| | ad totius mundi rationes pertinens | ad tōtīus mundī ratiōnēs pertinēns | weltumspannend | | | |
| | | | weltweit | | | |
| | aliquem toto pectore, ut dicitur, amo | aliquem tōtō pectore, ut dīcitur, amō | liebe jdn. (wie man sagt) von ganzem Herzenlove someone (as they say) with all one's heart | | | |
| | biennio toto | bienniō tōtō | in den ganzen zwei Jahrenin the whole two years, in the entire two years | | | |
| | cum peristӯlio domus tota collapsa est | cum peristӯliō domus tōta collāpsa est | zusammen mit dem Peristyl brach das ganze Haus zusammentogether with the peristyle the whole house collapsed | | | |
| | cum rumor tota urbe manavisset | cum rūmor totā urbe mānāvisset | nach der Verbreitung des Gerüchts in der ganzen Stadtafter the rumor spread across the city | | | |
| | divina ratio toti mundo et partibus eius inserta | dīvīna ratiō tōtī mundō et partibus eius īnserta | Weltgeistworld spirit, divine spirit | | | |
| | dum distendit nervos, dum oscitat, abit hora tota | dum distendit nervōs, dum ōscitat, abit hōra tōta | während er sich reckt und streckt, während er gähnt, vergeht eine geschlagene Stunde | | | |
| | ex te tota pendeo mente | ex tē tōtā pendeō mente | hänge mit der ganzen Seele an dir | | | |
| | ex toto | ex tōtō | ganz und gar | | | |
| | | | gänzlichwholly, completely, entirely, altogether, totally | | | |
| | | | völlig | | | |
| | flumen totum paene oppidum cingit | flūmen tōtum paene oppidum cingit | der Fluss schließt die Stadt fast vollständig ein | | | |
| | imminent duo reges toti Asiae | imminent duo rēgēs tōtī Asiae | zwei Könige suchen sich ganz Asiens zu bemächtigen | | | |
| | in adorando totum corpus circumago | in adōrandō tōtum corpus circumagō | bei der Huldigung beuge ich mich bis zur Erde | | | |
| | in stomachum erumpo | in stomachum ērumpō | mache meinem Ärger Luft | | | |
| | | | mache meiner üblen Laune Luft | | | |
| | in toto | in tōtō | bei der ganzen Sache | | | |
| | | | im Ganzen | | | |
| | | | überhauptupon the whole, in general, generally | | | |
| | in totum | in tōtum | ganz und garwholly, entirely, altogether, totally, upon the whole, in general | | | |
| | | | gänzlich | | | |
| | | | im Ganzen | | | |
| | | | überhaupt | | | |
| | latronum modo totis finibus percursant | latrōnum modō tōtīs fīnibus percursant | wie Räuber striefen sie im ganzen Gebiet umher | | | |
| | me toto animo do | mē tōtō animō dō | gebe mich ganz hin (alicui / alicui rei - jdm. / etw.) | | | |
| | me totum colloco in aliqua re | mē tōtum collocō in aliqūa rē | vertiefe mich ganz in eine Sache | | | |
| | me totum colloco in cognitione et scientia | mē tōtum collocō in cōgnitiōne et scientiā | wdme mich ganz der wissenschaftlichen Erkenntnis | | | |
| | me totum in litteras abdo | mē tōtum in litterās abdō | vertiefe mich ganz in die Wissenschaften | | | |
| | me totum libidinibus dedo | mē tōtum libīdinibus dēdō | gebe mich ganz den Leidenschaften (Lüsten) hin | | | |
| | me totum litteris dedo | mē tōtum litterīs dēdō | widme mich ganz den Wissenschaften | | | |
| | me totum litteris trado | mē tōtum litterīs trādō | widme mich ganz den Wissenschaften | | | |
| | me totum tibi tradidi | mē tōtum tibi trādidī | stehe dir ganz zur Verfügung | | | |
| | me totum tibi trado | mē tōtum tibi trādō | stelle mich ganz in deinen Dienst | | | |
| | mira similitudine totum aliquem exscribo | mīrā similitūdine tōtum aliquem exscrībō | bin jdm. sehr ähnlich | | | |
| | | | ähnele jdm. sehr | | | |
| | noctem totam sterto | noctem tōtam stertō | schnarche die ganze Nacht | | | |
| | ostiatim totum oppidum compilo | ōstiātim tōtum oppidum compīlō | Haus für Haus plündere ich die ganze Stadt aus | | | |
