Suchergebnis zu "trage hinab":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | trage hinab | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = bāiulāre, bāiulō - trage eine Last (βαστάξω, ἀχθοφορῶ) | bāiolāre, bāiolō | baiolo 1 | | | | | = cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum - trage öffentlich vor | conciōnārī, conciōnor, conciōnātus sum | concionor 1 | | | | | = dīvulgāre, dīvulgō, dīvulgāvī, dīvulgātum - breite aus | dīvolgāre, dīvolgō, dīvolgāvī, dīvolgātum | divolgo 1 | | | | | arch. = conferre. confero, contuli, collatum - trage hin | contollere, contollō | contollo 3 | | | | | auf dem Kopf tragen | capite ferre | capite ferre | | | | | bestreite die Kosten | sūmptūs tolerō | sumptus tolero | | | | | bette zur letzten Ruhe | humāre, humō, humāvī, humātum | humo 1 | | | | | bringe von der Stelle | āmōlīrī, āmōlior, āmōlītus sum | amolior 4 | | | | | dafür muss ich die Verantwortung tragen | mihi huius reī culpa praestanda erit | mihi huius rei culpa praestanda erit | | | | | dafür trage ich die Verantwortung | huius reī culpam ego sustinebō | huius rei culpam ego sustinebo | | | | | einen Kampf austragen | proeliō contendere | proelio contendere | | | | | erwäge (aliquid / de aliqua re - etw.) | cōnsīderāre, cōnsīderō, cōnsīderāvī, cōnsīderātum | considero 1 | | | | | es war schon abgetragen worden (bei Tisch) | iam sublātum erat ferculum | iam sublatum erat ferculum | | | | | fahre (tr.) | vectitāre, vectitō, vectitāvī, vectitātum | vectito 1 | | | | | fahre wieder und wieder zusammen | convectāre, convectō, convectātum | convecto 1 | | | | | führe eine Teuerung herbei | annōnam incendō | annonam incendo | | | | | gehe mit einem Plan um | cōgitō dē aliquā rē | cogito dē aliquā rē | | | | | grundiere | sublinere, sublinō, sublēvī, sublitum | sublino 3 | | | | | habe (überhaupt) keine Bedenken | nihil dubitātiōnis habeō | nihil dubitationis habeo | | | | | habe Trauer | pullātus sum | pullatus sum | | | | | habe einen Wortwechsel | altercārī, altercor, altercātus sum | altercor 1 | | | | | liste jdn. auf | alicuius nōmen in numerōs referō | alicuius nomen in numeros refero | | | | | mache ein gutes Geschäft | māgnam mantissam habeō | magnam mantissam habeo | | | | | mache zu meiner Verteidigung geltend | dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | defendo 3 | | | | | schaffe fort | dēportāre, dēportō, dēportāvī, dēportātum | deporto 1 | | | | | setze bei | confūnerāre, confūnerō | confunero 1 | | | | | spreche | fātārī, fātor | fator 1 | | | | | steuere bei | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | | | | trage | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero | | | | | trage | gerere, gerō, gessī, gestum | gero 3 | | | | | trage | gestāre, gestō gestāvī, gestātum | gesto 1 | | | | | trage | portāre, portō, portāvī, portātum | porto 1 | | | | | trage | suscipere, suscipiō, suscēpī, susceptum | suscipio 5 | | | | | trage [clipeum] | sustinēre, sustineō, sustinuī, sustentum | sustineo 2 | | | | | trage [aliquem gremio suo] | tolerāre, tolerō, tolerāvī, tolerātum (τλῆναι) | tolero 1 | | | | | trage [coronam, osculum] | tulere, tulō, tetulī (tulī) | tulo 3 | | | | | trage | vectāre, vectō, vectāvī, vectātum | vecto 1 | | | | | trage | vehere, vehō, vēxī, vectum | veho 3 | | | | | trage Bedenken | ambigere, ambigō, - | ambigo 3 | | | | | trage Bedenken | dubitāre, dubitō, dubitāvī, dubitātum (+ Inf.) | dubito 1 (+ Inf.) | | | | | trage Bedenken (+ Inf. - zu ...) | gravārī, gravor gravātus sum | gravor 1 | | | | | trage Bedenken (+ Inf.) | metuere, metuō, metuī, metūtum (+ Inf.) | metuo 3 | | | | | trage Bedenken (+ inf. - zu + Inf.) | verērī, vereor, veritus sum | vereor 2 | | | | | trage Catulls Lieder vor | Catullum cantō | Catullum canto | | | | | trage Fesseln | cum catenīs sum | cum catenis sum | | | | | trage Früchte | frūctificāre, frūctificō | fructifico 1 | | | | | trage Früchte | frūctūs ferō | fructus fero | | | | | trage Früchte | frūctūs reddō | fructus reddo | | | | | trage Früchte | frūgēscere, frūgēscō | frugesco 3 | | | | | trage Früchte | ūberāre, ūberō | ubero 1 | | | | | trage Fürsorge | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 | | | | | trage Fürsorge | cūrāre, cūrō, cūrāvī, cūrātum | curo 1 | | | | | trage Fürsorge für (+ Dat.) | prōspicere, prōspiciō, prōspexī, prōspectum (+ Dat.) | prospicio 5 | | | | | trage Holz in den Wald (tue etwas Überflüssiges) (sprichwörtl.) | līgna ferō in silvam | ligna fero in silvam | | | | | trage Laub | frondēre, frondeō | frondeo 2 | | | | | trage Lehrsätze vor (δογματίζω) | dogmatizāre, dogmatizō, dogmatizāvī | dogmatizo 1 | | | | | trage Schaden davon, zumindest keinen großen Gewinn | damnum faciō aut certē nōn māgnum lucrum | damnum facio aut certe non magnum lucrum | | | | | trage Scheu (= εντρέπομαι) | verēcundārī, verēcundor, verēcundātus sum | verecundor 1 | | | | | trage Sorge | cavēre, caveō, cāvī, cautum | caveo 2 | | | | | trage Sorge (aliquem / aliquid - für jdn. / etw.) | colere, colō, coluī, cultum | colo 3 | | | | | trage Sorge | labōrāre, labōrō, labōrāvī, labōrātum | laboro 1 | | | | | trage Sorge (aliquid - für etw.) | prōcūrāre, prōcūrō, prōcūrāvī, prōcūrātum | procuro 1 | | | | | trage Sorge | servāre, servō, servāvī, servātum | servo 1 | | | | | trage Sorge für | respectāre, respectō, respectāvī, respectātum | respecto 1 | | | | | trage Sorge für jdn. | caveō alicuī | caveo alicui | | | | | trage Sorge, dass ... | caveō, ut... | caveo, ut ... | | | | | trage Sorge, dass nicht ... | caveō, nē... | caveo, ne ... | | | | | trage Säcke (als Tagelöhner) | saccāriam faciō | saccariam facio | | | | | trage Trauer (λευγάλεος λυγρός) | lūgēre, lūgeō, lūxī, lūctum | lugeo 2 | | | | | trage Trauer | sordidātus sum | sordidatus sum | | | | | trage Trauerkleider (λευγάλεος λυγρός) (aliquem - um jdn.) | lūgēre, lūgeō, lūxī, lūctum | lugeo 2 | | | | | trage Verlangen (aliquid - nach etw.) | appetere, appetō, appetīvī (appetiī), appetītum | appeto 3 | | | | | trage Verlangen (aliquid - nach etw.) | dēsīderāre, dēsīderō, dēsīderāvī, dēsīderātum | desidero 1 | | | | | trage Verlangen (aliquid - nach etw.) | exigere, exigō, exēgī, exāctum | exigo 3 | | | | | trage Verlangen (aliquid - nach etw.) | expetessere, expetessō | expetesso 3 | | | | | trage Verlangen (aliquid - nach etw.) | optāre, optō, optāvī, optātum | opto 1 | | | | | trage Vorsorge (ne + Konj. - dass nicht) | praevidēre, praevideō, praevīdī, praevīsum | praevideo 2 | | | | | trage Waffen | cum tēlō sum | cum telo sum | | | | | trage Wasser in den Brunnen (in den Rhein) | aquās in mare fundō | aquas in mare fundo | | | | | trage Wasser ins Meer (tue etwas Sinnloses) (sprichwörtl.) | aquās in lītus fundō | aquas in litus fundo | | | | | trage ab (etwas Erhöhtes) | complānāre, complānō, complānāvī, complānātum | complano 1 | | | | | trage ab (Bauwerke) | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 | | | | | trage ab [arcem, statuas] | dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum | depono 3 | | | | | trage ab (eine Geldschuld) | exsolvere, exsolvō, exsolvī, exsolūtum | exsolvo 3 | | | | | trage ab (Schulden) | persolvere, persolvō, persolvī, persolūtum | persolvo 3 | | | | | trage ab [cibos] | tollere, tollō, sustulī, sublātum | tollo 3 | | | | | trage abschließend vor | perōrāre, perōrō, perōrāvi, perōrātum | peroro 1 | | | | | trage als Ausgabe für jdn. ins Rechnungsbuch ein | expēnsum ferō alicuī | expensum fero alicui | | | | | trage als Gewinn davon | lucrī auferō | lucri aufero | | | | | trage als Mahl auf | dapināre, dapinō | dapino 1 | | | | | trage an | offerre, offerō, obtulī, oblātum | offero | | | | | trage an mir | gerere, gerō, gessī, gestum | gero 3 | | | | | trage auf (Speisen) | appōnere, appōnō (adpōnō), apposuī, appositum | appono 3 (adpono 3) | | | | | trage auf | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 | | | | | trage auf | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero | | | | | trage auf (alicui aliquid - jdm. etw.) | dēmandāre, dēmandō, dēmandāvī, dēmandātum | demando 1 | | | | | trage auf (alicui, ut ... - jdm., dass ...) | imperāre, imperō, imperāvī, imperātum | impero 1 | | | | | trage auf | iniungere, iniungō, iniūnxī, iniūnctum | iniungo 3 | | | | | trage auf (+aci - dass) | iubēre, iubeō, iussī, iussum | iubeo 2 | | | | | trage auf | mandāre, mandō, mandāvī, mandātum | mando 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = dēglutīre, dēglutiō, dēglutīvī - schlucke hinab | dēgluttīre, dēgluttiō, dēgluttīvī | degluttio 4 | | | | | abwärts | dēque | deque | | | | | begebe mich eilig hinab | mē praecipitō | me praecipito | | | | | begebe mich nach Kilikien hinab | mē in Ciliciam dēmittō | me in Ciliciam demitto | | | | | beuge die Rebe zu tief hinab | vītem praecipitō | vitem praecipito | | | | | bewege hinab | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 | | | | | blicke herab | dēspectāre, dēspectō | despecto 1 | | | | | bohre hinab | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 | | | | | bringe hinab | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero | | | | | da hinab | hūc | huc | | | | | die Feinde von den Mauern hinabjagen | dēicere hostēs dē mūrō | deicere hostes de muro | | | | | die Hügel senken ihren Rücken auf sanftem Abhang hinab | collēs mollī iugum dēmittunt clīvō | colles molli iugum demittunt clivo | | | | | die ganze Bürgerschaft ging hinab in den Piraeus | cūncta cīvitās in Piraeum dēscendit | cuncta civitas in Piraeum descendit | | | | | dränge fort | dēturbāre, dēturbō, dēturbāvī, dēturbātum | deturbo 1 | | | | | dränge herab | dēpellere, dēpellō, dēpulī, dēpulsum | depello 3 | | | | | ergieße mich hinab | dēfundī, dēfundor, dēfūsus sum | defundor 3 | | | | | ergieße mich hinab | dēmittī, dēmittor, dēmissus sum | demittor 3 | | | | | fahre herab (tr.) | dēvehere, dēvehō, dēvēxī, dēvectum | deveho 3 | | | | | fahre hinab | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | falle lang herab (von einem Deckel) | dēmittī, dēmittor, dēmissus sum | demittor 3 | | | | | fliege herab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | | | | fließe herab [sanguis, rivus] | dēfluere, dēfluo, dēflūxī, dēflūxum | defluo 3 | | | | | fließe herab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | | | | fließe herab | dēnatāre, dēnatō | denato 1 | | | | | fließe hinab | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | fließe hinab | dēmittī, dēmittor, dēmissus sum | demittor 3 | | | | | führe hinab | dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum | deduco 3 | | | | | führe mit mir hinab | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero | | | | | gehe herab | dēgredī, dēgredior, dēgressus sum | degredior 5 | | | | | gehe hinab [caelo, ad Tartarum | dēmeāre, dēmeō | demeo 1 | | | | | gehe hinab | dēscendere, dēscendō, dēscendī, dēscēnsum | descendo 3 | | | | | gehe hinab | redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum | redeo | | | | | gieße hinab | dēfundere, dēfundō, dēfūdī, dēfūsum | defundo 3 | | | | | gieße hinab | fundere, fundō, fūdī, fūsum | fundo 3 | | | | | gleite herab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | | | | hinab (nur in der Verbindung susque dēque - auf und nieder) | dē | de | | | | | hinab | praeceps, praecipitis | praeceps, praecipitis | | | | | hinauf und hinab | sursum ac deorsum (ἄνω κάτω) | sursum ac deorsum | | | | | hinauf und hinab | sursum deorsum (ἄνω κάτω) | sursum deorsum | | | | | in... hinab (wohin?) | in + Akk. | in + Akk. | | | | | kippe hinab | dēfundere, dēfundō, dēfūdī, dēfūsum | defundo 3 | | | | | komme hinab | dēscendere, dēscendō, dēscendī, dēscēnsum | descendo 3 | | | | | krieche herab | dēserpere, dēserpō | deserpo 3 | | | | | lasse herab | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 | | | | | laufe hinab | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | laufe seitlich den Berg hinab | oblīquō monte dēcurrō | obliquo monte decurro | | | | | marschiere herab | dēgredī, dēgredior, dēgressus sum | degredior 5 | | | | | marschiere hinab [in planitiem] | dēscendere, dēscendō, dēscendī, dēscēnsum | descendo 3 | | | | | nehme