Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Ad rem: [116] Caliginosissima est nox sub ipso diluculo.
(4) Bei Wendungen findet man ggf. die vollständige Wendung, bzw. einzelne Wörter

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ

Suchergebnis zu
"totum":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;


query 1/L (max. 1000): 60 Ergebnis(se)
  duae legiones totum agmen claudebantduae legiōnēs tōtum agmen claudēbantzwei Legionen schlossen den ganzen Heereszug ab
   
  flumen totum paene oppidum cingitflūmen tōtum paene oppidum cingitder Fluss schließt die Stadt fast vollständig ein
   
  in adorando totum corpus circumagoin adōrandō tōtum corpus circumagōbei der Huldigung beuge ich mich bis zur Erde
   
  in totumin tōtumganz und gar
wholly, entirely, altogether, totally, upon the whole, in general
   
    gänzlich
   
    im Ganzen
   
    überhaupt
   
  me totum avertomē tōtum āvertōwende mich ganz ab
   
  me totum colloco in aliqua remē tōtum collocō in aliqūa rēvertiefe mich ganz in eine Sache
   
  me totum colloco in cognitione et scientiamē tōtum collocō in cōgnitiōne et scientiāwdme mich ganz der wissenschaftlichen Erkenntnis
   
  me totum in aliqua re ponomē tōtum in aliquā rē pōnōgebe mich ganz einer Sache hin
   
  me totum in cultum deorum vertomē tōtum in cultum deōrum vertōengagiere mich ausschließlich für den Dienst der Götter
   
    stelle mich ganz in den Dienst der Götter
   
    widme mich ganz dem Dienst der Götter
   
  me totum in litteras abdomē tōtum in litterās abdōvertiefe mich ganz in die Wissenschaften
   
  me totum libidinibus dedomē tōtum libīdinibus dēdōgebe mich ganz den Leidenschaften (Lüsten) hin
   
  me totum litteris dedomē tōtum litterīs dēdōwidme mich ganz den Wissenschaften
   
  me totum litteris tradomē tōtum litterīs trādōwidme mich ganz den Wissenschaften
   
  me totum tibi tradidimē tōtum tibi trādidīstehe dir ganz zur Verfügung
   
  me totum tibi tradomē tōtum tibi trādōstelle mich ganz in deinen Dienst
   
  me totum tradomē tōtum trādōengagiere mich ausschließlich
(alicui rei - für etw.)
   
    widme mich vollständig
(alicui rei - für etw.)
   
  me totum voluptatibus dedomē tōtum voluptātibus dēdōgebe mich ganz den Vergnügungen hin
   
  me totum voluptatibus tradomē tōtum voluptātibus trādōgebe mich ganz den Vergnügungen hin
   
  mira similitudine totum aliquem exscribomīrā similitūdine tōtum aliquem exscrībōbin jdm. sehr ähnlich
   
    ähnele jdm. sehr
   
  ostiatim totum oppidum compiloōstiātim tōtum oppidum compīlōHaus für Haus plündere ich die ganze Stadt aus
   
  per totum corpus diffundiper tōtum corpus diffundīsich über den ganzen Körper verteilen
   
  totum aliquem comedotōtum aliquem comedōverschlinge jdn. ganz vor Liebe
swallowed whole with love, devouring with love
   
  totum animum atque diligentiam in aliqua re ponotōtum animum atque dīligentiam in aliquā rē pōnōbetreibe mit allem Ernst
operate with all seriousness, do it with all seriousness
   
  totum bellum deleotōtum bellum dēleōbeende den Krieg vollständig
end the war completely
   
  totum biduumtōtum bīduumzwei ganze Tage
two whole days, two full days
   
  totum et animo et corpore in salutem rei publicae me conferotōtum et animō et corpore in salūtem reī pūblicae mē cōnferōstelle alle meine geistigen und körperlichen Kräfte in den Dienst des Staatswohls
put all its mental and physical powers at the service of the public good
   
  totum in eo est, ut ...tōtum in eō est, ut ...alles beruht darauf, dass ...
everything is based on the fact that, it depends only on the fact that
   
    alles hängt davon ab, dass ...
   
    alles liegt daran, dass ...
   
    die ganze Sache beruht darauf, dass ...
   
    es kommt allein darauf an, dass ...
   
  totum mane dormiotōtum māne dormiōschlafe den ganzen Morgen
sleep the whole morning
   
  tōtum mē ad alicuius voluntatem nūtumque convertotōtum mē ad alicuius voluntātem nūtumque convertōrichte mich ganz nach jdm.
orientate oneself entirely towards someone, dance to someone's tune
   
    tanze nach jds. Pfeife
   
  totum me alicui patefaciotōtum mē alicuī patefaciōmache meinem Herzen Luft
give air to his heart, ease his heart
   
  totum me committo alicuitōtum mē committō alicuīschenke jdm. mein ganzes Vertrauen
give someone your complete trust
   
    stelle mich jdm. ganz zur Verfügung
put yourself completely at someone's disposal
   
  totum me fingo et accommodo ad alicuius arbitrium et nutumtōtum mē fingō et accommodō ad alicuius arbitrium et nūtumrichte mich ganz und gar nach jdm.
to orientate oneself entirely towards someone
   
    tanze nach jds. Pfeife
   
  totum me trado alicuitōtum mē trādō alicuīgebe mich jdm. ganz hin
give yourself completely to someone
   
    stelle mich jdm. ganz zur Verfügung
   
  totum quadriduumtōtum quadrīduumvier ganze Tage
four full days
   
  totum te amplexortōtum tē amplexorerdrücke dich geradezu mit meiner Zärtlichkeit
someone with his tenderness almost crush
   
    tue ganz zärtlich gegen dich
do quite tenderly against somebody
   
  totum triduumtōtum triduumdrei ganze Tage
three full days
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtotum, toti ntōtum, tōtī ndas Ganze
all, the whole
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  die ganze Sache
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  totus, tota, totumtotus, tota, totumder so vielte
(zu tot)
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgtotus, tota, totumtōtus, tōta, tōtum (Gen. tōtīus, Dat. tōtī)ganz
all, all the, the whole, entire, total
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  in vollem Umfang
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  sämtlich
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  voll
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  völlig
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

2. Formbestimmung:

Wortform von: totum
Substantiva verbalia auf -um bezeichnen bevorzugt die Wirkung [gaudium] und den Ort des Geschehens [aedificium] tōtum, tōtī n
das Ganze; die ganze Sache;
[2] Nom. / Akk. Sgl. von tōtum, tōtī n
das Ganze; die ganze Sache;
[2] arch. Gen. Pl. von tōtum, tōtī n
das Ganze; die ganze Sache;
[12] Nom. Sgl. n. / Akk. Sgl. m./n. von tōtus, tōta, tōtum (Gen. tōtīus, Dat. tōtī)
ganz; völlig; sämtlich; voll; in vollem Umfang;

3. Belegstellen für "totum"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short