| | per totum corpus diffundi | per tōtum corpus diffundī | sich über den ganzen Körper verteilen | | | |
| | primum bellum plurimarum totius orbis gentium | prīmum bellum plūrimārum tōtīus orbis gentium | der erste Weltkriegthe first world war | | | |
| | summa totius belli | summa totīus bellī | Gesamtleitung des Krieges | | | |
| | tota celebrante Sicilia | tōtā celebrante Siciliā | unter dem Zulauf von ganz Sizilienunder the inflow of all Sicily | | | |
| | tota Graecia circulor | totā Graeciā circulor | halte in ganz Griechenland marktschreierische Vorträgegive blatant speeches throughout Greece | | | |
| | tota Italia | tōtā Ītaliā | in ganz Italienall over Italy (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | tota Italia concedo | tōtā Ītaliā concēdō | räume ganz Italien | | | |
| | tota legio vacillat | tōta legiō vacillat | die ganze Legion wankt in ihrer Treuethe whole legion wavers in their loyalty | | | |
| | tota mente | tōtā mente | aus ganzem Herzenwith all my heart, from the bottom of my heart, with full fervour | | | |
| | | | mit voller Inbrunst | | | |
| | tota mente incumbo in aliquid | tōtā mente incumbō in aliquid | fokussiere mich auf etw.focus on something, concentrate on something | | | |
| | | | konzentriere mich auf etw. | | | |
| | tota ratio iacet | tōta ratiō iacet | das ganze System ist über den Haufen geworfenthe whole system is thrown over, the whole system is upset | | | |
| | tota res vacillat et claudicat | tōta rēs vacillat et claudicat | die ganze Sache hat weder Grund noch Boden | | | |
| | | | die ganze Sache steht auf überaus wackligen Füßen | | | |
| | tota via erro | tōtā viā errō | irre auf dem ganzen Wegerr all the way, err completely | | | |
| | | | irre gänzlich | | | |
| | totam rationem everto | tōtam ratiōnem ēvertō | werfe das ganze System über den Haufenthrow the whole system over the edge | | | |
| | totam vitam, naturam moresque hominis ex ipsa legatione cognoscite | tōtam vītam, nātūram mōrēsque hominis ex ipsā lēgātiōne cōgnōscite | lernt aus der Gesandtschaft selbst das ganze Benehmen, die Sitten und den Charakter des Mannes kennen | | | |
| | tote | tōtē | ganzcompletely, entirely, totally | | | |
| | toti Asiae immineo | tōtī Asiae immineō | drohe ganz Asien an mich zu reißenthreaten to take over the whole of Asia | | | |
| | toti, totae, tota | tōtī, tōtae, tōta | alle | | | |
| | | | insgesamt | | | |
| | | | sämtliche | | | |
| | totis castris trepidatur | tōtīs castrīs trepidātur | im ganzen Lager herrscht Durcheinanderthe whole camp is chaotic, the whole camp is in confusion | | | |
| | totis locis | tōtīs locīs | überalleverywhere, all over | | | |
| | totis trepidatur castris | tōtīs trepidātur castrīs | im ganzen Lager herrscht Aufruhrthe whole camp is in turmoil | | | |
| | totis turbatur castris | tōtīs turbātur castrīs | im ganzen Lager herrscht Verwirrung | | | |
| | totis viribus | tōtīs vīribus | mit aller Gewaltwith all force, with all power, with all strength | | | |
| | totius belli ratio | tōtīus bellī ratiō | Kriegsplanwarplan | | | |
| | totius Galliae imperio potiri | tōtīus Galliae imperiō potīrī | die Oberhoheit über ganz Gallien gewinnengain sovereignty over all Gaul (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | totius Hispaniae bellum amplector | tōtīus Hispāniae bellum amplector | führe in ganz Spanien Kriegwage war throughout Spain, make war all over Spain | | | |
| | totius mundi convenientia et consensus | tōtīus mundī convenientia et cōnsēnsus | die vollkommene Harmonie der ganzen Weltthe perfect harmony of the whole world | | | |
| | totius rei curam sustineo | tōtīus reī cūram sustineō | bin Oberaufseherbe a superintendent, be a supervisor | | | |
| | totius rei custodiam sustineo | tōtīus reī cūstōdiam sustineō | bin Oberaufseher | | | |