mit hinab | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero | | | | | neige hinab | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 | | | | | neige mich nach vorn hinab | prōminēre, prōmineō, prōminuī | promineo 2 | | | | | reiße nieder | dēturbāre, dēturbō, dēturbāvī, dēturbātum | deturbo 1 | | | | | renne Hals über Kopf hinab | mē praecipitō | me praecipito | | | | | renne hinab | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | rinne hinab | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | schaffe hinab | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero | | | | | schaue herab | dēspectāre, dēspectō | despecto 1 | | | | | schicke hinab | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 | | | | | schleiche herab | dēserpere, dēserpō | deserpo 3 | | | | | schleudere | adigere, adigō, adēgī, adāctum | adigo 3 | | | | | schleudere hinab | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 | | | | | schlinge hinab | dēglūtīre, dēglūtiō, dēglūtīvī | deglutio 4 | | | | | schlinge hinab | dēsorbēre, dēsorbeō | desorbeo 2 | | | | | schlinge hinab | dēvorāre, dēvorō, dēvorāvī, dēvorātum | devoro 1 | | | | | schlucke hinab [cibum] | dēglūtīre, dēglūtiō, dēglūtīvī | deglutio 4 | | | | | schlüpfe hinab | lābī, lābor, lāpsus sum | labor 3 | | | | | schwebe herab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | | | | schwebe hinab | lābī, lābor, lāpsus sum | labor 3 | | | | | schwimme hinab | dēfluere, dēfluo, dēflūxī, dēflūxum | defluo 3 | | | | | schwimme hinab | dēnatāre, dēnatō | denato 1 | | | | | schwinge mich herab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | | | | schütte hinab | dēfundere, dēfundō, dēfūdī, dēfūsum | defundo 3 | | | | | sehe herab | dēspectāre, dēspectō | despecto 1 | | | | | sende hinab | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero | | | | | senke hinab | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 | | | | | senke hinab | dēmergere, dēmergō, dēmersī, dēmersum | demergo 3 | | | | | senke hinab | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 | | | | | senke hinab | dēprimere, dēprimō, dēpressī, dēpressum | deprimo 3 | | | | | senke mich herab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | | | | sinke herab | dēlābī, dēlābor, dēlāpsus sum | delabor 3 | | | | | sinke hinab | dēcidere, dēcidō, dēcidī (de + cado) | decido 3 | | | | | springe herab [mari] | dēsultāre, dēsultō | desulto 1 | | | | | springe hinab [de navibus, ex navi] | dēsilīre dēsiliō, dēsiluī, dēsultum | desilio 4 | | | | | steige herab | dēgredī, dēgredior, dēgressus sum | degredior 5 | | | | | steige hinab | dēscendere, dēscendō, dēscendī, dēscēnsum | descendo 3 | | | | | steige in die Ebene hinab | in aequum dēscendō | in aequum descendo | | | | | steige in die Unterwelt hinab | ad īnferōs dēscendō | ad inferos descendo | | | | | steige tiefer hinab | subdēscendere, subdēscendō | subdescendo 3 | | | | | stoße herab | dēpellere, dēpellō, dēpulī, dēpulsum | depello 3 | | | | | stoße herab | dētrūdere, dētrūdō, dētrūsī, dētrūsum | detrudo 3 | | | | | stoße hinab | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 | | | | | ströme hinab | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | ströme hinab | dēferrī, dēferor, dēlātus sum | deferor | | | | | ströme hinab | dēfundī, dēfundor, dēfūsus sum | defundor 3 | | | | | ströme hinab | dēmittī, dēmittor, dēmissus sum | demittor 3 | | | | | ströme hinab | incurrere, incurrō, incurrī, incursum | incurro 3 | | | | | stürme hinab | dēcurrere, dēcurrō, dēcurrī, dēcursum | decurro 3 | | | | | stürze etwas hinab | praecipitāre, praecipitō praecipitāvī, praecipitātum | praecipito 1 (tr.) | | | | | stürze herab | dēruere, dēruō, dēruī, dērutum | deruo 3 (intr.) | | | | | stürze herab (tr.) | dēturbāre, dēturbō, dēturbāvī, dēturbātum | deturbo 1 | | |
FormenbestimmungWortform von: trage[2] Vok. Sgl. von | trāgus, trāgī m unbekannter Fisch; Bocksgestank; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=trage+hinab&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|