| | = cavere, caveo, cavi, cautum - hüte mich | cavefacere, cavefaciō, cavefēcī, cavefactum | cavefacio 5 | | |
| | = dēpecīscī, dēpecīscor, depectus sum - schließe einen Vertrag | dēpacīscī, dēpacīscor, depactus sum | depaciscor 3 | | |
| | beleidige [oculos, aures] | violāre, violō, violāvī, violātum | violo 1 | | |
| | durchbohre mit der Lanze | lanceā trānsfīgō | lancea transfigo | | |
| | durchsteche mit der Lanze | lanceā cōnfīgō | lancea configo | | |
| | in welchem Zustande der Erniedrigung treffe ich dich an | quam humilem tē accipiō | quam humilem te accipio | | |
| | klinge falsch | mendōsum tinniō | mendosum tinnio | | |
| | komme überein (cum aliquo, ne - mit jdm., dass nicht) | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] | | |
| | kränke | vulnerāre, vulnerō, vulnerāvī, vulnerātum | vulnero 1 | | |
| | mache bestürzt | percellere, percellō, perculī, perculsum | percello 3 | | |
| | rotte mich zusammen | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 | | |
| | schließe einen Vertrag | dēpecīscī (dēpacīscī) dēpecīscor (dēpacīscor), depectus sum | depeciscor 3 (depaciscor 3) | | |
| | seine Prophezeiung traf ein (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | ea, quae vāticinātus erat, accidērunt | ea, quae vaticinatus erat, acciderunt | | |
| | sie treffen aufeinander | collīduntur inter sē | colliduntur inter se | | |
| | sie treffen zusammen (von feindlichen Heeren) | cum īnfēstīs sīgnīs concurrunt | cum infestis signis concurrunt | | |
| | stimme | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 | | |
| | trage Vorsorge (ne + Konj. - dass nicht) | praevidēre, praevideō, praevīdī, praevīsum | praevideo 2 | | |
| | treffe (vom Blitz) [nuntius, dolor] | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | |
| | treffe (von einem Geschoss) | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 | | |
| | treffe | continārī, continor (continuor), continātus sum | continor 1 | | |
| | treffe (aliquem - jdn.) | convenīre, conveniō, convēnī, conventum | convenio 4 | | |
| | treffe (mit einem Geschoss) | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 | | |
| | treffe | ferīre, feriō (feritūrus) | ferio 4 | | |
| | treffe (mit Worten od. Waffen) | fīgere, fīgō, fīxī, fīxum | figo 3 | | |
| | treffe | hostīre, hostiō | hostio 4 | | |
| | treffe | īcere, īciō (īcō), īcī, ictum | icio 5 | | |
| | treffe (mit einem Schlag) | īcere, īcō, īcī, ictum | ico 3 | | |
| | treffe | pellere, pellō, pepulī, pulsum (cf. πάλλω) | pello 3 | | |
| | treffe | percutere, percutiō, percussī, percussum | percutio 5 | | |
| | treffe (ad aliquem - jdn.) (suspicio) | pertinēre, pertineō, pertinuī | pertineo 2 | | |
| | treffe (vom Blitz / von einem Geschoss) | tangere, tangō, tetigī, tāctum | tango 3 | | |
| | treffe (von Übeln) [clades in rem publicam] [multa mihi mala] | venīre, veniō, vēnī, ventum | venio 4 | | |
| | treffe [ense] | verberāre, verberō, verberāvī, verberātum | verbero 1 | | |
| | treffe (von Geschossen) | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | |
| | treffe Anordnungen (aliquid - für etw.) | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 | | |
| | treffe Anstalten (= mē accingō) | accingī, accingor, accīnctus sum | accingor 3 | | |
| | treffe Anstalten | administrāre, administrō, administrāvī, administrātum | administro 1 | | |
| | treffe Anstalten (ad aliquid - zu etw.) | adōrnāre, adōrnō, adōrnāvī, adōrnātum | adorno 1 | | |
| | treffe Anstalten ( + Inf. - zu tun) | apparāre, apparō (adparō), apparāvī, apparātum | apparo 1 (adparo 1) | | |
| | treffe Anstalten (aliquid - zu etw. / ut + Konj. - dazu dass) | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 | | |
| | treffe Anstalten | īnstituere, īnstituō, īnstituī, īnstitūtum | instituo 3 | | |
| | treffe Anstalten (ad aliquid - für etw.) | mē comparō | me comparo | | |
| | treffe Anstalten zur Abreise | profectiōnem praeparō | profectionem praeparo | | |
| | treffe Aussagen (vor Gericht) | indicia ēdō | indicia edo | | |
| | treffe Bestimmungen über Religion | religiōnem moderor | religionem moderor | | |
| | treffe Reisevorbereitungen | comparō, quae ad proficīscendum pertinent | comparo, quae ad proficiscendum pertinent | | |
| | treffe Schutzmaßnahmen | praecavēre, praecaveō, praecāvī, praecautum | praecaveo 2 | | |
| | treffe Sicherheitsmaßnahmen | sēcūritātī cōnsulō | securitati consulo | | |
| | treffe Vorbereitungen für die Reise | iter parō | iter paro | | |
| | treffe Vorbereitungen für etw. | parō aliquid | paro aliquid | | |
| | treffe Vorbereitungen für etw. [rem] | praemōlīrī, praemōlior | praemolior 4 | | |
| | treffe Vorbereitungen zur Überquerung der Alpen | trānsitum Alpium parō | transitum Alpium paro | | |
| | treffe Vorkehrungen (aliquid - zu etw.) | apparāre, apparō (adparō), apparāvī, apparātum | apparo 1 (adparo 1) | | |
