscī, nancīscor, nactus sum (nānctus sum) | nanciscor 3 | | | | | treffe an | offendere, offendō, offendī, offēnsum | offendo 3 | | | | | treffe an | reperīre, reperiō, repperī, repertum | reperio 4 | | | | | treffe an | vidēre, videō, vīdī, vīsum | video 2 | | | | | treffe auf (feindlich) [hostes] | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | | | | treffe auf die Feinde | hostibus occurrō | hostibus occurro | | | | | treffe auf etw. (alicui rei - auf etw.) (von Geschossen) (cf προσπίπτω) [tela ab omni parte] | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | | | | treffe auf jdn. | incidō in aliquem | incido in aliquem | | | | | treffe auf jdn. | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 | | | | | treffe aufeinander (militärisch) | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 | | | | | treffe das Ziel | collīneāre, collīneō, collīneāvī, collīneātum (collīniō) | collineo 1 | | | | | treffe das Ziel nicht | dēstinātum (dēstināta) nōn feriō | destinatum (destinata) non ferio | | | | | treffe die Annahme (+ aci - dass ...) (gedanklich) | fingere, fingō, fīnxī, fictum | fingo 3 | | | | | treffe ein | obvenīre, obveniō, obvēnī, obventum | obvenio 4 | | | | | treffe ein | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 | | | | | treffe ein Abkommen | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] | | | | | treffe ein Abkommen | dēcīsiōnem faciō | decisionem facio | | | | | treffe ein Abkommen | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 | | | | | treffe ein Abkommen (mit jdm.) [rem cum alqo, rem inter se] | trānsigere, trānsigō, trānsēgī, trānsāctum (cum aliquo) | transigo 3 (cum aliquo) | | | | | treffe ein Ziel | dēstinātum (dēstināta) feriō | destinatum (destinata) ferio | | | | | treffe eine Aussage | invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum (involgō) | invulgo 1 (involgo 1) | | | | | treffe eine Bestimmung (jurist.) | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 | | | | | treffe eine Verabredung (cum aliquo de aliqua re - mit jdm. über etw.) | colloquī, colloquor, collocūtus sum | colloquor 3 | | | | | treffe eine Verabredung (cum aliquo de aliqua re - mit jdm. über etw.) | commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum | communico 1 | | | | | treffe eine Verabredung (mit jdm.) | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 | | | | | treffe eine Vereinbarung mit jdm. | cōnstitūtum faciō cum aliquō | constitutum facio cum aliquo | | | | | treffe eine Wahl (alicuius rei - bei etw.) | dēlēctum habeō | delectum habeo | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = intentāre, intentō, intentāvī, intentātum - strecke aus | intemptāre, intemptō, intemptāvī, intemptātum | intempto 1 | | | | | = quoad - bis wie weit, bis wohin | adquō | adquo | | | | | = quoad - bis wohin | quāad | quaad | | | | | = quālibet - wohin es beliebt | quālubet | qualubet | | | | | Recht Wasser wohin zu leiten | aquaeductus, aquaeductūs m | aquaeductus, aquaeductus m | | | | | am selben Ort, wo (wohin) | eōdem locō, quō | eodem loco, quo | | | | | begebe mich im schwärmenden Zug wohin | cōmissārī, cōmissor, cōmissātus sum (κωμάζω) | comissor 1 | | | | | begebe mich wohin | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 | | | | | begebe mich wohin (spätlat.) | faciō aliquō | facio aliquo | | | | | begebe mich wohin (spätlat.) | mē aliquō faciō | me aliquo facio | | | | | begebe mich wohin | mē aliquō perferō | me aliquo perfero | | | | | begebe mich wohin | sē cōnferre, mē cōnferō, mē contulī | me confero | | | | | begebe mich wohin | proficīscī, proficīscor, profectus sum | proficiscor 3 | | | | | biege (wohin) | vergere, vergō | vergo 3 (tr.) | | | | | bin auf einen Ort bedacht, wohin ich fliehen kann | cōgitō, ut habeam, quō fugiam | cogito, ut habeam, quo fugiam | | | | | bin wohin gegangen | sum in aliquem locum | sum in aliquem locum | | | | | bin wohin gerichtet (von Örtlichkeiten) [ad flumen, in occidentem] | vergere, vergō | vergo 3 | | | | | bis wohin, wo (relativ) | quoad | quoad | | | | | bringe einen Brief wohin | litterās aliquō perferō | litteras aliquo perfero | | | | | bringe jdn. wohin (aliquem in + Akk. - jdn. wohin) | dētrahere, dētrahō, dētrāxī, dētractum | detraho 3 | | | | | bringe wohin | addere, addō, addidī, additum | addo 3 | | | | | bringe wohin [pacem ad vos] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero | | | | | bringe wohin | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) | | | | | bringe wohin | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | | | | bringe wohin | ēlicere, ēliciō, ēlicuī, ēlicitum | elicio 5 | | | | | bringe wohin | offerre, offerō, obtulī, oblātum | offero | | | | | bringe wohin | revocāre, revocō, revocāvī, revocātum | revoco 1 | | | | | bringe wohin | sistere, sistō, stitī (stetī), statum | sisto 3 (tr.) | | | | | drehe (wohin) | vergere, vergō | vergo 3 (tr.) | | | | | dringe bis wohin | invādere, invādō, invāsī, invāsum | invado 3 | | | | | dringe wohin | perlābi, perlābor, perlāpsus sum | perlabor 3 | | | | | dringe wohin durch | persīdere, persīdō, persēdī, persessum | persido 3 | | | | | dränge gewaltsam wohin | compellere, compellō, compulī, compulsum | compello 3 | | | | | dränge wohin | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 | | | | | dränge wohin | compingere, compingō, compēgī, compāctum (compēctum) | compingo 3 | | | | | eile inzwischen wohin | intercurrere, intercurrō, intercurrī, intercursum | intercurro 3 | | | | | eile mittlerweile wohin | intercurrere, intercurrō, intercurrī, intercursum | intercurro 3 | | | | | eile wohin | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 | | | | | eile wohin | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | eile wohin fort | prōcurrere, prōcurrō, prōcurrī (prōcucurrī), prōcursum | procurro 3 | | | | | entlegen [oppidum] | dēvius, dēvia, dēvium | devius, devia, devium | | | | | erhebe mich eilend | mē corripiō | me corripio | | | | | fahre wohin | dēvehere, dēvehō, dēvēxī, dēvectum | devehor 3 | | | | | falle tropfenweise wohin | īnstīllāre, īnstīllō, īnstīllāvī, īnstīllātum | instillo 1 | | | | | falle wohin (v. der Zeit) | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] | | | | | fliege wohin (alicui rei, aliquid) | allābī, allābor (adlābor), allāpsus sum | allabor 3 (adlabor 3) | | | | | fließe wohin (alicui rei, aliquid) | allābī, allābor (adlābor), allāpsus sum | allabor 3 (adlabor 3) | | | | | fließe wohin | īnfluere, īnfluō, īnflūxī, īnflūxum | influo 3 | | | | | führe eilig wohin | raptāre, raptō, raptāvī, raptātum | rapto 1 | | | | | führe hastig wohin | raptāre, raptō, raptāvī, raptātum | rapto 1 | | | | | gehe wohin | ēgredī, ēgredior, ēgressus sum | egredior 5 | | | | | gehe wohin | intendere, intendō, intendī, intentum (intēnsum) | intendo 3 | | | | | gehe wohin | pertendere, pertendō, pertendī, pertentum (pertēnsum) | pertendo 3 | | | | | gehe über (wohin) (in rem - in etw.) | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | gehöre wohin | attinēre, attineō (adtineō), attinuī, attentum (intr.) | attineo 2 (adtineo 2) (intr.) | | | | | gelange (wohin) | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 | | | | | gelange in zwei Tagesmärschen wohin | secundīs castrīs aliquō perveniō | secundis castris aliquo pervenio | | | | | gelange unvermerkt wohin | prōfluere, prōfluō, prōflūxī, prōflūxum | profluo 3 | | | | | gelange von ungefähr wohin | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] | | | | | gelange wohin | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 | | | | | gelange wohin (alicui rei, aliquid) | allābī, allābor (adlābor), allāpsus sum | allabor 3 (adlabor 3) | | | | | gelange wohin | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 | | | | | gelange wohin | dēferrī, dēferor, dēlātus sum | deferor | | | | | gelange wohin | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 | | | | | gelange wohin | pertendere, pertendō, pertendī, pertentum (pertēnsum) | pertendo 3 | | | | | gelange wohin | tangere, tangō, tetigī, tāctum | tango 3 | | | | | gelange wohin [portum] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | | | | gerate unvermerkt wohin | lābī, lābor, lāpsus sum | labor 3 | | | | | gerate wohin | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | | | | gerate wohin | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | | | | gerate wohin | ēlābī, ēlābor, ēlāpsus sum | elabor 3 | | | | | gleich wohin | quōlibet | quolibet | | | | | gleite wohin (alicui rei, aliquid) | allābī, allābor (adlābor), allāpsus sum | allabor 3 (adlabor 3) | | | | | halte wohin (auf ein Ziel zu) [tr.: oculos in aliquem] [intr.: ad insulam] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 | | | | | hebe mich wohin weg | aliquō tollor | aliquo tollor | | | | | heirate wohin (von Frauen, von Männern obszön) | dēnūbere, dēnūbō, dēnūpsī, dēnūptum | denubo 3 | | | | | irgend anders wohin | aliquō | aliquō | | | | | jage wohin (tr.) | impingere, impingō, impēgī, impāctum | impingo 3 | | | | | komme unvermerkt wohin | mē aliquō surripiō | me aliquo surripio | | | | | komme von ungefähr wohin | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] | | | | | komme wohin [in urbem] | dēvenīre, dēveniō, dēvēnī, dēventum | devenio 4 | | | | | komme wohin um zu studieren | commentandī causā aliquō veniō | commentandi causa aliquo venio | | | | | lasse Schiffe wohin fahren | nāvēs dūcō | naves duco | | | | | lasse jdn. wohin | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 | | | | | lasse wohin gehen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | | | | lasse wohin gelangen | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 | | | | | lasse wohin kommen | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | | | | lasse wohin marschieren | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 | | | | | laufe in Menge wohin | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 | | | | | lege (aliquo - wohin) | cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum | constituo 3 | | | | | lege Soldaten als Besatzung wohin | mīlitēs in praesidiō collocō | milites in praesidio colloco | | | | | lege gesondert wohin | sēpōnere, sēpōnō, sēposuī, sēpositum | sepono 3 | | | | | leite Wasser wohin | rigāre, rigō, rigāvī, rigātum | rigo 1 | | | | | leite wohin | dērīvāre, dērīvō, dērīvāvī, dērīvātum | derivo 1 | | | | | leite wohin (eine Flüssigkeit) | irrigāre, irrigō, irrigāvī, irrigātum | irrigo 1 | | | | | locke wohin | ēlicere, ēliciō, ēlicuī, ēlicitum | elicio 5 | | | | | marschiere wohin | intendere, intendō, intendī, intentum (intēnsum) | intendo 3 | | | | | nehme die Richtung wohin | cursum meum aliquō dīrigō | cursum meum aliquo dirigo | | | | | nehme gewöhnlich meinen Weg wohin [ad mulierculam] | commētāre, commētō | commeto 1 | | | | | nehme meine Zuflucht wohin | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: treffeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=treffe+wohin&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|