Suchergebnis zu "trage hinein":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 6 Ergebnis(se)
| | trage hinein | importāre, importō, importāvī, importātum | importo 1 | | | | | trage hinein | intrōportāre, intrōportō | introporto 1 | | | | | trage hinein | ingerere, ingerō, ingessī, ingestum | ingero 3 | | | | | trage hinein | invehere, invehō, invēxī, invectum | inveho 3 | | | | | trage hinein | īnferre, īnferō, intulī, illātum | infero | | | | | trage hinein | intrōferre, intrōferō, intrōtulī | introfero | | |
query 2/2D (max. 100): 6 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = bāiulāre, bāiulō - trage eine Last (βαστάξω, ἀχθοφορῶ) | bāiolāre, bāiolō | baiolo 1 | | | | | = cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum - trage öffentlich vor | conciōnārī, conciōnor, conciōnātus sum | concionor 1 | | | | | = dīvulgāre, dīvulgō, dīvulgāvī, dīvulgātum - breite aus | dīvolgāre, dīvolgō, dīvolgāvī, dīvolgātum | divolgo 1 | | | | | arch. = conferre. confero, contuli, collatum - trage hin | contollere, contollō | contollo 3 | | | | | auf dem Kopf tragen | capite ferre | capite ferre | | | | | bestreite die Kosten | sūmptūs tolerō | sumptus tolero | | | | | bette zur letzten Ruhe | humāre, humō, humāvī, humātum | humo 1 | | | | | bringe von der Stelle | āmōlīrī, āmōlior, āmōlītus sum | amolior 4 | | | | | dafür muss ich die Verantwortung tragen | mihi huius reī culpa praestanda erit | mihi huius rei culpa praestanda erit | | | | | dafür trage ich die Verantwortung | huius reī culpam ego sustinebō | huius rei culpam ego sustinebo | | | | | einen Kampf austragen | proeliō contendere | proelio contendere | | | | | erwäge (aliquid / de aliqua re - etw.) | cōnsīderāre, cōnsīderō, cōnsīderāvī, cōnsīderātum | considero 1 | | | | | es war schon abgetragen worden (bei Tisch) | iam sublātum erat ferculum | iam sublatum erat ferculum | | | | | fahre (tr.) | vectitāre, vectitō, vectitāvī, vectitātum | vectito 1 | | | | | fahre wieder und wieder zusammen | convectāre, convectō, convectātum | convecto 1 | | | | | führe eine Teuerung herbei | annōnam incendō | annonam incendo | | | | | gehe mit einem Plan um | cōgitō dē aliquā rē | cogito dē aliquā rē | | | | | grundiere | sublinere, sublinō, sublēvī, sublitum | sublino 3 | | | | | habe (überhaupt) keine Bedenken | nihil dubitātiōnis habeō | nihil dubitationis habeo | | | | | habe Trauer | pullātus sum | pullatus sum | | | | | habe einen Wortwechsel | altercārī, altercor, altercātus sum | altercor 1 | | | | | liste jdn. auf | alicuius nōmen in numerōs referō | alicuius nomen in numeros refero | | | | | mache ein gutes Geschäft | māgnam mantissam habeō | magnam mantissam habeo | | | | | mache zu meiner Verteidigung geltend | dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | defendo 3 | | | | | schaffe fort | dēportāre, dēportō, dēportāvī, dēportātum | deporto 1 | | | | | setze bei | confūnerāre, confūnerō | confunero 1 | | | | | spreche | fātārī, fātor | fator 1 | | | | | steuere bei | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | | | | trage | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero | | | | | trage | gerere, gerō, gessī, gestum | gero 3 | | | | | trage | gestāre, gestō gestāvī, gestātum | gesto 1 | | | | | trage | portāre, portō, portāvī, portātum | porto 1 | | | | | trage | suscipere, suscipiō, suscēpī, susceptum | suscipio 5 | | | | | trage [clipeum] | sustinēre, sustineō, sustinuī, sustentum | sustineo 2 | | | | | trage [aliquem gremio suo] | tolerāre, tolerō, tolerāvī, tolerātum (τλῆναι) | tolero 1 | | | | | trage [coronam, osculum] | tulere, tulō, tetulī (tulī) | tulo 3 | | | | | trage | vectāre, vectō, vectāvī, vectātum | vecto 1 | | | | | trage | vehere, vehō, vēxī, vectum | veho 3 | | | | | trage Bedenken | ambigere, ambigō, - | ambigo 3 | | | | | trage Bedenken | dubitāre, dubitō, dubitāvī, dubitātum (+ Inf.) | dubito 1 (+ Inf.) | | | | | trage Bedenken (+ Inf. - zu ...) | gravārī, gravor gravātus sum | gravor 1 | | | | | trage Bedenken (+ Inf.) | metuere, metuō, metuī, metūtum (+ Inf.) | metuo 3 | | | | | trage Bedenken (+ inf. - zu + Inf.) | verērī, vereor, veritus sum | vereor 2 | | | | | trage Catulls Lieder vor | Catullum cantō | Catullum canto | | | | | trage Fesseln | cum catenīs sum | cum catenis sum | | | | | trage Früchte | frūctificāre, frūctificō | fructifico 1 | | | | | trage Früchte | frūctūs ferō | fructus fero | | | | | trage Früchte | frūctūs reddō | fructus reddo | | | | | trage Früchte | frūgēscere, frūgēscō | frugesco 3 | | | | | trage Früchte | ūberāre, ūberō | ubero 1 | | | | | trage Fürsorge | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 | | | | | trage Fürsorge | cūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātum | curo 1 | | | | | trage Fürsorge für (+ Dat.) | prōspicere, prōspiciō, prōspexī, prōspectum (+ Dat.) | prospicio 5 | | | | | trage Holz in den Wald (tue etwas Überflüssiges) (sprichwörtl.) | līgna ferō in silvam | ligna fero in silvam | | | | | trage Laub | frondēre, frondeō | frondeo 2 | | | | | trage Lehrsätze vor (δογματίζω) | dogmatizāre, dogmatizō, dogmatizāvī | dogmatizo 1 | | | | | trage Schaden davon, zumindest keinen großen Gewinn | damnum faciō aut certē nōn māgnum lucrum | damnum facio aut certe non magnum lucrum | | | | | trage Scheu (= εντρέπομαι) | verēcundārī, verēcundor, verēcundātus sum | verecundor 1 | | | | | trage Sorge | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 | | | | | trage Sorge (aliquem / aliquid - für jdn. / etw.) | colere, colō, coluī, cultum | colo 3 | | | | | trage Sorge | labōrāre, labōrō, labōrāvī, labōrātum | laboro 1 | | | | | trage Sorge (aliquid - für etw.) | prōcūrāre, prōcūrō, prōcūrāvī, prōcūrātum | procuro 1 | | | | | trage Sorge | servāre, servō, servāvī, servātum | servo 1 | | | | | trage Sorge für | respectāre, respectō, respectāvī, respectātum | respecto 1 | | | | | trage Sorge für jdn. | caveō alicuī | caveo alicui | | | | | trage Sorge, dass ... | caveō, ut... | caveo, ut ... | | | | | trage Sorge, dass nicht ... | caveō, nē... | caveo, ne ... | | | | | trage Säcke (als Tagelöhner) | saccāriam faciō | saccariam facio | | | | | trage Trauer (λευγάλεος λυγρός) | lūgēre, lūgeō, lūxī, lūctum | lugeo 2 | | | | | trage Trauer | sordidātus sum | sordidatus sum | | | | | trage Trauerkleider (λευγάλεος λυγρός) (aliquem - um jdn.) | lūgēre, lūgeō, lūxī, lūctum | lugeo 2 | | | | | trage Verlangen (aliquid - nach etw.) | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 | | | | | trage Verlangen (aliquid - nach etw.) | dēsīderāre, dēsīderō, dēsīderāvī, dēsīderātum | desidero 1 | | | | | trage Verlangen (aliquid - nach etw.) | exigere, exigō, exēgī, exāctum | exigo 3 | | | | | trage Verlangen (aliquid - nach etw.) | expetessere, expetessō | expetesso 3 | | | | | trage Verlangen (aliquid - nach etw.) | optāre, optō, optāvī, optātum | opto 1 | | | | | trage Vorsorge (ne + Konj. - dass nicht) | praevidēre, praevideō, praevīdī, praevīsum | praevideo 2 | | | | | trage Waffen | cum tēlō sum | cum telo sum | | | | | trage Wasser in den Brunnen (in den Rhein) | aquās in mare fundō | aquas in mare fundo | | | | | trage Wasser ins Meer (tue etwas Sinnloses) (sprichwörtl.) | aquās in lītus fundō | aquas in litus fundo | | | | | trage ab (etwas Erhöhtes) | complānāre, complānō, complānāvī, complānātum | complano 1 | | | | | trage ab (Bauwerke) | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 | | | | | trage ab [arcem, statuas] | dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum | depono 3 | | | | | trage ab (eine Geldschuld) | exsolvere, exsolvō, exsolvī, exsolūtum | exsolvo 3 | | | | | trage ab (Schulden) | persolvere, persolvō, persolvī, persolūtum | persolvo 3 | | | | | trage ab [cibos] | tollere, tollō, sustulī, sublātum | tollo 3 | | | | | trage abschließend vor | perōrāre, perōrō, perōrāvi, perōrātum | peroro 1 | | | | | trage als Ausgabe für jdn. ins Rechnungsbuch ein | expēnsum ferō alicuī | expensum fero alicui | | | | | trage als Gewinn davon | lucrī auferō | lucri aufero | | | | | trage als Mahl auf | dapināre, dapinō | dapino 1 | | | | | trage an | offerre, offerō, obtulī, oblātum | offero | | | | | trage an mir | gerere, gerō, gessī, gestum | gero 3 | | | | | trage auf (Speisen) | appōnere, appōnō (adpōnō), apposuī, appositum | appono 3 (adpono 3) | | | | | trage auf | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 | | | | | trage auf | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero | | | | | trage auf (alicui aliquid - jdm. etw.) | dēmandāre, dēmandō, dēmandāvī, dēmandātum | demando 1 | | | | | trage auf (alicui, ut ... - jdm., dass ...) | imperāre, imperō, imperāvī, imperātum | impero 1 | | | | | trage auf | iniungere, iniungō, iniūnxī, iniūnctum | iniungo 3 | | | | | trage auf (+aci - dass) | iubēre, iubeō, iussī, iussum | iubeo 2 | | | | | trage auf | mandāre, mandō, mandāvī, mandātum | mando 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = appingere, appingō, appinxī, appictum - hefte an | appangere, appangō, appanxī, appactum | appango 3 | | | | | = corrēpere, corrēpō, corrēpsī - krieche hinein | conrēpere, conrēpō, conrēpsī | conrepo 3 | | | | | = hariolārī, hariolor, hariolātus sum - wahrsage, weissage, rede in den Tag hinein, fasele, schwatze daher | ariolārī, ariolor, ariolātus sum | ariolor 1 | | | | | = immīscēre, immīsceō, immīscuī, immīxtum (immīstum) - menge hinein | inmīscēre, inmīsceō, inmīscuī, inmīxtum (inmīstum) | inmisceo 2 | | | | | = incoquere, incoquō, incoxī, incoctum - koche ein | inquoquere, inquoquō | inquoquo 3 | | | | | = ingredī, ingredior, ingressus sum - gehe hinein | indugredī, indugredior, indugressus sum | indugredior 5 | | | | | = intrōrsum - hinein | intrōsum | introsum | | | | | = intrōrsus - hinein | intrōsus | introsus | | | | | = īnfundere, īnfundō, īnfūdī, īnfūsum - gieße hinein | intrīre, intriō | intrio 4 | | | | | altl. = involāre, involō, involāvī, involātum - fliege hinein | induvolāre, induvolō | induvolo 1 | | | | | arch. = īnsilīre, īnsiliō, īnsiluī, īnsultum - springe hinein | īnsulīre, īnsuliō, īnsuluī, īnsultum | insulio 4 | | | | | begebe mich hinein | intrāre, intrō, intrāvī, intrātum | intro 1 | | | | | begebe mich hinein | sē ingerere, mē ingerō, mē ingessī | me ingero | | | | | begebe mich hinein | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 | | | | | begrabe hinein | īnsepelīre, īnsepeliō, īnsepelīvī (īnsepeliī), īnsepultum | insepelio 4 | | | | | binde hinein | illigāre, illigō, illigāvī, illigātum | illigo 1 | | | | | bis tief in den Tag hinein | ad multum diēī | ad multum diei | | | | | bis tief in die Nacht hinein | ad multam noctem | ad multam noctem | | | | | blase hinein | exsufflāre, exsufflō | exsufflo 1 | | | | | blase hinein | īnflāre, īnflō, īnflāvī, īnflātum | inflo 1 | | | | | blase hinein | īnspīrāre, īnspīrō, īnspīrāvī, īnspīrātum | inspiro 1 | | | | | blase hinein | īnsuffl, īnsufflō, īnsufflāvī, īnsufflātum | insufflo 1 | | | | | blase hinein (milit.) | occanere, occanō, occanuī | occano 3 | | | | | blase in etwas hinein [per fores] | sufflāre, sufflō, sufflāvi, sufflātum | sufflo 1 | | | | | blicke hinein | īnspicere, īnspiciō, īnspexī, īnspectum | inspicio 5 | | | | | bohre hinein | īnfīgere, īnfīgō, īnfīxī, īnfīxum | infigo 3 | | | | | bringe Abwechslung in etw. | variāre, variō, variāvī, variātum | vario 1 | | | | | bringe Veränderung in etw. | variāre, variō, variāvī, variātum | vario 1 | | | | | bringe heimlich hinein | clam īnserō | clam insero | | | | | bringe hinein | importāre, importō, importāvī, importātum | importo 1 | | | | | bringe hinein | īnferre, īnferō, intulī, illātum | infero | | | | | bringe hinein | ingerere, ingerō, ingessī, ingestum | ingero 3 | | | | | bringe hinein | inicere, iniciō, iniēcī, iniectum | inicio 5 | | | | | bringe hinein | īnserere, īnserō, īnseruī, īnsertum | insero 3 [b] | | | | | bringe hinein | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 | | | | | bringe hinein | intrōmittere, intrōmittō, intrōmīsī, intrōmissum | intromitto 3 | | | | | bringe hinein | invehere, invehō, invēxī, invectum | inveho 3 | | | | | bringe innen hinein | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 | | | | | brocke hinein | interere, interō, intrīvī, intrītum | intero 3 | | | | | brülle hinein in etw. | immūgīre, immūgio, immūgiī | immugio 4 | | | | | da hinein | hūc | huc | | | | | die Schlacht zieht sich bis in die Nacht hinein | proelium in noctem conicitur | proelium in noctem conicitur | | | | | dränge hinein | īnsinuāre, īnsinuō, īnsinuāvī, īnsinuātum | insinuo 1 | | | | | dränge hinein (tr.) | cōgere, cōgō, coēgī, coāctum | cogo 3 | | | | | dränge hinein (tr.) | inurgēre, inurgeō, inursī | inurgeo 2 | | | | | dränge mich hinein | īnfundī, īnfundor, īnfūsus sum | infundor 3 | | | | | dränge mich hinein (alicui rei / in aliquid - in etw. ) | mē interpōnō | me interpono | | | | | drücke hinein | imprimere, imprimō, impressī, impressum | imprimo 3 | | | | | eile in die Nacht hinein | mē in noctem coniciō | me in noctem conicio | | | | | erstrecke mich dazwischen hinein | interpatēre, interpateō | interpateo 2 | | | | | fahre hinein | invehī, invehor, invectus sum | invehor 3 | | | | | fahre zischend hinein (alicui rei - in etw.) | īnstrīdere, īnstrīdō | instrido 3 | | | | | falle hinein | illābī, illābor, illāpsus sum | illabor 3 | | | | | falle hinein | incidere, incidō, incidī, incāsūrus | incido 3 [1] | | | | | falle hinein | recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) | recido 3 (re u. cado) | | | | | falle von oben hinein | superincidere, superincidō (zu cadere) | superincido 3 (2) | | | | | falle zugleich hinein | coincidere, coincidō, coincidī, coincāsūrus | coincido 3 | | | | | falte hinein (πλέκω) | implicāre, implicō, implicuī, implicitum (implicāvī, implicātum) | implico 1 | | | | | flechte hinein | illigāre, illigō, illigāvī, illigātum | illigo 1 | | | | | flechte hinein | implectere, implectō, implexī, implexum | implecto 3 | | | | | flechte hinein (πλέκω) | implicāre, implicō, implicuī, implicitum (implicāvī, implicātum) | implico 1 | | | | | flechte hinein | interplicāre, interplicō | interplico 1 | | | | | flechte hinein | intexere, intexō, intexuī, intextum | intexo 3 | | | | | fliege hinein | invehī, invehor, invectus sum | invehor 3 | | | | | fliege hinein | involāre, involō, involāvī, involātum | involo 1 | | | | | fließe hinein | illābī, illābor, illāpsus sum | illabor 3 | | | | | fließe hinein | incurrere, incurrō, incurrī, incursum | incurro 3 | | | | | fließe hinein | īnfluēscere, īnfluēscō | influesco 3 | | | | | fließe hinein | īnfluere, īnfluō, īnflūxī, īnflūxum | influo 3 | | | | | fresse in mich [odia] | sorbēre, sorbeō, sorbuī | sorbeo 2 | | | | | füge hinein | dēfīgere, dēfīgō, dēfīxī, dēfīxum | defigo 3 | | | | | füge hinein | immittere, immittō, immīsī, immissum | immitto 3 | | | | | füge hinein | indere, indō, indidī, inditum | indo 3 | | | | | füge hinein | īnfulcīre, īnfulciō, īnfulsī, īnfultum | infulcio 4 | | | | | füge hinein | iniungere, iniungō, iniūnxī, iniūnctum | iniungo 3 | | | | | füge hinein | īnserere, īnserō, īnseruī, īnsertum | insero 3 [b] | | | | | füge hinein | īnsertāre, īnsertō, īnsertāvī, īnsertātum | inserto 1 | | | | | füge hinein | interplicāre, interplicō | interplico 1 | | | | | füge hinein | obdere, obdō, obdidī, obditum | obdo 3 | | | | | füge hinein | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 | | | | | füge innen hinein | intimāre, intimō, intimāvī, intimātum | intimo 1 | | | | | führe ein (eine Sonde) | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 | | | | | führe hin | indūcere, indūcō, indūxī, inductum | induco 3 | | | | | führe hinein | intrōdūcere, intrōdūcō, intrōdūxī, intrōductum | introduco 3 | | | | | führe hinein | invehere, invehō, invēxī, invectum | inveho 3 | | | | | führe hinein (vom Kuppler) | perductāre, perductō | perducto 1 | | | | | geh hinein und warte dort auf mich! | abī intrō; ibi mē opperīre | abi intro; ibi me opperire | | | | | gehe hinein | gressum īnferō | gressum infero | | | | | gehe hinein | inīre, ineō, iniī, (inīvī), initum | ineo | | | | | gehe hinein | ingredī, ingredior, ingressus sum | ingredior 5 | | | | | gehe hinein (locum - in einen Ort) | initāre, initō | inito 1 | | | | | gehe hinein | intrāre, intrō, intrāvī, intrātum | intro 1 | | | | | gehe hinein | introīre, introeō, introiī (introīvī), introitum | introeo | | | | | gehe hinein | invādere, invādō, invāsī, invāsum | invado 3 | | | | | gehe hinein | mē īnferō | me infero | | | | | gehe hinein | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 | | | | | gehe hinein | subintroīre, subintroeō, subintroiī (subintroīvī), subintroitum | subintroeo | | | | | gehe in etw. hinein | obīre, obeō, obiī (obīvī), obitum | obeo | | | | | gehe insgeheim hinein | subintrāre, subintrō, subintrāvī, subintātum | subintro 1 | | | | | gehe zu einem Ohr hinein und zum anderen hinaus (sprichwörtl.) | aurēs superfluō | aures superfluo | | |
FormenbestimmungWortform von: trage[2] Vok. Sgl. von | trāgus, trāgī m unbekannter Fisch; Bocksgestank; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=trage+hinein&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|