| | toto agmine subsisto | tōtō agmine subsistō | mache mit dem ganzen Zug Haltstop the whole train, make a train stop, stop the train completely | | | |
| | toto animo | tōtō animō | mit allem Ernstwith all seriousness, in all seriousness | | | |
| | toto corpore atque omnibus ungulis | tōtō corpore atque omnibus ungulīs | mit Zähnen und Klauenwith tooth and nail, with might and main | | | |
| | toto corpore perhorresco | tōtō corpore perhorrēscō | entsetze mich sehrbe very horrified, tremble all over the body, shaking all over the body | | | |
| | | | erbebe am ganzen Körper | | | |
| | toto oppido | tōtō oppidō | in der ganzen Stadtin the whole city (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | toto orbe | tōtō orbe | auf dem ganzen Erdkreisin the whole world, all over the world | | | |
| | toto pectore | tōtō pectore | von ganzem Herzenwith all my heart, from the bottom of my heart | | | |
| | totum aliquem comedo | tōtum aliquem comedō | verschlinge jdn. ganz vor Liebeswallowed whole with love, devouring with love | | | |
| | totum animum atque diligentiam in aliqua re pono | tōtum animum atque dīligentiam in aliquā rē pōnō | betreibe mit allem Ernstoperate with all seriousness, do it with all seriousness | | | |
| | totum bellum deleo | tōtum bellum dēleō | beende den Krieg vollständigend the war completely | | | |
| | totum biduum | tōtum bīduum | zwei ganze Tagetwo whole days, two full days | | | |
| | totum et animo et corpore in salutem rei publicae me confero | tōtum et animō et corpore in salūtem reī pūblicae mē cōnferō | stelle alle meine geistigen und körperlichen Kräfte in den Dienst des Staatswohlsput all its mental and physical powers at the service of the public good | | | |
| | totum in eo est, ut ... | tōtum in eō est, ut ... | alles hängt davon ab, dass ... | | | |
| | | | alles liegt daran, dass ... | | | |
| | | | die ganze Sache beruht darauf, dass ... | | | |
| | | | es kommt allein darauf an, dass ... | | | |
| | totum mane dormio | tōtum māne dormiō | schlafe den ganzen Morgensleep the whole morning | | | |
| | tōtum mē ad alicuius voluntatem nūtumque converto | tōtum mē ad alicuius voluntātem nūtumque convertō | richte mich ganz nach jdm.orientate oneself entirely towards someone, dance to someone's tune | | | |
| | | | tanze nach jds. Pfeife | | | |
| | totum me alicui patefacio | tōtum mē alicuī patefaciō | mache meinem Herzen Luftgive air to his heart, ease his heart | | | |
| | totum me committo alicui | tōtum mē committō alicuī | schenke jdm. mein ganzes Vertrauengive someone your complete trust | | | |
| | | | stelle mich jdm. ganz zur Verfügungput yourself completely at someone's disposal | | | |
| | totum me fingo et accommodo ad alicuius arbitrium et nutum | tōtum mē fingō et accommodō ad alicuius arbitrium et nūtum | richte mich ganz und gar nach jdm.to orientate oneself entirely towards someone | | | |
| | | | tanze nach jds. Pfeife | | | |
| | totum me trado alicui | tōtum mē trādō alicuī | gebe mich jdm. ganz hingive yourself completely to someone | | | |
| | | | stelle mich jdm. ganz zur Verfügung | | | |
| | totum quadriduum | tōtum quadrīduum | vier ganze Tagefour full days | | | |
| | totum te amplexor | tōtum tē amplexor | erdrücke dich geradezu mit meiner Zärtlichkeitsomeone with his tenderness almost crush | | | |
| | | | tue ganz zärtlich gegen dichdo quite tenderly against somebody | | | |
| | totum triduum | tōtum triduum | drei ganze Tagethree full days | | | |
| | totum, toti n | tōtum, tōtī n | das Ganzeall, the whole | | | |
| | | | die ganze Sache | | | |
| | turres toto opere circumdo | turrēs tōtō opere circumdō | bringe auf der ganzen Linie Türme aninstall towers all along the line | | | |