| | | ego pro sententia mea hoc censeo | ego prō sententiā meā hoc cēnseō | gebe meine Stimme dahin ab | | | |
| | | hoc tibi propino | hoc tibi propīnō | trinke dir dies zu | | | |
| | | non tibi licebat hoc facere | nōn tibi licēbat hoc facere | das hättest du nicht tun sollen | | | |
| | | tute hoc intristi (= intrivisti), tibi omnest exedendum | tūte hoc intrīstī, tibi omnest exedendum | du hast dir dies alles eingebrockt, also musst du es auslöffeln (sprichwörtl.) | | | |
| | | ab hoc gradu depellor | ab hōc gradū dēpellor | diesen Vorteil büße ich ein | | | |
| | | | | dieser Vorteil geht mir verloren | | | |
| | | acquiescamus in hoc | acquiēscāmus in hōc | dabei soll es bleiben | | | |
| | | | | dabei wollen wir es belassen | | | |
| | | | | damit mag es sein Bewenden haben | | | |
| | | ad hoc | ad hoc | außerdem (= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις) | | | |
| | | | | ferner (= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις) | | | |
| | | | | überdies (= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις) | | | |
| | | | | zu demmoreover, besides, in addition (= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις) | | | |
| | | | | zudem (= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις) | | | |
| | | ad hoc tempus | ad hoc tempus | bis jetzt | | | |
| | | | | bis zum jetzigen Zeitpunkt | | | |
| | | | | bisher | | | |
| | | ad hoc tempus aptus | ad hoc tempus aptus | zeitgemäß | | | |
| | | aemulatio dupliciter dicitur, ut et in laude et in vitio hoc nomen sit | aemulātiō dupliciter dīcitur, ut et in laude et in vitiō hoc nōmen sit | das Wort aemulatio wird in doppeltem Sinn gebraucht, in gutem und in schlimmemthe word aemulatio is used in a double sense, in a good and in a bad sense | | | |
| | | amābō, quid tibi est? | amābō, quid tibi est? | Um Gottes willen, was ist dir?For God's sake, what's the matter with you? | | | |
| | | ante hoc | ante hoc | bis dahin (zeitlich)until then, before then, until now, before, before this time (= antea, antehac) | | | |
| | | | | vor dieser Zeit | | | |
| | | arrogantiam tibi opprobriō dō | arrogantiam tibi opprobriō dō | mache dir deinen Dünkel zum Vorwurfreproach you for your arrogance, accuse you of vanity | | | |
| | | | | werfe dir Eitelkeit vor | | | |
| | | atque etiam hoc animadvertendum est | atque etiam hoc animadvertendum est | es kommt ferner in Betrachtit may also be considered | | | |
| | | atque hoc amplius | atque hōc amplius | noch mehr als dieseven more than this | | | |
| | | aurem tibi persono | aurem tibi personō | rufe dir ins Ohrshout in your ear | | | |
| | | bene id tibi vertat! | bene id tibi vertat! | möge dies gut für dich ausgehen! | | | |
| | | bene sit tibi (vobis) | bene sit tibi (vobīs) | gesegnete Mahlzeit!blessed meal! | | | |
| | | bonum vesperum tibi exopto | bonum vesperum tibi exoptō | wünsche dir einen guten Abend | | | |
| | | caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est | caecīs hoc, ut āiunt, satis clārum est | das ist selbst Blinden, wie man sagt, deutlich genug (sprichwörtl.) | | | |
| | | cancer et hoc et illoc quadrat | cancer et hōc et illōc quadrat | ein Krebs passt hierhin und dorthina crab fits here and there | | | |
| | | candor in hoc aevo res intermortua paene | candor in hōc aevō rēs intermortua paene | Redlichkeit ist in dieser Zeit fast erloschenhonesty is almost extinguished in this time | | | |
| | | carere hoc significat | carēre hoc sīgnificat | das Wort carere hat diese Bedeutungthe word carere has this meaning | | | |
| | | cedo igitur, quid faciam | cedo igitur, quid faciam | heraus damit, was ich machen soll!out with it, what do you want me to do! | | | |
| | | censeo + aci | cēnseō + aci | glaube, meine (im lat. Sprachkurs) | | | |
 |  | censeo 2 | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | beantrage (im lat. Sprachkurs) |  |  |  |
 |  | | | begutachte |  |  |  |
 |  | | | beschließe (vom Senat) (im lat. Sprachkurs) |  |  |  |
 |  | | | bin der Ansicht (im lat. Sprachkurs) |  |  |  |
 |  | | | denke (im lat. Sprachkurs) |  |  |  |
 |  | | | empfehle (im lat. Sprachkurs) |  |  |  |
 |  | | | erachte für gut |  |  |  |
 |  | | | erachte für zweckmäßig- |  |  |  |
 |  | | | gebe ein Votum ab |  |  |  |
 |  | | | gebe mein Vermögen an (als Bürger) |  |  |  |
 |  | | | glaube |  |  |  |
 |  | | | halte dafür |  |  |  |
 |  | | | halte für (+ dopp. acc.) |  |  |  |
 |  | | | halte für gut |  |  |  |
 |  | | | kontrolliere |  |  |  |