| | treffe Vorkehrungen (aliquid - zu etw.) | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 | | |
| | treffe Vorkehrungen (aliquid - für etw. / ut + Konj. - dafür dass) | dispōnere, dispōnō, disposuī, dispositum | dispono 3 | | |
| | treffe Vorkehrungen (ad aliquid - zu etw.) | sē praeparāre, mē praeparō, mē praeparāvī | me praeparo | | |
| | treffe Vorkehrungen (alicui rei - gegen etw.) | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 | | |
| | treffe Vorkehrungen (aliquid - zu etw.) | parāre, parō, parāvī, parātum (cf. πόρος) | paro 1 | | |
| | treffe Vorkehrungen | praecavēre, praecaveō, praecāvī, praecautum | praecaveo 2 | | |
| | treffe Vorkehrungen (alicui rei / aliquid // ne - gegen etw. // dass nicht) | prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum | provideo 2 | | |
| | treffe Vorkehrungen für die Reise | iter parō | iter paro | | |
| | treffe Vorsichtsmaßnahmen | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 | | |
| | treffe Vorsichtsmaßnahmen | praecavēre, praecaveō, praecāvī, praecautum | praecaveo 2 | | |
| | treffe Vorsichtsmaßnahmen gegen Nachstellungen | ab īnsidiīs praecaveō | ab insidiis praecaveo | | |
| | treffe Vorsichtsmaßregeln | prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum | provideo 2 | | |
| | treffe Vorsorge (alicui rei / de aliqua re // alicui / alicuius rebus / alicuius saluti // ut / ne - für etw. // für jdn. // dass / dass nicht) | cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum | consulo 3 | | |
| | treffe Vorsorge (alicui rei // alicui / alicuius rebus / alicuius saluti // ut / ne - für etw. // für jdn. // dass / dass nicht) | prōspicere, prōspiciō, prōspexī, prōspectum | prospicio 5 | | |
| | treffe Vorsorge (alicui rei - für etw.) | prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum | provideo 2 | | |
| | treffe Vorsorge für mich | mihi praecaveō | mihi praecaveo | | |
| | treffe an | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | |
| | treffe an | continārī, continor (continuor), continātus sum | continor 1 | | |
| | treffe an | dēprehendere, dēprehendō, dēprehendī, dēprehēnsum | deprehendo 3 | | |
| | treffe an | invenīre, inveniō, invēnī, inventum | invenio 4 | | |
| | treffe an | nancīscī, nancīscor, nactus sum (nānctus sum) | nanciscor 3 | | |
| | treffe an | offendere, offendō, offendī, offēnsum | offendo 3 | | |
| | treffe an | reperīre, reperiō, repperī, repertum | reperio 4 | | |
| | treffe an | vidēre, videō, vīdī, vīsum | video 2 | | |
| | treffe auf (feindlich) [hostes] | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 | | |
| | treffe auf die Feinde | hostibus occurrō | hostibus occurro | | |
| | treffe auf etw. (alicui rei - auf etw.) (von Geschossen) (cf προσπίπτω) [tela ab omni parte] | accidere, accidō, accidī | accido 3 [1] | | |
| | treffe auf jdn. | incidō in aliquem | incido in aliquem | | |
| | treffe auf jdn. | occursāre, occursō, occursāvi, occursātum | occurso 1 | | |
| | treffe aufeinander (militärisch) | concurrere, concurrō, concurrī, concursum | concurro 3 | | |
| | treffe das Ziel | collīneāre, collīneō, collīneāvī, collīneātum (collīniō) | collineo 1 | | |
| | treffe das Ziel nicht | dēstinātum (dēstināta) nōn feriō | destinatum (destinata) non ferio | | |
| | treffe die Annahme (+ aci - dass ...) (gedanklich) | fingere, fingō, fīnxī, fictum | fingo 3 | | |
| | treffe ein | obvenīre, obveniō, obvēnī, obventum | obvenio 4 | | |
| | treffe ein | occurrere, occurrō, occurrī, occursum | occurro 3 | | |
| | treffe ein Abkommen | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] | | |
| | treffe ein Abkommen | dēcīsiōnem faciō | decisionem facio | | |
| | treffe ein Abkommen | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 | | |
| | treffe ein Abkommen (mit jdm.) [rem cum alqo, rem inter se] | trānsigere, trānsigō, trānsēgī, trānsāctum (cum aliquo) | transigo 3 (cum aliquo) | | |
| | treffe ein Ziel | dēstinātum (dēstināta) feriō | destinatum (destinata) ferio | | |
| | treffe eine Aussage | invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum (involgō) | invulgo 1 (involgo 1) | | |
| | treffe eine Bestimmung (jurist.) | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 | | |
| | treffe eine Verabredung (cum aliquo de aliqua re - mit jdm. über etw.) | colloquī, colloquor, collocūtus sum | colloquor 3 | | |
| | treffe eine Verabredung (cum aliquo de aliqua re - mit jdm. über etw.) | commūnicāre, commūnicō, commūnicāvī, commūnicātum | communico 1 | | |
| | treffe eine Verabredung (mit jdm.) | pacīscī, pacīscor, pactus sum (cf. πήγνυμι) | paciscor 3 | | |
| | treffe eine Vereinbarung mit jdm. | cōnstitūtum faciō cum aliquō | constitutum facio cum aliquo | | |
| | treffe eine Wahl (alicuius rei - bei etw.) | dēlēctum habeō | delectum habeo | | |