Suchergebnis zu "tief unglücklich":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | tief unglücklich | calamitōsus, calamitōsa, calamitōsum | calamitosus, calamitosa, calamitosum | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = dēfēnerātus, dēfēnerāta, dēfēnerātum - tief verschuldet | dēfaenerātus, dēfaenerāta, dēfaenerātum | defaeneratus, defaenerata, defaeneratum | | | | | aus tiefer Brust | īmō ex pectore | imo ex pectore | | | | | betrübe mich tief | perdolēscere, perdolēscō, perdoluī | perdolesco 3 | | | | | betrübe mich tief | perdolīscere, perdolīscō, perdoluī | perdolisco 3 | | | | | betrübe tief | maestāre, maestō | maesto 1 | | | | | beuge die Rebe zu tief hinab | vītem praecipitō | vitem praecipito | | | | | bin so tief beeindruckt, dass ... | ūsque eō commōtus sum, ut | usque eo commotus sum, ut | | | | | bin tief betroffen | in lūctū et squalōre sum | in luctu et squalore sum | | | | | bin tief betrübt | maerēre, maereō, maeruī | maereo 2 | | | | | bis tief in den Tag hinein | ad multum diēī | ad multum diei | | | | | bis tief in die Nacht hinein | ad multam noctem | ad multam noctem | | | | | der Schmerz sitzt tief bei jdm. | dolor īnfīxu animō haeret | dolor infixus animo haeret | | | | | dicht | artē | arte | | | | | drei Fuß tief und drei Fuß breit (sulcus) | novēnārius, novēnāria, novēnārium | novenarius, novenaria, novenarium | | | | | dringe tief ein | penetrāre, penetrō, penetrāvī, penetrātum | penetro 1 | | | | | dringe tief in die Sache ein | penitus in causam īnsinuō | penitus in causam insinuo | | | | | empfinde tief | persentīre, persentiō, persēnsī, persēnsum | persentio 4 | | | | | empfinde tief (+ Akk. / + aci / + ind.Frg.) | persentīscere, persentīscō | persentisco 3 | | | | | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō haeret | aliquid in animo haeret | | | | | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō penitus īnfīxum est | aliquid in animo penitus infixum est | | | | | es hat sich etwas dem Herzen tief eingeprägt | aliquid in animō penitus īnsēdit | aliquid in animo penitus insedit | | | | | etwas haftet tief im Gedächtnis | aliquid in vīsceribus haeret | aliquid in visceribus haeret | | | | | fließe tief herab (von der Kleidung) | perfluere, perfluō, perflūxī, perflūxum | perfluo 3 | | | | | fühle tief | persentīre, persentiō, persēnsī, persēnsum | persentio 4 | | | | | geistig tief eindringend | profundus, profunda, profundum | profundus, profunda, profundum | | | | | gelange tief in etwas hinein | īnsinuāre, īnsinuō, īnsinuāvī, īnsinuātum | insinuo 1 | | | | | grabe tief | dēfodere, dēfodiō, defōdī, defossum | defodio 5 | | | | | grabe tief ein (in locum - an einer tiefen Stelle) | dēcondere, dēcondō | decondo 3 | | | | | gucke tief ins Weinglas | prōcēdō in mulum vīnī | procedo in mulum vini | | | | | heftig | māgnus, māgna, māgnum (māior, māximus) | magnus, magna, magnum | | | | | hole tief Atem | suspīrāre, suspīrō, suspīrāvī, suspīrātum | suspiro 1 | | | | | mit tiefem Sinn [disserere] | absconditē | abscondite | | | | | nicht tief | humilis, humile | humilis, humile | | | | | nicht tief [unda, sulcus] | tenuis, tenue | tenuis, tenue | | | | | niedrig | dēiectus, dēiecta, dēiectum | deiectus, deiecta, deiectum | | | | | niedrig | dēmissus, dēmissa, dēmissum | demissus, demissa, demissum | | | | | noch tief in der Nacht | dē multā nocte | de multa nocte | | | | | präge mir etw. tief ein | sēnsibus īmīs aliquid repōnō | sensibus imis aliquid repono | | | | | präge mir tief ein | in pectus dēmittō | in pectus demitto | | | | | präge mir tief ein | penitus animō mandō | penitus animo mando | | | | | präge tief ein | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 | | | | | präge tief ein | inviscerāre, inviscero, inviscerāvī, inviscerātum | inviscero 1 | | | | | präge tief ein | repōnere, repōnō, reposuī, repositum | repono 3 | | | | | schlafe tief ein | cōnsōpīrī, cōnsōpior, cōnsōpītus sum | consopior 4 | | | | | schlafe tief und fest | artō et gravī somnō somnō sōpior | arto et gravi somno sopior | | | | | schneide etw. bis ans Fleisch (schneide etw. sehr tief ein) | ad vīvum resecō | aliquid ad vivum reseco | | | | | sehr tief | praealtē | praealte | | | | | sehr tief eingewurzelt | altissimīs rādīcibus dēfīxus | altissimis radicibus defixus | | | | | setze das Gespräch bis tief in die Nacht fort | sermōnem in multam noctem prōdūcō | sermonem in multam noctem produco | | | | | seufze laut auf | congemīscere, congemīscō | congemisco 3 | | | | | seufze laut auf | congemere, congemō, congemuī | congemo 3 | | | | | seufze tief auf | penitus suspīria trahō | penitus suspiria traho | | | | | seufze tief auf | suspīria hauriō | suspiria haurio | | | | | sie bedauerten tief, dass ihre Tapferkeit zum Gespött werde | suam virtūtem irrīsuī fore perdoluērunt | suam virtutem irrisui fore perdoluerunt | | | | | singe tief | cantillāre, cantillō, cantillāvī | cantillo 1 | | | | | sinke tief (sozial) | dēcidere, dēcidō, dēcidī (de + cado) | decido 3 | | | | | stecke tief in Schulden | aere aliēnō dēmersus sum | aere alieno demersus sum | | | | | stecke tief in Schulden | aere aliēnō obrutus sum | aere alieno obrutus sum | | | | | stecke tief in den Schulden | ex aere aliēnō labōrō | ex aere alieno laboro | | | | | stoße das Schwert tief in die Seite | gladium laterī recondō | gladium lateri recondo | | | | | stoße das Schwert tief ins Herz | gladium penitus abdō | gladium penitus abdo | | | | | stoße tief ein [ensem in pulmone] | recondō, recondidī, reconditum, recondere | recondo 3 | | | | | stürze jdn. tief in Schulden | dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum (dēfaenerō) | defenero 1 (defaenero 1) | | | | | tief | abditē | abdite | | | | | tief | altē (altius, altissimē) | alte (altius, altissime) | | | | | tief | altus, alta, altum | altus, alta, altum | | | | | tief | dēmissus, dēmissa, dēmissum | demissus, demissa, demissum | | | | | tief (nur im Komp.) | dēpressē | depresse | | | | | tief | penitus | penitus | | | | | tief (wörtl. u. übertr.) | profundē | profunde | | | | | tief | profundus, profunda, profundum | profundus, profunda, profundum | | | | | tief (vom Ton) | graviter | graviter | | | | | tief Atem holend | suspīriōsus, suspīriōsa, suspīriōsum | suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum | | | | | tief aufseufzend sage ich | suspīrātibus haustīs dīcō | suspiratibus haustis dico | | | | | tief betrübt | lūctuōsus, lūctuōsa, lūctuōsum | luctuosus, luctuosa, luctuosum | | | | | tief betrübt | maestus, maesta, maestum | maestus, maesta, maestum | | | | | tief durchdacht | reconditus, recondita, reconditum | reconditus, recondita, reconditum | | | | | tief eindringend | profundē | profunde | | | | | tief eingedrungene Wunde | vulnus altē adāctum | vulnus alte adactum | | | | | tief eingehend (alicuius rei - auf etw) | scrūtāns, scrūtantis | scrutans, scrutantis | | | | | tief eingehend | scrūtanter | scrutanter | | | | | tief eingeschlafen | sōpītus, sōpīta, sōpītum | sopitus, sopita, sopitum | | | | | tief eingewurzelt | altissimē sedēns | altissime sedens | | | | | tief eingewurzelt | penitus dēfīxus | penitus defixus | | | | | tief eingewurzelt | penitus īnsitus | penitus insitus | | | | | tief gelehrte wissenschafliche Studien | studia, quae in reconditīs artibus versantur | studia, quae in reconditis artibus versantur | | | | | tief gespannt (κατάτονος) (opp.: anatonus) | catatonus, catatona, catatonum | catatonus, catatona, catatonum | | | | | tief greifende Wandlung | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f | | | | | tief greifende Wende | revolūtiō, revolūtiō nis f | revolutio, revolutionis f | | | | | tief hinein | penitus | penitus | | | | | tief hängende Wolken | pendentia nūbila | pendentia nubila | | | | | tief im Herzen | cordācitus | cordacitus | | | | | tief im Herzen | cordicitus | cordicitus | | | | | tief in der Nacht | concubiā nocte | concubia nocte | | | | | tief in der Nacht | multā nocte | multa nocte | | | | | tief liegend | dēiectus, dēiecta, dēiectum | deiectus, deiecta, deiectum | | | | | tief liegend [locus, vox] | dēpressus, dēpressa, dēpressum | depressus, depressa, depressum | | | | | tief liegend | reconditus, recondita, reconditum | reconditus, recondita, reconditum | | | | | tief schlafend | sōpītus, sōpīta, sōpītum | sopitus, sopita, sopitum | | | | | tief stehend | humilis, humile | humilis, humile | | |
query 1/2D (max. 100): 56 Ergebnis(se)
| | = īnfēlīx, īnfēlīcis - unglücklich | īnfelōx, īnfelōcis | infelox, infelocis | | | | | bodenlos unglücklich | calamitōsus, calamitōsa, calamitōsum | calamitosus, calamitosa, calamitosum | | | | | etwas fällt schlecht aus | aliquid secus cadit | aliquid secus cadit | | | | | etwas läuft schlecht ab | aliquid male cadit | aliquid male cadit | | | | | etwas läuft schlecht ab | aliquid secus cadit | aliquid secus cadit | | | | | etwas verläuft schlecht | aliquid secus cadit | aliquid secus cadit | | | | | gar unglücklich | misellus, misella, misellum | misellus, misella, misellum | | | | | gar unglücklich | miserulus, miserula, miserulum | miserulus, miserula, miserulum | | | | | höchst unglücklich | lacrimābilis, lacrimābile (lacrumābilis) | lacrimabilis, lacrimabile (lacrumabilis) | | | | | kämpfe unglücklich | male pūgnō | male pugno | | | | | kämpfe unglücklich (Feldherr) | rem male gerō | rem male gero | | | | | mache unglücklich | īnfēlīcāre, īnfēlīcō | infelico 1 | | | | | mache unglücklich | labefacere, labefaciō, labefēcī, labefactum | labefacio 5 | | | | | mache unglücklich | perdere, perdō, perdidī, perditum | perdo 3 | | | | | mache unglücklich | pessum dō | pessum do | | | | | sehr unglücklich | permale | permale | | | | | trübselig | aerumnābilis, aerumnābile | aerumnabilis, aerumnabile | | | | | trübselig | aerumnōsus, aerumnōsa, aerumnōsum | aerumnosus, aerumnosa, aerumnosum | | | | | unglücklich | adversus, adversa, adversum | adversus, adversa, adversum | | | | | unglücklich | afflīctus, afflīcta, afflīctum (adflīctus) | afflictus, afflicta, afflictum (adflictus) | | | | | unglücklich | āter, ātra, ātrum (cf. αἴθω) | ater, atra, atrum | | | | | unglücklich | calamitōsē | calamitose | | | | | unglücklich | calamitōsus, calamitōsa, calamitōsum | calamitosus, calamitosa, calamitosum | | | | | unglücklich | damnōsus, damnōsa, damnōsum | damnosus, damnosa, damnosum | | | | | unglücklich (δυσφορικός) | dysphoricus, dysphorica, dysphoricum | dysphoricus, dysphorica, dysphoricum | | | | | unglücklich | fūnestus, fūnesta, fūnestum | funestus, funesta, funestum | | | | | unglücklich | imprōsper, imprōspera, imprōsperum | improsper, improspera, improsperum | | | | | unglücklich | inauspicātus, inauspicāta, inauspicātum | inauspicatus, inauspicata, inauspicatum | | | | | unglücklich | īnfaustus, īnfausta, īnfaustum | infaustus, infausta, infaustum | | | | | unglücklich | īnfēlīciter | infeliciter | | | | | unglücklich | īnfēlīx, īnfēlīcis | infelix, infelicis | | | | | unglücklich | īnfortūnātus, īnfortūnāta, īnfortūnātum | infortunatus, infortunata, infortunatum | | | | | unglücklich | inōminālis, inōmināle | inominalis, inominale | | | | | unglücklich | īnsecundus, īnsecunda, īnsecundum | insecundus, insecunda, insecundum | | | | | unglücklich | lacrimābilis, lacrimābile (lacrumābilis) | lacrimabilis, lacrimabile (lacrumabilis) | | | | | unglücklich | male, pēius, pessimē | male (peius, pessime) | | | | | | | male, peius, pessime | | | | | unglücklich | malus, mala, malum [pēior, pessimus] | malus, mala, malum [peior, pessimus] | | | | | unglücklich | miser, misera, miserum | miser, misera, miserum | | | | | unglücklich | miserē | misere | | | | | unglücklich | naufragus, naufraga, naufragum | naufragus, naufraga, naufragum | | | | | unglücklich | nefāstus, nefāsta, nefāstum | nefastus, nefasta, nefastum | | | | | unglücklich | niger, nigra, nigrum | niger, nigra, nigrum | | | | | unglücklich | nūbilus, nūbila, nūbilum | nubilus, nubila, nubilum | | | | | unglücklich | perditus, perdita, perditum | perditus, perdita, perditum | | | | | unglücklich | perversus, perversa, perversum | perversus, perversa, perversum | | | | | unglücklich | prōflīgātus, prōflīgāta, prōflīgātum | profligatus, profligata, profligatum | | | | | unglücklich (ursprüngl. v. der Trauerkleidung) | pullus, pulla, pullum (2) | pullus, pulla, pullum (2) | | | | | unglücklich (cf. σκαιϝός) [eventus, fortuna] | scaevus, scaeva, scaevum | scaevus, scaeva, scaevum | | | | | unglücklich [omen, pugna] (nach griech. Auffassung) | sinister, sinistra, sinistrum | sinister, sinistra, sinistrum | | | | | unglücklich | trīstis, trīste | tristis, triste | | | | | unglücklich in der Liebe (δύσερως) | dyserōs, dyserōtis | dyseros, dyserotis | | | | | vulg. = miser, misera, miserum - unglücklich | miserus, misera, miserum | miserus, misera, miserum | | | | | wenn etwas unglücklich abgelaufen ist (unpers. Pass.) | sī quid titubātum est | si quid titubatum est | | | | | wenn etwas unglücklich ablaufen sollte | sī quid adversī accidat | si quid adversi accidat | | |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=tief+ungl%C3%BCcklich&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|