 |  | | | meinetax, assess, rate, estimate, value, make a statement of one’s property in the census, weigh, appreciate, judge, be of opinion, propose, vote, move, tell one’s opinion in the Senate, resolve, decree, think, believe, hold, suppose, imagine, advise |  |  |  |
 |  | | | rate dazu |  |  |  |
 |  | | | schätze (im lat. Sprachkurs) |  |  |  |
 |  | | | schätze ab (im lat. Sprachkurs) |  |  |  |
 |  | | | schätze das Vermögen der Bürger (als Censor) |  |  |  |
 |  | | | schätze ein (aliquem) |  |  |  |
 |  | | | spreche mich dafür aus |  |  |  |
 |  | | | stimme dafür (im lat. Sprachkurs) |  |  |  |
 |  | | | taxiere |  |  |  |
 |  | | | urteile |  |  |  |
 |  | | | verordne (vom Senat) |  |  |  |
 |  | | | vertrete eine Meinung |  |  |  |
 |  | | | zähle |  |  |  |
 |  | censeo 2 [2] | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | = succēnsēre, succēnseō, succēnsuī, succēnsum - zürnebe angry |  |  |  |
| | | censeo alicui aliquid | cēnseō alicuī aliquid | erachte etwas für jdn. für dienlichdeem useful to someone | | | |
| | | censeo aliquem morte esse multandum | censeo aliquem morte esse multandum | beantrage, jdn. mit dem Tod zu bestrafenrequest that someone be punished by death, request the death penalty for someone | | | |
| | | | | ich bin dafür, jdn. mit dem Tod zu bestrafen | | | |
| | | censum censeo | cēnsum cēnseō | nehme die offizielle Schätzung vormake the official estimate | | | |
| | | cetera tibi adsentior | cētera tibi adsentior | im übrigen stimme ich dir zufor the rest i agree with you, otherwise I agree with you | | | |
| | | cetera tibi assentior | cetera tibi assentior | sonst stimme ich Dir zu (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | ceterum censeo Carthaginem esse delendam | cēterum cēnseō Carthāginem esse dēlendam | im übrigen beantrage ich die Zerstörung Carthagosincidentally, I request the destruction of Carthage | | | |
| | | cibus hoc modo coctus placet | cibus hōc modō coctus placet | das so zubereitete Essen schmeckt gutthe food prepared in this way tastes good | | | |
| | | cuius fatum tibi manet | cuius fātum tibi manet | dessen Schicksal steht dir bevor | | | |
 |  | datus insipientis non est utilis tibi | datus īnsipientis nōn est ūtilis tibi | das Geschenk eines Schwachsinnigen nützt dir nichtsthe gift of an imbecile is of no use to you |  |  |  |
| | | de ea re ita censeo | dē eā rē ita cēnseō | das meine ich dazuthis is what I think about it, this is my opinion about it, this is how I judge it | | | |
| | | | | so rate ich in dieser Sachethis is how I advise in this matter, , this is my recommendation about it, this is my advice about it | | | |
| | | de hoc crimine te non arguo | dē hōc crīmine tē nōn arguō | erhebe diesen Vorwurf nicht gegen dichI do not make this accusation against you, I do not accuse you of this, I do not reproach you with this | | | |
| | | delubra esse in urbibus censeo | dēlūbra esse in urbibus cēnseō | ich bin dafür, dass in den Städten Heiligtümer sein sollenensure that there should be sanctuaries in the cities | | | |
| | | di tibi faciant bene! | dī tibi faciant bene! | Gott steh dir bei! | | | |
| | | di tibi omnia optata offerant | dī tibī omnia optāta offerant | die Götter mögen dir alle Wünsche erfüllen | | | |
| | | divites ne sint tibi invidiae! | dīvitēs nē sint tibi invidiae! | beneide nicht die Reichen! (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | ego hoc cogor | ego hoc cōgor | ich sehe mich dazu gezwungen | | | |
| | | estne tibi commodum? | estne tibi commodum? | passt es dir? | | | |
| | | et hoc et illoc (= illuc) | et hōc et illōc (= illūc) | hierhin und dorthin | | | |
| | | ex hoc die | ex hōc diē | seit dieser Zeit | | | |
| | | | | von dem Tag an | | | |
| | | ex hoc die in alium diem extollo | ex hōc diē in alium diem extollō | verschiebe von diesem Tag auf einen anderen Tag | | | |
| | | ex hoc loco | ex hōc locō | auf dieser Grundlage | | | |
| | | | | seit dem | | | |
| | | | | unter diesem Aspekt | | | |
| | | ex hoc nascitur, ut ... | ex hōc nāscitur, ut... | daraus folgt, dass... | | | |
| | | exercere milites (in) hoc genere pugnae | exercēre mīlitēs (in) hōc genere pūgnae | Soldaten in dieser Kampfesart üben (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | fidem tibi spondeo | fidem tibi spondeō | gelobe dir Treue | | | |
| | | fingo hoc verum esse | fingō hoc vērum esse | gehe davon aus, dass dies wahr ist | | | |
| | | | | nehme an, dass dies wahr ist | | | |
| | | | | setze den Fall, dass dies wahr ist | | | |
| | | fortuna tibi viriliter ferenda est | fortūna tibi virīliter ferenda est | du musst dein Schicksal wie ein Mann ertragen | | | |